— Сюда, кошечка, кошечка! Я хотел бы тебя погладить.
Рейф начинал сердиться. Зачем он вообще сюда пришел? Он тщетно надеялся, что на презентации книги познакомится с более серьезными людьми. Эта вечеринка оказалась даже хуже, чем обычные мероприятия подобного рода. И кому пришла в голову мысль одеть официанток в костюмы кошек?
Рейфу начинало казаться, что он никого не сможет убедить в том, что повзрослел и посерьезнел. Что он больше не избалованный ребенок, в распоряжении которого находится трастовый фонд. Никого не интересовало, чем он занимался последние четыре года. Знакомые искренне считали, что он играет в управляющего «Найтон груп», а реальные решения принимает, совет директоров.
Чувствуя разочарование и обиду, Рейф посмотрел на официантку. Та растягивала губы в улыбке. Бедная девушка.
— Я возьму канапе, спасибо, — сказал он, прерывая шуточки в ее адрес, которые становились все более и более неприличными. Девушка с благодарным видом шагнула вперед, держа в руках поднос.
Мужчина, стоявший рядом с ней, похлопал ее по заду. Рейф увидел, что она отшатнулась. От внезапного движения поднос наклонился, и несколько канапе из сдобного теста, яиц и грибного соуса угодили прямиком на Рейфа, испачкав ему пиджак.
Все присутствующие на секунду замолчали. Первой опомнилась Кира.
— Дура! Ты испортила дорогой пиджак.
— Это не ее вина, — резко возразил Рейф. Он посмотрел на официантку, которая в ужасе взирала на последствия своей оплошности. — С вами все в порядке?
— Мне так жаль, — пролепетала официантка. Присев, она поспешно начала собирать рассыпанную еду на поднос. Кира закатила глаза и отвела взгляд, а мужчины быстро отошли к другому столику.
Рейф нагнулся и принялся ей помогать.
— Я вас совершенно не виню, — подчеркнул он. — Вам не следовало мириться с подобными приставаниями.
— В таком костюме трудно оставаться незамеченной, — философски изрекла девушка. — Мне не следовало так остро реагировать, но ваш знакомый застал меня врасплох. Я не привыкла выставлять себя на всеобщее обозрение.
К своему удивлению, Рейф понял, что девушка говорит искренне. Странно, что она стесняется своей внешности. Он почти не видел ее лица, но у нее была красивая кожа и длинные ноги.
— Спасибо за помощь. — Она выпрямилась. — И за то, что не поднимаете шум. Моя подруга отвечает за обслуживание, и это ее первый крупный заказ. Я не хочу, чтобы у нее были неприятности.
— Не беспокойтесь об этом, — сказал Рейф, счищая остатки пищи с галстука. И почему стоящая напротив девушка вдруг показалась ему знакомой?
— Вот! — Она стряхнула последние крошки с пиджака Рейфа кончиком своего хвоста. — По крайней мере, этот дурацкий хвост хоть зачем-то пригодился, — улыбнулась официантка.
Ему почему-то снова показалось, что они уже знакомы. Рейф еле заметно нахмурился. Но ведь он наверняка не забыл бы эти ноги?
— Мне так жаль, — сказала она, неверно истолковав его хмурый вид. — У вас на костюме осталось несколько пятен. Я оплачу ваш счет за химчистку.
— Забудьте об этом. Мой костюм и так давно пора почистить. Вы сделали мне одолжение.
Миранда озадаченно смотрела на Рейфа. Она ожидала, что он поднимет шум из-за испачканного пиджака, а он повел себя очень вежливо.
Девушка, которая стояла рядом с ним, даже не попыталась помочь. Теперь, когда все убрали, она снова приблизилась к своему спутнику. Миранду развеселило то, что девушка встала между ними и повернулась спиной к Миранде, пытаясь прогнать ее. Впрочем, ей не о чем беспокоиться, подумала Миранда. Рейф Найтон и ему подобные совершенно ее не интересуют. Она слишком хорошо знала, каково это — жить с плейбоем.
Миранда надеялась, что ее сестры попытаются избежать брака с мужчинами вроде их отца. Но случилось наоборот. Миранда не могла понять, почему Белинда твердо решила выйти замуж за титулованную особу, тогда как практичная Октавия нацелилась на богатого мужа. Когда-то у их родителей была свадьба года, и посмотрите, чем закончился их брак!
Неподалеку от Рейфа Миранда увидела Октавию. Та обводила взглядом толпу и при виде Рейфа широко распахнула красивые зеленые глаза.
Пора ретироваться, решила Миранда. Насколько она знала свою сестру, Октавия вот-вот подойдет и представится, а ей не хотелось присутствовать при знакомстве. Будет неловко, если сестра ее узнает и сообщит об этом Рейфу.
— Еще раз извините, — сказала она Рейфу, уходя.
Рейф смотрел ей вслед. Он сдвинул брови, пытаясь вспомнить, где он мог видеть девушку раньше.
— Мне надоела эта вечеринка, — резко произнесла Кира, беря его за руку с видом собственницы. — Идем!
Рейф тщетно, искал способ избавиться от Киры, при этом не обидев ее.
Когда они повернулись к выходу, он столкнулся с очаровательной девушкой, но Кира тянула его к двери, поэтому они успели лишь виновато улыбнуться друг другу. Эта девушка тоже показалась ему знакомой.
Он остановился у двери и обвел взглядом зал, ища официантку. Но в помещении было слишком много народу.
— Идем же! — нетерпеливо сказала Кира.
