Поздно вечером, около одиннадцати часов, Розанчик весь мокрый, явно только что с улицы, постучал в дверь номера 64. Через пару секунд дверь приоткрылась. Гиацинт появился на пороге в роскошном синем халате турецкой расцветки. Спокойно завязал пояс халата и вопросительно посмотрел на друга.
Розанчик явно нервничал:
— К тебе можно?
— Нельзя.
— Я по важному делу!
Гиацинт стоял, как скала:
— Уже довольно поздно. Поговорим завтра утром.
— Но ты мне нужен сейчас!
Граф усмехнулся:
— Очень мило. Розанчик, я не против дружбы в любое время суток, но есть же безусловно святые вещи…
— Брачное ложе, например, — ехидно сказал паж.
— Нет. Свобода личной жизни. Иногда, — сделал ударение Гиацинт, — я тоже имею на это право.
Розанчик отвел глаза и тихо сказал, проведя пальцем по косяку двери:
— Конечно, я понимаю. Ты — взрослый, имеешь полное право на личную жизнь и тебя иногда нельзя назвать иначе, чем "граф", но мне надо поговорить с тобой именно сейчас. Выйди, пожалуйста…
Гиацинт закрыл дверь снаружи и прислонился к стене, опустив руки в карманы халата:
— Ну?
Розанчик тяжело вздохнул:
— Долго рассказывать. В общем, нам грозит какая-то опасность.
— Давай всё по порядку.
Паж виновато шмыгнул носом:
— Начать с того, что мне приснился кошмарный сон вчера ночью, будто с тобой случилось что-то плохое.
— Неудивительно, — заметил Гиацинт. — Ты вечером желал мне всяких ужасов, вот и приснилось.
Розанчик отрицательно мотнул головой:
— Не думаю. Но в любом случае, сон меня напугал, поэтому я и явился мириться с утра пораньше, чтобы ты никуда не ушёл один. Ну, потом я опять расстроился из-за яхты… — Паж вздохнул и продолжал: — Когда мы вернулись, я заметил, что за нами наблюдают какие-то люди. Сперва думал, мне показалось, но они долго торчали внизу, в холе гостиницы и явно не собирались уходить.
— Может, они хотели всего-навсего переждать дождь. — Граф безразлично пожал плечами, прекрасно понимая, что говорит чушь. Розанчик кивнул:
— Я тоже так себя уговаривал. Но мысль о них не давала мне покоя. Захотелось проверить, следят ли они за нами или нет.
— И ты решил ночью прогуляться под дождём, — устало вздохнул Гиацинт. — Молодец, ничего не скажешь.
— А что мне было делать? Один из них действительно потащился за мной. Я обошёл пару кварталов, стараясь избавиться от него. Потом я его некоторое время не видел, но когда возвращался к отелю, этот тип шёл следом. Остальные ушли из гостиницы, но они всё равно здесь. Пошли, посмотришь…
Они вместе приблизились к окну в коридоре, выходящему во двор гостиницы. В магазинчике напротив горел свет. Под цветным брезентовым навесом на крыльце обрисовывались фигуры троих мужчин.
— Мне с балкона их хорошо видно, — сказал Розанчик. — Хочешь, убедись сам! Эти бродяги следят именно за нами. — Он пристально смотрел на друга, не проявившего никаких чувств и не выказавшего интереса к появлению неизвестных соглядатаев. — Не веришь?
— Верю. Просто я знаю об этом ещё со вчерашнего дня. Могу успокоить: ты их вряд ли интересуешь.
Розанчик топнул ногой:
— А мне от этого легче? Охотятся они за кем-то одним или за всеми — неважно. Надо что-то делать!
— До утра мы всё равно ничего не выясним, — возразил граф. — Сейчас ложись спать. Днём разберёмся…
Розанчик отвернулся. С трудом проговорил, не поднимая глаз:
— Я боюсь. Не могу я быть один в своей комнате. Сразу мысли всякие, типа: второй этаж, влезть на балкон проще простого… Никто не услышит, если что случится и вообще…
Гиацинт обнял его за плечи одной рукой:
— Только без паники. Я также не знаю, чего им от нас надо. Успокойся пока. Думаю, Джордано не будет против, если ты переночуешь у него в номере.
— Допустим. А что нам делать?
— Вообще? Можно попробовать обратиться в полицию, но вряд ли это что-то изменит. Пока никакого преступления нет. За нами будут следить вдвое больше глаз, только и всего.
Розанчик почти успокоился, когда они постучали в дверь апартаментов графа Георгин.
— Что случилось? — Джордано ещё не лёг спать, только удивился позднему визиту друзей.
— Розанчик тебе всё объяснит, — коротко сообщил Гиацинт.
Паж потоптался на месте, не решаясь перейти порог:
— Но ведь сюда они могут забраться так же легко, как и ко мне. Что нам предпринять?
Оба выжидательно смотрели на Гиацинта.
— Советую закрыть дверь на два оборота, на окна и балкон опустить жалюзи и держать кинжал под подушкой. Всё. Спокойной ночи…
54. Наследница Шерлока Холмса
.
Весь следующий день погода была так себе. Временами накрапывал дождик, на короткое время выходило солнце, потом — снова пасмурно. Тот самый редкий средиземноморский циклон, каких в субтропиках летом почти не бывает, снова накрыл их.
Выходить из отеля не хотелось. Джордано и Розанчик заняли наблюдательный пост в номере и успокаивали друг друга, играя в карты на шоколадные конфеты.
