Суженая для зверя — страница 4 из 32

— Телефон? — озадаченно переспрашивает Ричард. — В любом случае осталось немного, скоро на опушку выйдем.

И действительно, всего часа через пол деревья редеют.

— Надо же, а я всерьез в лесу собиралась ночевать. А свобода была так близко.

Прошло еще немного времени, и мы подошли к дороге. Очень странной дороге, из булыжников, как в старину делали, не из асфальта.

А на противоположной стороне стоял указатель. Наконец-то я узнаю, где нахожусь.

Быстро подбежала к нему и подняла голову.

— «Дингстон» — прочитала я. Написано почему-то латинскими буквами. — Что за бред?

— О, это столица Бердсбурри, они указали двадцать километров, но, на самом деле, по прямой до самой окраины и того меньше. Я пешком добрался.

— Хорошо, — глубоко вздохнула. — А в какой стороне Ставрополь?

— В нашем королевстве совершенно точно такого нет. В соседних тоже, я искусен в географии, вежливо отвечает Ричард.

— И куда я тогда попала, а, главное, как?

Перед глазами снова замелькали картинки: увольнение, скамейка, лужа, пропадает коробка, а потом и меня затягивает в… лужу?

На этом моменте мне резко плохеет, перед глазами мелькают мушки, и я впервые в жизни теряю сознание.

7


— Алина, Алина! — зовет меня кто-то тихо.

Звуки доносятся словно сквозь вату, они очень далеко, и мне не хочется выныривать из благостной тьмы, так славно убаюкивающей.

— Алина, — на этот раз шепчет голос, и я чувствую, как кто-то…

Нюхает мои волосы?! Серьезно?!

От осознания этого факта глаза открываются сами собой.

— Вы кто? — первый вопрос вылетает из меня автоматом. — Ааа, странный мужчина из леса, я вспомнила.

На душе становится немного спокойнее.

— Ты пришла в себя, хвала Подлунному! Я так переживал, — эмоционально восклицает он.

— Да, пришла, и в этот раз, кажется, быстрее, чем в прошлый. И голова сейчас не болит. Я в обморок умудрилась грохнуться, верно? — спрашиваю детали собственного фиаско.

— Да, но я успел поймать тебя, не волнуйся, ты не упала, ничего не повредила.

— Эм, а где это мы? — оглянулась вокруг.

Дороги, мощенной булыжниками, не было, впрочем, как и деревьев. По крайней мере в радиусе нескольких метров, ведь мы находились в деревянной… Избушке?

— Это дом лесника, он иногда обедает здесь, когда проверяет окрестности на наличие залетных охотников и прочего непотребства. Кровать тоже есть, как видишь, хотя он тут ни разу еще не ночевал, но я забочусь о своих людях, — пояснил мужчина, кажется, имя его Ричард.

— О, надо же, а я думала, вы сами бегаете по лесу и отлавливаете непрошенных гостей, как меня, — сказала на полном серьезе. — Ой, я вспомнила, почему потеряла сознание. На одну крошечную долю секунды мне показалось, что я нахожусь сейчас очень далеко от дома, от чего и случилась паническая атака, видимо. Но ведь это не может быть правдой, да? — не дожидаясь ответа, полезла за своим телефон. — Хм, здесь тоже не ловит и экстренные вызовы не отправляет. Бесполезный кусок пластика!

— Эм, а где твой дом? — аккуратно спрашивает Ричард. — Как называется место, откуда ты родом?

Мне бы насторожиться, почему он так странно реагирует на эту тему, но я подвоха не замечаю.

— В Ставрополе. В нашем крае точно нет Бердсбурри. Да и вообще в стране нет такого, я думаю. Разве где-нибудь в Англии, название, по крайней мере, навевает мысли о ней.

— Бердсбурри — это наше государство. Ближайший город — Дингстон, столица. Того, что ты назвала, здесь нет, и у соседей тоже нет. Ни Англии, ни России, ни твоего города тем более, — с сочувствующим видом сообщает Ричард. — Зато ты отлично меня понимаешь! Плюс, правда?

Нашел с чего воодушевиться. Конечно, я его понимаю, ведь мы говорим на одном языке.

Пристально смотрю на него — врет или не врет? Глаза вроде не отводит, честные они, на первый взгляд, а на самом дне плещется…

— Вина? Почему я вижу у вас вину? Вы меня притащили в тот лес, оставили, а потом передумали и вернулись? Я же не могла на самом деле в лужу сама провалиться и оказаться не пойми где. Но зачем? Украшения мои все на месте, да и их можно было взять сразу. Меня вы вроде не трогали. Или трогали?! — истерично рявкаю, от чего он подскакивает.

— Алина! Вы что! Нет, конечно! Я лорд! А не разбойник! — взвизгивает Ричард.

Получилось довольно смешно, учитывая его немалую комплекцию.

— Ладно, ладно, верю. Не вы злоумышленник. Но тогда остается вариант с тем что я сошла с ума, либо же вы сумасшедший, хотя указатель с дорогой я помню. Еще один вариант — кто-то решил меня разыграть. Но больно долго, да и слишком масштабно, на подобное шоу у моих друзей не нашлось бы средств, да и фантазии тоже.

— Эм, я точно вас не разыгрываю. А скажите, Алина, в вашем городе магии нет, да?