Вздохнув, Рейф последовал за спутницей.
— Привет!
Миранда подняла глаза от монитора и увидела в дверях свою самую младшую сестру.
— Октавия! Ты не должна сюда приходить. Охранники не впускают посторонних!
Охраной в «Найтонтруп» заведовал Мак, бывший армейский офицер с пронзительным взглядом серых глаз! Он очень серьезно относился к своим обязанностям. Иногда Миранде казалось, что легче проникнуть в Форт-Нокс, чем на территорию «Найтон груп».
— О, все в порядке, — беззаботно прощебетала Октавия, входя в кабинет и с любопытством оглядываясь по сторонам. — Я говорила с мужчиной по имени Мак. Он милый, правда? Я сказала ему, что у меня срочное дело. Он разрешил мне подняться. И даже объяснил, где найти твой кабинет.
Миранда оцепенела.
— Срочное дело? Что-то случилось?
— Ничего. Просто мне нужно было тебя увидеть. — Октавия уселась в кресло, скрестив свои невероятно длинные ноги.
— Я занята, — сказала Миранда, раздраженно глядя на сестру. Иногда Октавия была несносной! — Так зачем ты все-таки пришла?
Октавия подалась вперед.
— Вчера вечером мне почти удалось познакомиться с Рейфом Найтоном. Но он был с этой коровой Кирой Беннетт, которая заметила меня и увела его раньше, чем я успела представиться. Я улыбнулась, и Рейф явно мною заинтересовался. — Октавия надула губы. — Я знаю, он заговорил бы со мной, если бы она его не утащила.
— И ты все это мне рассказываешь, потому что…
— Потому что теперь мне нужен еще один шанс, — заговорщицки сказала Октавия, не обращая внимания на язвительное выражение лица Миранды. — Я уверена, что он меня узнает, а дальше я начну действовать.
Миранда вздохнула.
— Чего ты добиваешься? — спросила она, заранее зная, что ей не понравится ответ.
Так и произошло.
— Я в отчаянном положении, — заявила Октавия. — Мне не нравится то, что у меня совсем нет денег, — объяснила она. — Ужасно, что папа умер и не оставил нам средств к существованию. Теперь я даже не получаю денежное пособие! — Ее зеленые глаза широко распахнулись. — Мне остается только выйти замуж за какого-нибудь богача, а Рейф Найтон очень богат. Кроме того, он великолепен, не так ли? Я не прочь пожертвовать собой и выйти за него!
— Это очень благородно с твоей стороны, Октавия, но кроме брака по расчету у тебя есть и другие возможности, — твердо сказала Миранда. — Ты всегда можешь попробовать зарабатывать на жизнь сама.
— С какой стати, если вместо этого я могу выйти замуж и тогда мне вообще не придется работать? Если мне удастся стать миссис Найтон, тебе тоже не нужно будет гнуть спину. Октавия Найтон… — задумчиво произнесла она. — Звучит мило, не так ли?
Миранда положила голову на руки. Иногда сестры приводили ее в отчаяние. Казалось, что они жили в какой-то параллельной вселенной, которая отстала от современности по крайней мере на два века.
— Все, что от тебя требуется, — это представить меня своему боссу, — подчеркнула Октавия. — Неужели я слишком о многом прошу? В чем проблема?
С чего начать? Миранда со вздохом подняла голову.
— Во-первых, я категорически против того, чтобы ты выходила замуж по расчету. Во-вторых, Рейф Найтон был бы тебе очень плохим мужем. Он красавчик, у которого слишком много денег, не более того. Он сделает тебя на редкость несчастной.
Октавия нахмурилась.
— И в-третьих, — с нажимом произнесла Миранда, не давая сестре перехватить инициативу, — я с ним не общаюсь. Поэтому, даже если бы хотела, не могла бы тебя ему представить. На случай, если ты забыла, я здесь работаю только временно. Рейф же — председатель совета директоров. Он никогда сюда не спускается, а если бы и спустился, то даже не знал бы, кто я такая.
Как только она произнесла последние слова, в кабинет вошел Рейф.
— Привет, Миранда, — с улыбкой сказал он. На мгновение Миранде показалось, что в комнате стало нечем дышать.
Физическая красота Рейфа потрясла ее. Когда она увидела его накануне вечером, то смогла убедить себя в том, что он не так красив, как ей показалось. И вот он снова здесь, в модном костюме, и выглядит еще привлекательнее. Он в буквальном смысле излучал обаяние и уверенность в себе.
Миранда задержала дыхание.
Когда они виделись в прошлый раз, она была почти что обнаженной. При воспоминании об этом Миранда почувствовала унижение. Конечно, он ее не узнал — слава богу, на ней была маска! — но когда она думала, каким вызывающим был тот дурацкий костюм, ей становилось не по себе.
Миранда холодно улыбнулась.
— Что я могу для вас сделать, мистер Найтон?
— Для начала вы можете называть меня Рейфом, — парировал Рейф. — Здесь ли Саймон? Вчера я так и не смог поговорить с ним о бале.
— Бал! Великолепная идея! — донесся чей-то голос из угла. Рейф повернулся и увидел девушку, которая выглядела совсем не так, как Миранда.
Незнакомка оказалась на редкость красива. У нее было выразительное лицо и удивительные зеленые глаза. Серебристые волосы падали ей на плечи, а короткая юбка не скрывала потрясающих ног — таких же красивых, как у официантки вчера вечером. Она подалась вперед, ослепительно улыбнувшись.