й плотный график. Чувак, я не давал ей расписания. Что, если она выделила мне час на обед, чтобы заняться каким-нибудь вудуистским дерьмом?
В трубке тишина, а затем:
— Знаешь, звучит волшебно, может, мне стоит позвонить и записаться к ней на прием?
— Господи, чувак, я серьезно. Что, блядь, мне делать? Она ведет себя как ни в чем не бывало.
— Ладно, что именно произошло? Потому что, если у нее все еще есть ключ-карта и служебный пропуск, то, похоже, ее не уволили. Что ты ей сказал? Ты на самом деле сказал ей, что она уволена?
— Да… имею в виду… — Я думаю об этом. Так ли это? Я сказал это вслух или только подумал? — Думаю, я сказал. — Брэм громко смеется. — Черт. — Я провожу рукой по лицу. — Теперь не могу вспомнить. Я точно сказал ей убираться, и она ушла на целый день.
— Да, готовить помещение для сэра Драгомира. Значит, ты ее не уволил.
— Блядь. — Я откидываюсь на спинку кресла, уставившись на дурацкое колючее дерево. — Что мне делать? Уволить ее сейчас?
— Конечно, если хочешь выглядеть неблагодарным придурком, лишенным здравого смысла. Она явно хочет сделать так, чтобы тебе было комфортно. Почему бы не дать ей шанс?
— Потому что она…
Красивая.
Умная.
Забавная.
Странная.
Надоедливая…
— Потому что она не подходит для этой работы.
— Похоже, она оказалась полезнее, чем ты думал. Дай ей шанс и будь милым. Она явно стремится облегчить тебе жизнь.
— Я не собираюсь быть милым.
— Почему? Потому что боишься, что она увидит, что ты хороший парень?
— Я не настолько самовлюблен. Я не могу быть милым, когда не знаю ее потенциала.
— Дай угадаю, ты собираешься подвергнуть ее испытанию?
— У меня нет выбора, — говорю я, переворачивая один из листочков Драгомира. — Если она хочет работать на меня, то я позабочусь о том, что она знает, что влечет за собой эта работа.
— Боже, — выдохнул Брэм. — Только пообещай мне одну вещь, и я говорю серьезно.
— Что? — Спрашиваю я, снова смотря на часы.
Две минуты.
— Не надо срывать приветственный парад, который она устроила тебе сегодня утром. Она явно все продумала.
Я думаю о том, что офис выглядит совершенно иначе, и хотя это не мой стиль, Брэм прав. Она явно вложила в это много времени и усилий, особенно за такое короткое время. Понятия не имею, как она успела все это сделать в такую рань. И блядь.
Сотрудники службы безопасности позволили кому-то неизвестному доставить киоск с кофе? И фикус? Они ее не знают. Как ей это удалось? И она за все заплатила. Кто эта девушка?
Бизнесмен во мне видит потенциал. У нее есть связи, и это может стать хорошим подспорьем в будущем.
— Хорошо, обещаю.
Глава шестая
ЧАРЛИ
Лайнус: Он звонил сегодня утром, как и ожидалось, искал Брэма.
Чарли: Хорошо, спасибо, что сообщил. И спасибо за помощь вчера. Я была не уверена, что служба безопасности позволит мне подняться сюда. Очевидно, они знают, кто ты такой, Лайнус. В любом случае, это много для меня значит.
Лайнус: Всегда к твоим услугам. Ни за что на свете тебя не уволят в первый же рабочий день. Не мою девочку. Держи меня в курсе дел.
Чарли: Обязательно. Пора идти в логово льва. P.S. Мне кажется, ему нравится Драгомир.
Лайнус: Я все еще смеюсь из-за его имени. Рэт Уэстин понятия не имеет, во что ввязался. Удачи, девочка.
Чарли: Спасибо.
Откладываю телефон в сторону и делаю глубокий вдох.
Я не идиотка. Я точно знала, что вчера сделал Рэт Уэстин. Он не справился со мной и в ходе первого же нашего общения в офисе отправил меня в отставку. Гарольд Дэнверс сделал то же самое, но он не сказал напрямую, что я уволена. Поэтому я вела себя так, будто ничего не произошло.
Да, иногда я бываю чересчур настойчива, но эти влиятельные бизнесмены не понимают, что им нужен такой человек, как я, чтобы поддерживать их в рабочем состоянии.
Кто-то яркий и сияющий.
Кто-то, кто с уважением откажется от встреч и мероприятий ради них.
Тот, кто знает их графики: приема пищи, встреч и испражнений.
Я — кукловод. Я обеспечиваю функционирование этих людей, принимая сложные решения, и Рэт еще не знает этого, но я собираюсь стать для него незаменимым сотрудником. И когда он это поймет, о боже, как же это будет приятно.
Взяв ручку и блокнот, встаю, поправляю платье и иду в кабинет Рэта, не удосужившись постучать. Мы единственные на этом этаже, он не получал никаких входящих звонков, поэтому я захожу внутрь.
Войдя в кабинет, обнаруживаю, что он склонился над своим столом, запустив руку в волосы, — поза, которую, уверена увижу ещё не раз.
Требуются огромные усилия, чтобы не разразиться хохотом. Как бы мне хотелось оказаться сейчас в его голове и посмотреть, как он пытается разобраться в беспорядке своего утра. Я знаю, что он растерян, расстроен, возможно, даже испытывает некоторое облегчение, что еще больше усиливает растерянность.