Во время очередного просветления в небе, Гиацинт и Виола уехали на "Дельфиниум". Розанчик знал об этом, но не выразил протеста: ему ведь доверили охранять остальных, всех, кто остался в отеле. Паж очень гордился своей миссией и смирился с тем, что яхте придётся подождать встречи с ним ещё дня два. Но потом, они выйдут в открытое море, и всё будет хорошо.
С полицией тоже решили подождать. Старшие и Виола ничего не знали… Зато, узнала Амариллис, и единственная начала действовать.
Актрисе было проще всех заметить слежку. По нескольку раз на дню она ездила в театр, причём именно "ездила", хотя до театра, где гастролировала их труппа, пять минут идти пешком. Но Амариллис ездила в экипаже, наслаждаясь тем, что она теперь совсем как знатная дама. Натал, памятуя о дорожном происшествии и хорошо зная, как открывается дверца герцогской кареты, не оставлял сестру одну.
Амариллис сразу заметила, что их от гостиницы до площади перед театром провожает "поклонник". Это могло бы польстить ей, но привычный глаз актрисы не мог обмануться: смотрел-то "воздыхатель" не на неё, а на карету!
Возле театра, обычно на виду, рядом с левой мраморной колонной у входа, стоял другой "поклонник её таланта". Правда, этого бродягу даже нельзя так назвать, ибо он демонстративно не замечал актёров. Надвинув драную шляпу на лоб, он, казалось, дремал у входа, стоя точно рыцарские доспехи в фойе — только для украшения.
Украшение было сомнительное, но Амариллис не преминула заметить, что "статуя Командора", как она мысленно обозвала бродягу, умеет чудесно передвигаться, ибо, когда они с Наталом уезжали, "командор" тоже исчезал. Она проверила это очень просто: после обеда осталась в театре до спектакля, а по окончании вечернего представления, (где она играла Египетский Лотос в пьесе "Райский Сад"), Натал один вернулся в гостиницу, а сама Амариллис приехала позже, вместе с Жасмином и мадам Лили`.
В обоих случаях небритый страж, отметив её "отъезд", вернее посмотрев вслед карете с лилией на гербе, спокойно сворачивал на боковую улочку и исчезал до следующего раза. Причём, он знал, когда начинаются репетиции и спектакль, поэтому торчал на посту как раз к их приезду в театр.
Сегодня утром, приехав, как всегда к одиннадцати часам на репетицию, поднимаясь по ступенькам крыльца, Амариллис очень натурально споткнулась и выпустила из рук сумочку. И не какой-нибудь дамский ридикюль, а твёрдую, пластмассовую, очень модную, в форме большой перламутровой ракушки. Поэтому, упав, она с треском раскрылась, и "командор", будь он хоть вправду каменный, не мог не обратить на неё внимания.
Брат Амариллис по заранее составленному сценарию разговаривал с актёрами внизу, возле кареты. У входа в театр, на площадке украшенной колоннами с обеих сторон, актриса и "поклонник" были одни.
Амариллис собирала раскатившиеся безделушки: помаду, зеркальце, пудреницу и предусмотрительно положенную пачку шпилек. О! — они превосходно рассыпались прямо под ноги "статуе Командора". Мог он дольше сохранять безучастный вид? Даже если смог бы, Амариллис всё равно снизу уже успела рассмотреть его лицо: небритую рожу проходимца из породы лилейных.[1] Но он не устоял и принялся любезно помогать красавице.
— Благодарю вас, синьор, — обворожительно улыбнулась актриса, закрывая сумочку. И вместо того, чтобы уйти, пошла на риск: — А я вас здесь часто вижу, Вы не смотрели наше вчерашнее представление? — она гипнотизировала собеседника трепетанием своих ресниц.
Парень нервно ответил по-французски:
— Нет, мадемуазель, я здесь на службе и не имею возможности смотреть ваши спектакли.
"Разве? — мысленно удивилась Амариллис. — А сейчас ты что делаешь, дорогой? Что это, как не спектакль?"
Она наивно вытаращила глаза:
— Бог мой! Вы шпион, да? Не волнуйтесь, месье, я никому не скажу!
Он снисходительно заулыбался, опуская глаза и коснувшись шляпы для пущей важности, будто отдавая честь:
— Я, мадемуазель, агент тайной полиции и выполняю весьма ответственное поручение. Это страшная тайна. Вы должны хранить её, вы меня поняли?
— О, да, месье! Я обещаю. Скажите, а тем, кто находится в театре, не грозит опасность? Ведь если дело международной важности, то…
"Командор" самодовольно ухмыльнулся: "Поверила, дурочка!" — и сказал как можно более веско:
— Не волнуйтесь, мадемуазель. Я контролирую ситуацию.
Амариллис подарила ему ещё один восхищённый взгляд и поскорее убежала, не в силах более сдерживать смех.
"Ладно, дорогуша, гордись своим спецзаданием! Зато, теперь, я тебя издалека отличу от всех прочих бродяг".
После репетиции, переодевшись по "флорентийской моде" в мальчишку, подруга детства Гиацинта и Розанчика дождалась, когда "командор" покинул свой ответственный пост и куда-то ушёл, как она знала, до вечера. Амариллис пошла за ним.
Петляя по улицам, он пробирался к западной окраине Ливорно. Вскоре, возле дома с резными чугунными воротами, он встретился со "студентом" — первым преследователем, чей участок наблюдения от отеля до театра.