Сущность ниндзюцу. Традиции девяти школ — страница 6 из 21

С помощью учения сэнсэя Такамацу о боевых искусствах я нашел свой путь в жизни. Сейчас я осознаю, что правильный образ жизни укрепился в моем сознании, а он более ценен, чем бриллиант в тысячу каратов. Однажды сэнсэй Такамацу сказал мне: «Ниндзя должен иметь потребность защищать законопослушных людей, а таких, хороших и уважаемых, в мире немало». Я прожил две жизни, одну дала мне Мать Природа, а другую — сэнсэй Такамацу. Если предположить, что жизнь человека заканчивается в пятьдесят лет, то моя жизнь уже закончилась. Продолжается она благодаря сэнсэю Такамацу. Счастлив тот, кто может позволить себе правильный образ жизни, я тоже проживу остаток жизни правильно. Для этого я буду рисовать и наслаждаться музыкой. Некоторые спросят: «Какая польза от таких дел?» Я отвечу: «Я всего лишь хочу жить как отшельник (сэннин) на свежем воздухе. Отшельник живет, наслаждаясь чудесными картинами матери Природы, слушая пение птиц и наблюдая животных. Также должен жить и ниндзя.»

Один немецкий поэт сказал: «Нет на свете людей с более узким кругозором, чем специалисты. «Современные люди помешались на натуральной еде. Однако истинно естественной пищей должна быть красота природы или воздух ниндзя.

Котора и Кандзаки

Когда сэнсею Такамацу было пятнадцать лет, он посещал английскую школу в Кобе и носил прозвище Котора (маленький тигр). Однажды на пути из школы он зашел в тренировочный зал Синрюкэн сэнсэя Тода. Сэнсэй обратился к Котора: «Ты пришел вовремя. Два мастера тайдзюцу из школы Мусаси, Хитоцабаси и Кандзаки, только что вызвали нас на состязание. Котора, ты выйдешь против них?» — Да, выйду, — ответил Котора.

Сначала Котора вышел против Хитоцубаси и парализовал его духовной энергией. Похоже, что он работал в стиле Сирабэгата, то есть внимательно следил за движениями противника, постепенно усиливая свое энергетическое воздействие. Растерявшийся Хитоцубаси попытался нанести удар правым кулаком Котора в грудь, в жизненно важную точку. Котора отвел удар в сторону правой рукой и принял низкую стойку — как учил сэнсэй — для удара ногой. Хитоцубаси прыгнул.

В тот момент, когда Хитоцубаси должен был обрушиться сверху на Котора, контратакуя руками и ногами, Котора испустил киай, сконцентрировав свою духовную энергию. Хитоцубаси упал плашмя с таким грохотом, как будто проломился пол, и потерял сознание. Кандзаки наблюдал за боем стоя. Как и в прошлом состязании Котора и его противник пристально смотрели друг другу в глаза, оказывая психическое давление. Кандзаки, двадцатидевятилетний мастер боевых искусств, носил титул кисин в школе Мусаси и имел право присуждать титул мастера тайдзюцу школы Кандзаки — Мусаси. Оба подумали: «Это равный мне противник». Некоторое время они сражались только взглядами, оказывая друг на друга психическое давление. Внезапно Кандзаки сделал быстрое движение правой рукой, но оно было обманным. Котора, молодой и самоуверенный, отреагировал ожидая, что удар нанесет правая рука Кандзаки. Он сделал взмах левой рукой и попал в ловушку. Кандзаки нанес сильнейший удар по локтевому суставу противника ребром ладони.

Не обращая внимания на сломанный локоть, Котора немедленно контратаковал техникой, которая называется гяку гансэки отоси (бросок противника головой вниз). Кандзаки не смог устоять и упал. Котора подумал: «Я сделал это», Но в тот же момент у него закружилась голова, и он рухнул на пол. В тайдзюцу школы Мусаси противнику могут дать почувствовать, что он победил. Противник думает: «Я выиграл», ослабляет свою защиту, и в этот момент оказывается повержен ударом того, кто только что притворился проигравшим. Тем не менее, Кандзаки не встал после сокрушительного гяку гансэки отоси в исполнении Котора — он был в нокауте. С другой стороны, у Котора были повреждены уши и левая рука. Локтевой сустав был выбит, и Котора тоже потерял сознание. Сэнсэй Тода привел в чувство обоих. Придя в сознание, оба бойца заявили, что испытали удовольствие от замечательного поединка.

Кандзаки сказал: «На пути из Токио в Киото, Токайдо, у меня было семь или восемь поединков, и ни разу я не потерпел поражения. Я необыкновенно удивлен своей неудачей — сэнсэй Тода сказал, что вам всего пятнадцать лет». Потом Котора и Кандзаки долго и увлеченно обсуждали особенности тайдзюцу школы Мусаси.

Молодые мастера посвятившие себя боевым искусствам, могут говорить бесконечно.

Гэндзюцу и ёдзюцу

В гэндзюцу, ниндзюцу и ёдзюцу есть похожие приемы, однако это не одно и то же. Чтобы создать правильный образ ниндзя и ниндзюцу и различать эти три вида боевых искусств, позвольте мне сказать несколько слов о гэднзюцу и ёдзюцу. Людей, владеющих гэндзюцу, зовут фокусниками, иллюзионистами (гэдзюцуси) и заклинателями дождя. Они находятся под влиянием Миккё (тайное учение Дайнити Нёрай) и докё или даосизма. Иероглиф «ё» в слове ёдзюцу можно перевести как сомнительный, странный или сверхъестественный. По сравнению с гэндзюцу, ёдзюцу — искусство сверхъестественное, и его чудеса происходят под воздействием неведомых сил разных духов. Разумеется, ниндзя тоже делают вещи, которые можно отнести к такого рода искусствам.