— Магии? Не замечала. Нет, конечно, шарлатанов полно везде, да и знахарки там всякие в деревнях живут, но чтобы прям магия, как в книжках, этого точно нет.

— Дело в том, что у нас есть. И совсем не хочется мне пугать вас, но сообщить я обязан. Полагаю, что вы перенеслись из вашего мира к нам. Я слышал о подобных случаях, — авторитетно кивает Ричард.

— Ага, другой мир, значит, да? С магией, драконами?

— Нет, драконов у нас нет, только оборотни, — осторожно отвечает он.

— Оборотни, еще лучше, — согласно киваю и начинаю истерично смеяться, так что Ричард наверняка сейчас засомневался в моем душевном здоровье, если раньше этого не сделал. — Что ж, мама всегда говорила, что я не от мира сего, а иначе почему все электроприборы ломаются при моем приближении, да? А всего лишь надо было мне переместиться в другой мир. У вас же нет электрочайников, кофеварок, принтеров и прочего?

— Нет, — растерянно качает головой Ричард, — не слышал никогда о таком.

— Отлично! Тогда я у вас смогу прижиться! — с повышенным энтузиазмом подрываюсь с кровати. — Вы, помнится, здешний лорд. Значит, не должны оставить деву в беде, приютите? Попаданок обычно хорошо встречают, насколько из книг помню.

— Эм, да, конечно, — соглашается он.

— Тогда пошлите к вам во дворец! Чего же мы ждем!

— У меня не дворец, у меня поместье. Во дворце король и наследный принц живет.

— Неважно, Ричард. Заодно мне все расскажете по пути, как тут устроено, какие порядки и так далее, — по-свойски бью его по плечу, — ну, чтобы не позорила вас на приемах светских.

После этой моей фразы всерьез обеспокоилась за глаза своего спасителя, еще немного, и они точно вывалились бы.

А как ты думал? Будешь меня разводить на попаданство, а я и поверю? Нет, уж, дудки. Я не наивная дурочка. Реализма во мне плещется слишком много. Сейчас мигом на чистую воду выведу тут всех!

8


И мы бодренько вышли из приветливого домика и двинулись по едва приметной тропке в очередную лесную чащу.

Шли, а я никак не могла договориться с логикой. Она почему-то упорно призывала поверить в то, что я действительно куда-то там попала, как в популярных женских фэнтези-романах. Но мое упрямство отказывалось, потому что так не бывает в реальности. Сказки — лишь наш вымысел.

Наконец, деревья расступились, и я увидела большое поместье, расположенное чуть на возвышении.

Тут мой новый знакомый не обманул.

— Вы здесь живете? — спросила немного удивленно.

Все же было проще осознавать, что творящийся вокруг беспредел является глупым недоразумением, но факт наличия рядом со мной настоящего лорда полностью перекрывал надежду на розыгрыш и недопонимание.

Хотя…

— Да, до столицы рукой подать, и не приходится ютиться в тесном городском доме, — подтвердил Ричард.

«Ютиться в доме», хм. Это он еще не видел наши малогабаритные квартирки, в которых целые семьи живут, да еще и с кошкой, и с собакой вместе.

— Разумно, — покивала я с умным видом.

Мы ступили на ухоженную дорожку и двинулись прямиком к дому. Признаться, я все время ожидала, что сейчас откуда-нибудь набегут охранники со злыми собаками и задержат нас за проникновение на частную собственность.

Ну не могу я никак поверить в то, что со мной реальный владелец окружающего великолепия! Не укладывается в голове подобное у простой не очень избалованной девушки.

Но, кстати, к нам-таки подбежал один человек.

— Милорд! А мы вас уже заждались, — подскочил довольно бодро для своего возраста пожилой мужчина. — Да вы с гостьей! Леди, рады приветствовать вас в славном семейном поместье Вольфов.

Он слегка склонился передо мной.

— Благодарю, но не стоит столь уж официально, никакая я не…

— Леди Алина просто немного устала, Кристоф, — перебил меня Ричард. — Спасибо, что встретил нас. Прошу, распорядись насчет ужина, а моей гостье надо бы комнату и одежду на смену, она потеряла свой багаж, на ее карету напали волки.

— Да вы что! Какой ужас! Натерпелась бедняжка. Конечно, милорд, будет исполнено.

Проводила взглядом стремительно удаляющуюся спину Кристофа, а потом заговорила.

— Стесняетесь того, что ваша гостья не является благородной леди под стать вам?

— Нет, что вы, ни в коем случае, — возразил Ричард, — вы меня и с титулом, и без него полностью устраиваете. Просто подумал, что вы не захотите пока распространяться относительно своего попаданства в наши края. Люди ведь разные, не все достаточно хорошо воспитаны, чтобы реагировать спокойно.

Я промолчала. Разумное зерно промелькнуло в его рассуждениях, но почему-то вопреки логике я обиделась, хотя сама себя до сих пор не причисляла ни к каким мифическим попаданкам.

Итак, момент икс. Открываются двери, и мы заходим внутрь поместья.

Зажмурилась на всякий случай, но, кажется, зря. Сигнализация не срабатывает, охрана с собаками так и не появляется, да и местные реагируют приветливо. Так же, как и первый, обращаются к Ричарду не иначе, как «милорд».

— Выходит, ты действительно лорд и хозяин всего этого великолепия, да? — спросила, даже немного поникнув.