Сутта-Нипата. Сборник бесед и поучений. Буддийская каноническая книга — страница 28 из 30

10(984). Не принимая пищи, стал он худеть, пронзенный стрелою печали; только дух его услаждался раздумьем.

11(985). Видя, что тоскует Бавари, страшится, благосклонный дух приблизился к нему и сказал:

12(986). «Не бойся, это – низкий лицемер, жаждущий чужого добра; он бессилен в проклятии на твою голову, он не обладает силой заклясть ее».

13(987). «Если ведомо то славному духу, пусть он, спрошенный, поведает мне о власти проклятия на голову – мы вникнем в слова его».

14(988). «Нет, это неведомо мне – только Буддам открыто то знание».

15(989). «Кому же теперь здесь, на земной поверхности, ведомо это – поведай мне, дух!»

16(990). «Некогда вышел из Капиляватту великий Рулевой мира, отрасль царского рода, сын Шакья, несущий свет;

17(991). он, о брахман, совершенный Озаренный; он достиг силы всех знаний, невосполнимый; все открыто очам его; он разрушил все звенья жизни и радуется, свободный, в Ниббане;

18(992). он – Будда, он – Блаженный на свете, проникший в суть всех вещей, поучает Истине; к нему пойди ты, его вопроси, – он один только все может изъяснить тебе».

19(993). Услышав слово «Озаренный», Бавари возрадовался, улеглась его скорбь и загорелась в нем радость.

20(994). В радости и в восхищении спросил Бавари: «Где же живет он, глава мира, в каком селении, в каком городе, в какой местности, чтобы могли мы пойти и почтить Озаренного, первого из людей?»

21(995). «В Саватги живет Победитель, муж великого разумения, обладатель безграничного знания, – он, сын Шакья, не вошедший в ярмо этой жизни, не связанный страстью».

22(996). Тогда Бавари сказал ученикам своим, брахманам, совершенным в гимнах: «Придите, прислушайтесь к словам моим:

23(997). тот, кто так редко является в мире – он родился теперь; велика слава его, Озаренного; спешите в путь посмотреть лучшего из людей!»

24(998). «Как же мы узнаем, увидев его, что он – Будда, брахман? Нам, не знающим его, скажи ты, как узнать его?

25(999). В гимнах указаны знаки, отметившие великого человека, и всего их тридцать два, число в число».

26(1000). «На чьем теле есть знаки великого человека, пред тем лежат два пути и нет третьего.

27(1001). Если живет он в жилище, он без жезла и меча подчинит себе землю и справедливостью будет владычествовать над ней.

28(1002). Если ж покинет он родной кров ради пустынножительства, он становится Блаженным, несравненным Буддою, Озаренным, сорвавшим покрывало с лица мира.

29(1003). Вы про себя вопрошайте его о моем рождении и роде, о знаках на моем теле, о гимнах и других моих знаниях и о проклятии на голову;

30(1004). если он верный Будда, кому все открыто, он словами ответит на то, о чем вы в уме вопросите его».

31(1005)–33(1007). Услышав слова Бавари, шестнадцать учеников его, каждый со своими учениками,

34(1008). все они, славные мыслители, радостные в размышлениях, мудрые, благоухающие добродетелью,

35(1009). поклонившись Бавари и обойдя вокруг него, все с заплетенными волосами, неся шкуры, отправились в путь лицом к северу.

36(1010)–39(1013). Как жаждущий спешит к воде, как купец гонится за прибылью, как изнемогший от жары рвется к тени, так поспешно взошли они на гору.

40(1014). В то время Блаженный, окруженный учениками своими, поучал их Закону; голос его был подобен голосу льва в лесу.

41(1015). Первый из учеников Бавари увидел в нем как бы солнце без лучей, полный месяц на пятнадцатый день.

42(1016). Оглядев его члены и заметив все знаки в полности, он, стоя в стороне, обрадованный, вопросил его в уме своем:

43(1017). «Скажи мне о рождении моего учителя, о его роде, о знаках на его членах, о его совершенстве в гимнах и сколько раз повторял он их».

44(1018). Совершенный сказал: «Имя его Бавари, ему сто двадцать лет от роду; два знака есть на его теле, и в трех Ведах совершенен он;

45(1019). пятьсот раз передавал он их, и в толковании своем достиг совершенства».

46(1020). Тут подумал первый ученик: «Объясни полнее знаки Бавари, о ты, лучший из людей, сорвавший все желания; пусть ни в чем мы не усомнимся в тебе».

47(1021). «Все лицо свое покрывает он языком, полукругом волос соединены его брови, – знай то, о юноша».

48(1022). Не слыша ничьих вопросов, слыша только ответы, окружавшие их воскликнули в восхищении, всплеснув руками:

49(1023). «Кто вопрошал его – Брама ли, боги ли или Индра, и кому отвечал он?»

50(1024). «Спрошенный мною о проклятии на голову Бавари, ответь, о Блаженный, развей наши сомнения, о Мудрец!»

51(1025). «Голова – это неведение, знай ты; познание раздробляет голову, разбивает ее уверенностью, глубокой мыслью, раздумьем, решимостью и усердием».

52(1026). Тогда, успокоенный и обрадованный, юноша набросил шкуру на одно плечо, упал к ногам Совершенного и, поклонившись ему до земли, сказал:

53(1027). «О Достославный! О Ясновидящий! Брахман Бавари припадает к ногам твоим в восторге и радости!»