В книге Кёдзицу Дзацудансю, написанной на втором году эпохи Кансей (1790 год) содержаться сведения о том, что мастер гэндзюцу по имени Касинкёси активно действовал между периодами Муромати (1500 год) и Адзути Момояма. Касинкёси творил чудеса, он мог повелеть жене самурая, умершей пять лет назад, появиться перед глазами вдовца. Другое чудо он продемонстрировал в городе Нара. Горожане на празднике попросили мастера показать иллюзию. Мастер наполнил зал водой и вызвал из образовавшегося озера морского дракона. Все зрители от испуга утонуть и быть съеденными драконом потеряли сознание. Когда же они пришли в себя, в зале не было следов ни воды, ни дракона.

В популярной литературе появились образы ниндзя, пытавшихся как воры захватить власть в стране.

Однажды он напугал вельможу Ода Нобунага, показав ему муки грешника в аду. В присутствии другого героического война, Тоётоми Хидеёси, он показал иллюзию, оскорбившую гордость гневливого вельможи. За это мастера должны были распять. Когда его пригвоздили к кресту, палач спросил, каково будет последнее желание. Мастер ответил, что хотя он осуществил много чудес и превращался в разных животных, он никогда не превращал себя в мышь. В качестве последнего желания в этой жизни он захотел исполнить чудо превращения в мышь и попросил палача ослабить веревку. Превратившись в мышь, он влез на верх креста, на котором его собирались распять. Без малейшего промедления с неба упал ястреб, и мышь оказалась в его острых когтях.

Великий мастер иллюзий стал пищей для ястреба. Можно сказать, что поиски великой иллюзии для собственного удовлетворения заставили его потерять связь с реальностью и в конце концов привели к гибели.

Мастер гэндзюцу по имени Като Дандзо, известный также как летающий Като, исполнял фокус с проглатыванием коровы на глазах у большой толпы. Когда человек из толпы разгадал фокус, Като, чтобы отвлечь внимание, рассыпал на землю несколько семян лунного цветка. Едва коснувшись земли, они начали расти, усики, удлиняясь ползли по земле, бутоны увеличивались и раскрывались. Говорят, что цветки достигали семидесяти сантиметров в поперечнике. Пока толпа, оторопев любовалась лунными цветами, голова раскрывшего фокус с тяжелым глухим звуком упала на землю, за ней последовало тело, рассеченное пополам.

Услышав о славе иллюзиониста, воинственный вельможа Уэсуги Кэнсин призвал его в свой замок. Вельможа спросил: «Действительно ли ты иллюзионист?» Като ответил, что он действительно мастер, и для него нет ничего невозможного. Вельможа поручил ему прокрасться в особняк Наоэямасиро но ками, принадлежавший одному из вассалов феодала, и украсть длинный меч хозяина. Иллюзионист немедленно направился в особняк. Прежде, чем его отпустить, Кэнсин приказал своим вассалам охранять особняк, поставив часовых на многих постах. Всю местность ярко осветили, не оставив нигде темных мест, и спустили свору злых сторожевых собак. Охрана была начеку всю ночь. Но иллюзионист применил донкэндзюцу и дондзиндзюцу (проглатывание целиком животных и людей) и предстал перед вельможей как и было обещано с длинным мечом.

На феодала произвело большое впечатление мастерство иллюзиониста, и он подумал об огромной пользе воздействия его искусства на врага, если бы мастер был преданным вассалом. Однако не менее велика была опасность, если бы мастер обратил свое искусство против феодала. Приносящий пользу зверь хорош на цепи, но когда оковы сломаны, сорвавшийся с цепи зверь представляет смертельную опасность. Учитывая эту сторону проблемы, вельможа решил, что иллюзионист несет угрозу населению, и приказал его казнить. Быстро почувствовав перемену, Като попытался бежать. Однако в одно мгновение он был окружен со всех сторон.

Притворяясь, будто оставил попытки убежать он сказал: «Смотрите все, я покажу вам нечто удивительное». Он извлек на свет тыкву, и всем показалось, будто он наливал сакэ в чашку. Около двадцати маленьких кукол появились из тыквы и начали танцевать. Танец маленьких кукол очаровал и заколдовал вассалов. Через несколько мгновений куклы исчезли, исчез и сам иллюзионист.

После этого случая мастер иллюзионист посетил другого могущественного феодала, которого звали Сингэн Такэда. Снова вельможа объявил иллюзиониста опасным и приказал вассалам казнить его. Говорят, его либо обезглавили, либо застрелили.

Некоторые скажут, раз иллюзионист использует нечестные уловки — значит у него злое сердце. Мы должны осознавать, что иллюзионисты, изучавшие подобные уловки, наполнили свои сердца злом в процессе тренировок, осваивая нечестные приемы. Существует много теорий, объясняющих поведение нечестных иллюзионистов, но в смысле ниндзюцу они не представляют для меня никакого интереса. Мне достаточно понять базовую технику гэндзюцу. С помощью слов иллюзионист приводит зрителей в состояние гипноза. Как сон или игра воображения появляется умершая жена; в состоянии гипноза горожане думают, будто попали в поток воды.