Суси-нуар 1.Х. Занимательное муракамиЕдение от «Слушай песню ветра» до «Хроник Заводной Птицы»
Если вы любите творчество Харуки Мураками и хотите глубже погрузиться в мир его книг, то «Суси-нуар 1.Х. Занимательное муракамиЕдение от „Слушай песню ветра“ до „Хроник Заводной Птицы“» — это именно то, что вам нужно. Автор Дмитрий Коваленин предлагает увлекательное путешествие по произведениям великого современного японского писателя.
В книге вы найдёте исследование феномена Харуки Мураками: почему он до сих пор не получил Нобелевскую премию по литературе, несмотря на свою мировую известность. Автор анализирует основные темы и мотивы творчества Мураками, раскрывая их с неожиданных сторон.
Это дополненное и переработанное издание первой книги главного переводчика произведений Харуки Мураками позволит вам открыть для себя новые грани его творчества. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «Суси-нуар 1.Х. Занимательное муракамиЕдение от «Слушай песню ветра» до «Хроник Заводной Птицы»» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (3,04 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2020
- Автор(ы): Дмитрий Коваленин
- Жанры: Культурология, Языкознание, иностранные языки
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 3,04 MB
«Суси-нуар 1.Х. Занимательное муракамиЕдение от «Слушай песню ветра» до «Хроник Заводной Птицы»» — читать онлайн бесплатно
Я очень скучаю по тому времени, когда умела летать – сквозь пространства и даже времена. Однажды мое путешествие затянулось: уехав из одного времени и пространства, я вернулась домой – и обнаружила, что здесь уже совсем другое время и иное пространство. Другой воздух, другие люди, вместо домов какие-то супермаркеты, совсем иная одежда, еда, музыка – и даже книги. За них-то я и уцепилась, чтобы понять, куда же это я попала, якобы возвратившись домой.
И эта первая в новом мире книга оказалась очень странной. Я ничего не поняла, кроме того что так оно и будет впредь: ты летишь куда-то, прилетаешь куда-то, спускаешься с трапа – вроде, тоже куда-то, а потом тебя куда-то несёт, а все вокруг будто проходят не мимо, но сквозь. А потом оказывается, что своих можно отличить только по едва заметному пятну на белой овечьей шкуре, которая той зимой как раз вошла в моду здесь. А свою я оставила там, откуда уехала, чтобы никогда не вернуться.