ул на руины.
“Ай, как больно!”
Я развалилась на острых обломках, поцарапала ногу и локоть.
Рыцари столпились вокруг Генри, совсем закрыв его от меня. Я лежала на земле, и слёзы лились из глаз. После нападения дракона, после обрушения балкона и попытки вытащить Генри, наконец пришло осознание произошедшего.
Всё случившееся было длинным кошмаром!
Тело забилось дрожью от преизбытка страха и от опустошения. Огонь, который вырвался из моих рук лишил меня сил. Генри был прав, стоило побольше поесть.
— А ну, беги отсюда, пока не дали! — рявкнул ещё один из подошедших соратников Генри.
— О, кто это тут у нас?! — Надо мной выросла высокая, закованная в доспехи фигура рыцаря с белой бородой.
Рэндеваль!
Я поднялась на ноги и запахнула халат туго, насколько это было возможно. Дядя Генриха вызывал во мне животный необъяснимый страх, но показывать его не стоило. Особенно сейчас, когда я в таком беззащитном положении.
— Сэр, — ответила я, стараясь вести себя, как можно спокойнее.
— Леди Триса, ведь, верно? — он хищно рассматривал мой наряд, мою грудь в глубоком разрезе мужского халата.
— Вы верно запомнили, сэр Рэндеваль, — сказала я. — Там сэр Генри, он упал со второго этажа вместе с рухнувшим балконом!
Я бросала нетерпеливые взгляды на рыцарей, пытавшихся достать паладина.
— Так это с вами Генрих… хм… веселился всю ночь?
В голосе Рэндеваля звучала досада и ревность.
— Лечился, сэр, — сглотнула я.
Рыцарь прищурился.
— И как? Вылечили?
Что-то подсказывало, что Рэндевалю не стоит открывать всей правды. Не стоит открывать вообще ничего.
— Немножко, — прошептала я, опустив глаза.
Пусть думает, что я покорная и слабая.
— Что же вы не бережёте себя, лезете под обломки, раните хрупкие пальчики? — оценивающе посмотрел на меня Рэндеваль. — Что это на них, следы пламени?
26 Праведные слезы и город в руинах
Я опустила взгляд на руки и только теперь заметила, что ногти были стёрты в кровь от попыток вызволить Генриха, пальцы почернели от грязи, копоти и, возможно, огня, которым я отбивалась от дракона.
— Я лишь хотела его вытащить…
— Что же, Генрих так сильно вас… хм… отлюбил? Что вы столь волнуетесь за него, а, леди Триса?!
Рэндеваль надвинулся на меня огромной глыбой.
Как пошло и унизительно он говорил со мной! Ладони закололо от жара. Похоже, я не до конца иссушила хранилище, когда выплеснула огонь на дракона. Что-то ещё оставалось и готово было вырваться. Я сглотнула, проталкивая комок в горле. Нужно сдержаться, не стоит грубить сэру рыцарю. Если он узнает про про магию, тогда меня повезут на Суд!
— Просто… Паладин мне не заплатил, — дрожащим голосом выдавила я.
Рэндеваль чуть заметно улыбнулся и приблизился вплотную. От него исходил липкий парализующий холод. Пламя внутри схлопнулось. Я не могла пошевелиться. От страха я даже перестала дышать.
Ведь он сейчас схватит меня! И что он со мной сделает одному Салаиру известно!
Я не знала, как спастись, но тут раздались крики.
— Под голову возьми! А ты — за ноги!
Генриха наконец достали из-под обломков и понесли в дом. Рэндеваль обернулся, я улучила момент и вырвалась из его плена.
Я могла убежать и скрыться в беспорядочно кружащей вокруг толпе, но не могла оставить Генри и бросилась за вереницей рыцарей к дому Хакона, куда его понесли.
Один из рыцарей отделился от толпы, преградил мне путь и сунул в руку пару монет.
— На, шлюха, иди прочь! — буркнул он.
Лицо рыцаря покрывала грязь и кровь, подбородок обрамляла небольшая рыжеватая борода, а по скуле и брови тянулся давний шрам. Несмотря на истерзанное лицо, рыцарь показался довольно молодым. Моложе Генри.
Рэндеваль догнал нас, положил руку на плечо воина и поглядел вслед удаляющейся толпе.
— Самуэль, Генрих жив?! — по голосу Рэндеваля казалось, что он удивлён и раздосадован. Разочарован!
Неужели сэр Самуэль не слышит этих интонаций?!
— Наставник весь переломан, без сознания, но дышит. Пока… Да Хранит Арнос его Свет! — глухо отозвался молодой рыцарь и повернулся ко мне: — Уходи, сказал! Заплатил тебе, чего ты ещё ждёшь? А ну, убирайся!
К горлу подступила тошнота, глаза закололо от слёз. Очень хотелось бежать к Генри, но меня не пускали.
— Рыцари! Рыцари! — раздались крики бегущих мужчин. — Дракон рухнул за городом!
Горожане принялась размахивать руками, показывая, где чудовище:
— Там он, там! Ранен, но ещё пыхтит жаром! Полгорода разворотил, зараза!
— Отнесём наставника в руки лекарей и соберу людей, — проскрежетал Самуэль.
— Самуэль, ты иди, займись Генрихом, а я посмотрю на дракона! — прогрохотал Рэндеваль, опустив руку на эфес клинка. — Леди Триса, закончим разговор позже. А сейчас извините!
Рэндеваль спешно направился к лошадям, кивнув наёмникам, стоявшим неподалёку, двигаться за ним.