54(1028). «Пусть радуется Бавари с учениками своими, – сказал Совершенный, – и ты радуйся также, о юноша!

55(1029). Ибо во всех вас – и в тебе, и в Бавари, и в учениках его – много сомнения; вот вам благоприятное время: вопрошайте, о чем задумали!»

56(1030). Получив разрешение от Блаженного, ученики Бавари, каждый по очереди, сидя со сложенными руками, вопрошали Блаженного.

Сутта II

1(1031). «Какая туча закутала мир? Отчего он не светится? Что оскверняет его? В чем его великая опасность?»

2(1032). «Тучей неведения омрачился мир; от жадности он не светится; желание оскверняет мир; великая опасность его – страдание».

3(1033). «Вот повсюду несутся потоки желания; что же укротит их стремление, что остановит их бурный напор, чем запретятся потоки?»

4(1034). «Какие бы потоки ни неслись по свету – разум остановит их, мудрость укротит, и познанием запретятся они».

5(1035). «Чем сокрушается имя и образ – ответь мне, о Славный, прошу тебя!»

6(1036). «О том я поведаю, я разъясню тебе, чем сокрушится имя и образ: угашением сознавания они сокрушатся».

7(1037). «О мудрый, славный человек, объясни, как должны жить постигшие истину – и ученики, и простые люди».

8(1038). «С успокоенным духом, без стремлений к телесным радостям, пусть в раздумии и мудрости идут познавшие истину».

Сутта III

1(1039). «Кто доволен в этом мире? Кого ничто не волнует? Кто, познавший оба конца, не запнется на средине, касаясь ее пониманием? Кого назовешь ты великим человеком, кто в силах победить здесь желание?»

2(1040). «Монах, отринувший все плотские радости, свободный от желаний и размышляющий, не волнуется; и в средине не запнется он, коснувшись ее пониманием, ибо оба конца ведомы ему; его назову я великим человеком; он победит желания в этом мире».

Сутта IV

1(1041). «Я вопрошаю того, кто проживает без желания, кто увидел корень греха, – я вопрошаю его с мольбой: с какой целью мудрецы и простые люди, брахманы и воины приносят жертвы богам, обильным в мире? Спрошенный о том, о Блаженный, ответь мне!»

2(1042). «Все те мудрые и простые люди, все брахманы и воины потому приносят жертвы богам, обильным в мире, что, достигнув преклонного возраста, они жаждут пребыть в прежнем состоянии».

3(1043). «Все те мудрые и простые люди, все те брахманы и воины, что щедро приносят здесь жертвы богам, обильным в мире, – о брахман! открой мне: они, не устающие в приношениях, пройдут ли сквозь старость и рождение? Прошу тебя, о Блаженный, ответь мне!»

4(1044). «Они, славословя, только жаждут и ищут обильных радостей телу; и вот, умирая с той же страстью к жизни, они не пересекут рождения и старости, – так говорю я».

5(1045). «Но если уж и они, щедрые в приношениях, все же путем тех жертв не пересекут рождения и старости, то скажи мне, о славный человек, кто же в этом мире из людей и богов пересечет старость и рождение? Спрошенный мною, о Блаженный, ответь мне!»

6(1046). «Озаренный мудростью, ничем не потрясенный на свете, тихий, не тоскующий, не опьяненный страстью, ничего не жаждущий, пересечет здесь старость и рождение, – так говорю я».

Сутта V

1(1047). «О Блаженный, я вопрошаю тебя: скажи мне, всесовершенный, воспрянувший духом, отчего всякая тварь здесь так страдает?»

2(1048). «Да, ты можешь вопрошать меня о начале страдания, я разъясню тебе, ибо это ведомо мне. Коренясь в звеньях существующего, возникают страдания;

3(1049). на чье неведение опираются те звенья существующего, кто сам кует новые для той нескончаемой цепи, тот, малодушный, вновь и вновь подпадает страданиям; итак, пусть мудрый не поддерживает те звенья, пусть знает, что они вынашивают страдание».

4(1050). «Каким путем преодолеет мудрый течение, старость и рождение, печаль и сетования? Разъясни мне то сокровенное знание, ибо вечные законы всего ведомы тебе».

5(1051). «Я разъясню тебе тот закон, – и, если человек, житель видимого мира, освободив свой разум от мыслей обычного научения, поймет тот закон и изберет себе верный путь, он, подкрепляемый мудростью, победит все желания в этом мире».

6(1052). «Радость провижу я в нем, в том прекрасном законе, о великий Мудрец: да, познав его, человек верной мыслью направит пути свои и победит все желания в этом мире».

7(1053). «Не влекись к тому в восхищении, что наверху и внизу, что вдали и что в середине, ни к чему не прилепляйся ни там и ни здесь – пусть дух твой вовсе не обитает в мире.

8(1054). В глубоком раздумии и усердии пойдешь ты тогда, нищенствующий, победив самолюбие, старость и рождение, скорбь и сетования, – облекшись в мудрость, ты откинешь всякое страдание».

9(1055). «Радуюсь слову твоему, о великий Мудрец, – глубока та истина, которую изъяснил ты, о Гаутама, истина о путях сокрушения звеньев цепи существования. Близкий к Вечному Закону, никогда не восстраждет Блаженный;

10(1056). и те забудут все скорби, кто постоянно вблизи тебя, кого ты поучаешь; и я, пришедший сюда, преклоняюсь пред тобой: о водитель, просвети меня!»