Я бы тоже была в замешательстве, если бы уволила кого-то, а на следующий день он появился как ни в чем не бывало. Это был риск, но я готова была пойти на него, потому что, несмотря на то, что мы начали не с лучшей стороны, уверена, что между нами сложатся отличные рабочие отношения. Я чувствую, что мы сработаемся, станем отличной командой и он не сможет без меня обходиться. Только поэтому я не ушла домой поджав хвост. Вместо этого я составила список дел, по максимуму использовала свою кредитную карту и воспользовалась парочкой услуг.
Теперь надеюсь, что все это окупится.
— О-о, похоже, Вы еще не притронулись к кексу. Могу приготовить Вам
что-нибудь еще? Как насчет буррито на завтрак?
Он смотрит на меня, когда я подхожу и сажусь напротив него.
— Я не голоден.
— Вы завтракали?
— Кормить меня не входит в твои обязанности.
— Не совсем, но это подпадает под категорию помощи генеральному директору, так что… Вы уже позавтракали?
— Я не завтракаю.
Я качаю головой.
— Нет, нет, нет. Так не пойдет. — Я беру свой рабочий телефон, в который уже внесла все свои контакты, и набираю сообщение Винсенту, моему многолетнему доставщику еды. — Видите ли, мистер Уэстин, когда говорят, что завтрак — самый важный прием пищи, это не пустые слова. Вашему мозгу нужна пища. Если маффин Вам не по вкусу, тогда мы попробуем что-нибудь другое. Через пятнадцать минут у нас будет несколько вариантов. — Я отправляю сообщение. — Бульдог и Бык оповещены и доставят все в лучшем виде.
— Бульдог и Бык? — Он приподнимает бровь.
— Да, сотрудники службы безопасности. — Я закатила глаза. — Вы еще не знаете их прозвища? Замечательные ребята. Бык и его жена в скором времени ожидают третьего ребенка. Отец троих детей, вау, я даже представить себе не могу, но это не относится к делу. Давайте приступим к работе.
Из кармана платья я достаю фиолетовую ручку и протягиваю ему.
Он не берет её.
— Возьмите, ну же, не бойтесь. Вторник — день фиолетового.
— В этом нет необходимости.
— Мистер Уэстин, уверяю Вас, это крайне необходимо, потому что, как только начнете распределять свои дни по цветам, заметите динамику, когда Вы наиболее продуктивны. Если Вы знаете, какой цвет соответствует какому дню, динамика усилится. Четверги, для меня, самые тяжелые дни. Можно подумать, что самый тяжёлый день — понедельник, но это не так. С четвергами у меня проблемы, вот почему я приберегла зелёный для четверга.
Я вижу любопытство в его глазах, когда он спрашивает:
— Почему зелёный?
— Потому что зелёный — цвет денег, а если мне нужны деньги, то лучше поднапрячься и заработать их.
Уголок его губ подергивается, когда он смотрит на свои руки.
Он уже прячет улыбки. Боже, моя любимая часть в большинстве романов, которые я читаю в обеденный перерыв. Рослый герой, у которого в заднице дубинка, а в плече микрочип, находит героиню забавной, но не подает виду.
Ну, знаете, Рэт Уэстин, я наблюдаю за Вами.
— Возьмите ручку и давайте приступим к работе.
Неохотно, после нескольких секунд пристального разглядывания, он забирает у меня ручку и постукивает ею по бумаге.
— Сегодня у Вас…
— Я знаю свое расписании. Мне не нужно, чтобы ты все перечисляла.
— О, компетентен в чтении собственного расписания, поняла. — Делаю заметку. — Когда Вы идете на встречи, хотите, чтобы я делала пометки о том, к чему они относятся, чтобы не перечислять их Вам?
— Заметки и фотографии людей, с которыми у меня назначены встречи. Я хочу знать, как они выглядят, чтобы при личной встрече не быть застигнутым врасплох.
Я прижимаю ручку к виску.
— Ооо, и вот, друзья, он идёт с опережением событий. Принято к сведению. Вам нужна краткая биография, два-три предложения о личной жизни или последних достижениях?
Он сжимает челюсть.
— Да, это было бы прекрасно.
Это было бы прекрасно, черт возьми. У него просто слюнки текут от этой идеи.
— Не проблема. Если Вы придерживаетесь своего расписания, не хотите сообщить мне, что требуется от меня?
— Да, конечно. — Он пододвигает лист бумаги через стол и говорит: — Мне нужно, чтобы все это было сделано к концу дня.
Я беру лист бумаги и даже не смотрю на него, так как понимаю, что именно он делает. Он бросает мне вызов, чтобы проверить, смогу ли я угнаться за ним и его нелепыми требованиями. И я молчу об использовании бумаги… Мистер «Лучше использовать iPad».
Пожалуйста, Рэт, это не первый раз, когда могущественный альфа пытается доказать свою правоту. Он не смог бы быть более клишированным, даже если бы попытался.
Зловещий список, суровый взгляд, взъерошенные волосы и альфа-характер… та же личность, другой человек.
Печально, что он думает, что сможет отпугнуть меня. Он и не подозревает, что этот список я пощелкаю, как орешки, и он будет исполнен к полудню, а не к концу дня.
Встав, я улыбаюсь ему и говорю:
— Когда доставят завтрак, я сразу же его принесу.