— Не одному же Генриху почивать на лаврах! — донесся до меня глухой рык Рэндеваля.
Вот оно что! Сердце не обманывало: Рэндеваль ревновал к славе племянника.
Ещё один из рыцарей приблизился и учтиво поклонился Самуэлю:
— Сэр, к сэру Генриху уже направился Хакон и его личный лекарь. Мы не поспешим к дракону? — проговорил он, нетерпеливо глядя вслед Рэндевалю.
— Если наставник так сильно его ранил, что дракон упал, то сэр Рэндеваль с ним справится и сам. Там достаточно работы только мечом. Для меня главное спасти сэра Генриха. Идём к нему!
Самуэль строго поглядел на меня на прощание и быстро зашагал прочь.
Я осталась одна среди руин. На мне был всего лишь халат, и только теперь я ощутила, как холод сотрясал моё тело. До жгучей боли. Но я мало чем выделялась от полураздетых людей, которые тушили пожары в своих домах и вытаскивали близких из-под разрушений. Все ещё спали, когда дракон напал на город. Раненых было много.
— Помогите, пожалуйста, — причитала совсем юная девушка, в одной ночной сорочке сидевшая над телом мужчины. Но никто не обращал на неё внимания, занятый своим собственным горем.
Я не смогла пройти мимо, потому что она так напомнила мне меня саму, когда я пыталась вытащить Генри из-под обвала.
— Что с ним? — спросила я, опустившись на колени рядом с мужчиной. Он был молод и худощав.
— Антуан вышел во двор проверить, что за грохот доносится с неба и на него упал кусок черепицы! — проскулила женщина. — Он не двигается, но ещё дышит! Помогите, пожалуйста!
На голове у мужчины была большая кровавая ссадина. Я потрогала шею и ощутила слабое сердцебиение.
— Давай приподнимем ему голову, — сказала я. — Остановим кровь.
Я оторвала кусок от полы халата и принялась обматывать голову юноше. А у самой потекли слёзы при мысли о Генри. Кто накладывает ему повязки? Кто слушает его сердце? Жив ли он ещё?!
Слёзы капали на ладони и на рану мужчине, пока я старалась перевязать ему голову.
— Ах, Антуан! — воскликнула девушка при виде того, как зашевелились ресницы мужа. — Ты жив!
— Лиса… — простонал молодой мужчина, открыв глаза, и направил на меня взгляд.
— Вы спасли мне жизнь, госпожа… Пресветлая уже распахнула мне объятия… Но потом сказала: ещё не время. И пришли вы…
— Вы спасли моего мужа! — воскликнула девушка, прижавшись к груди мужчины.
— Да перестаньте, я лишь рану перевязала.
Не знаю, что там привиделось ударенному по голове парню, но я, конечно, была очень рада, что сумела ему помочь.
Жаль, что не могла помочь себе. Уже встала, чтобы отправиться к Генри, но увидела решительно приближающихся стражников во главе с Фальконом.
Лицо начальника стражи было бледно, мундир запачкан кровью и копотью, полы мехового плаща разлетались в стороны от быстрых шагов.
Я испугалась, что они идут по мою душу. Схватят и посадят в темницу за использование магии в ожидании Праведного Суда. Плечи передёрнуло то ли от страха, то ли от холода — не знаю от чего больше. Я хлюпнула, втянув руки в рукава, и обняла себя за плечи.
— Ах, мой сын! Антуан! — воскликнул Фалькон, скинув форменную шапку и присел на колени перед молодыми людьми.
Сын? Этот юноша сын начальника стражи! Значит, не за мной они пришли…
Пока все заняты семейной сценой, надо удирать!
Я осторожно отступила на несколько шагов и направила взор к переулку, на котором стоял дом Хакона.
— Всё хорошо, отец! Эта женщина спасла мне жизнь! — Антуан указал на меня, и я замерла. — Её послала Пресветлая! Я уже был одной ногой в могиле…
— Трис-са! — позвал начальник стражи.
— Да, господин… — я скромно опустила взгляд.
— Роберт, — зови меня по имени, девочка. — Ты спасла жизнь моему мальчику, единственному с-сыну! Я благодарен тебе! Не бойся! Честно, говорю, не бойся, больше не буду прис-ставать к тебе!
— Я спешу, господин Роберт… — я беспрестанно бросала взгляд к переулку, где скрылись рыцари Генри.
— Понимаю, — кивнул он, поднялся и накинул мне на плечи свой плащ. — Не буду задерживать, ведь святилище пострадало больше вс-сех! Там твои подруги. Беги, Трис-са, беги! Помоги им. Я уже направил стражей помочь расчистить завалы, но людей не хватает. Полгорода в руинах!
27 В святилище
Сердце ушло в пятки. Святилище в руинах?! Моя Идда, Грета с детьми, Альба! Они могут быть ранены, им требуется помощь! Я должна быть там!
Бросив напоследок взгляд на улицу, ведущую к дому Хакона, я побежала через площадь к родному святилищу. Оставлять Генри было так тяжело, но я знала, что с ним много верных людей, а с детьми Греты — никого.
Святилище стояло на окраине города, и ещё издали я увидела чёрный дым пожара. Огонь ещё не потушили, и языки пламени поднимались из-за каменной стены.
— Там дракон! Он — там! — услышала я возгласы из толпы.
Городская стена была частично снесена, словно от удара чего-то большого и мощного. Значит, вот где рухнул дракон! Вокруг ходили воины: я увидела несколько рыцарей из числа людей Генри.