Свадебный подарок — страница 7 из 33

Не успел экипаж остановиться перед двухэтажным домом Паркера, как появился слуга и помог ей выйти из кареты. Выбравшись следом, Реймонд взял ее под руку и направился к крыльцу.

— Мистер Паркер ждет вас, — сообщил лакей и поспешил вперед, чтобы придержать для них дверь.

В ожидании приезда Реймонда вместе с Дестини Брайс пропустил несколько стаканчиков бренди. Когда слуга постучал в дверь и сообщил об их прибытии, он находился в отличном расположении духа и спустился в холл, чтобы встретить их лично.

При виде красавицы Дестини — с белокурыми волосами, уложенными, в изысканную прическу, и роскошной фигурой, облаченной в голубое платье, — его пронзила вспышка желания. Ему не терпелось увидеть ее полностью обнаженной. Улыбнувшись, он двинулся ей навстречу.

— Добрый вечер, Дестини, — слащавым голосом приветствовал он ее.

— Здравствуйте, — отозвалась она, встретив его взгляд.

Высокий и смуглый, он был хорош собой и элегантна одет, однако в нем было нечто такое, что заставляло ее держаться настороже.

Брайс переключил внимание на Реймонда:

— Рад, что вы составите мне компанию сегодня вечером, Реймонд.

— Спасибо за приглашение, Брайс, — ответил тот. — Нам очень приятно побывать в вашем доме.

— Прошу вас, проходите, — сказал Брайс, взяв Дестини под руку и увлекая ее в столовую. — Стол уже накрыт.

Семья Стерлинг была состоятельной, и Дестини выросла в достатке. Но роскошь дома Брайса превосходила все, что ей приходилось видеть. Глядя на хрустальные канделябры, изысканный фарфор и серебро, роскошную мебель и ковры, можно было легко догадаться, что он сказочно богат. И хочет, чтобы весь мир знал об этом.

— У вас очень красиво, — сказала она, когда он проводил ее к месту за столом справа от себя.

— Спасибо, моя дорогая, — отозвался он. — Ваш отчим был здесь несколько раз с визитом, но я еще не имел удовольствия принимать у себя вас. Я буду счастлив показать вам весь дом позже.

Как только они уселись за стол, появились слуги и начали подавать еду. Она была восхитительной, настоящий праздник для гурмана.

Дестини в основном молчала, предпочитая прислушиваться к разговору между ее отчимом и хозяином дома. Насколько она могла судить, между ними сложились непростые отношения. Вспомнив об угрозе Реймонда жениться на ней, если она не выйдет замуж за Брайса, она задалась вопросом: что на самом деле происходит между этими двумя мужчинами?

— Все было очень вкусно, — заметила она, когда они покончили с изысканным шоколадным десертом.

— Рад, что вам понравилось.

— Мне тоже, — вставил Реймонд.

Брайс бросил на него косой взгляд, говоривший, как мало для него значит его мнение.

Реймонд правильно понял этот взгляд и быстро добавил:

— Ладно, если вы меня извините, я, пожалуй, откланяюсь. У меня есть другие дела, которыми нужно заняться сегодня вечером.

— Конечно, — тут же согласился Брайс.

Он был рад поскорее избавиться от Реймонда и остаться наедине с Дестини.

У Дестини тоже не было особого желания находиться в обществе Реймонда, однако она удивилась, что он собирается оставить ее в доме Брайса без сопровождения.

— Полагаю, мне тоже пора.

— Нет, Дестини, ты можешь задержаться здесь еще ненадолго, — велел Реймонд. — Увидимся дома.

Дестини ощутила беспокойство, однако ничего не сказала. Брайс поднялся и позвал служанку.

— Проводите, пожалуйста, мистера Ховарда и позаботьтесь о том, чтобы нас с мисс Стерлинг никто не беспокоил.

— Слушаюсь, сэр, — отозвалась та.

Мужчины распрощались, и горничная поспешно проводила Реймонда к двери.

Когда они остались одни, Брайс обратился к Дестини:

— Давайте перейдем в гостиную, моя дорогая. Мне не терпится поближе познакомиться с вами.


Хотя Лайла пустила в ход весь свой арсенал обольщения, Лейну удалось отвадить ее. Долли тоже пыталась завлечь его, прилагая отчаянные усилия, чтобы увести наверх в номер, но он оставался за карточным столом, выигрывая одни партии и проигрывая другие. Спустя несколько часов, так и не узнав ничего нового из разговоров, которые велись вокруг, Лейн решил, что пора закругляться, и вышел из салуна, имея в карманах чуть больше денег, чем прежде.

После его ухода Лайла подошла к бару, чтобы поговорить с Хэролдом.

— Что, дорогуша, не повезло с рейнджером? — поддразнил ее бармен.

— Увы… Будем надеяться, что ему также не повезет в его попытках выследить Дэна.

— Дэн поблагодарит тебя, когда объявится здесь в следующий раз. Я позабочусь об этом.

— Спасибо, Хэролд, — устало сказала она. — Пожалуй, я пойду отдохну. Сил совсем не осталось.

— Я тоже хочу спать. Увидимся завтра, — сказала Долли и вышла из салуна.

Убедившись, что за ней никто не следит, она скользнула в боковую улочку и направилась к гостинице. Притаившись в тени, девушка уставилась на окна, пытаясь определить, в какой комнате остановился рейнджер.


Глава 5

Дестини ощущала нарастающее беспокойство, сидя на диване в гостиной Брайса с прямой как струна спиной. Она понимала, что крайне неприлично находиться наедине с мужчиной, которого она едва знала, и встревожилась еще больше, когда тот закрыл дверь.

— Дестини, дорогая, должен сказать, что вы сегодня совершенно неотразимы, — сказал он, пытаясь сразу взять быка за рога.

Теперь, когда они наконец остались одни, он не скрывал своего пыла. Ее платье было довольно скромным, но это только подстегивало его решимость сорвать его с девушки. Ему не терпелось обнажить пышные формы, скрывавшиеся под тонкой тканью.

— Не хотите бренди? — предложил он, подойдя к бару.

— О нет, спасибо, — отказалась Дестини, пытаясь вспомнить уроки своей матери относительно того, как вести себя с нахальными мужчинами. — С вашей стороны было очень любезно пригласить нас сегодня вечером.

— Я давно мечтал об этом моменте, — заверил ее Брайс, усевшись рядом с ней, и сделал глоток выдержанного бренди, глядя на нее поверх кромки бокала.

— Почему?

Дестини удалось изобразить улыбку, хотя он сидел слишком близко к ней и не сводил с нее похотливого взгляда.

Он не стал тратить времени даром:

— Потому что, я считаю вас очень красивой женщиной и хочу попросить вашей руки.

— О…

Хотя ей следовало догадаться, что он не станет ходить вокруг да около, его ответ застал ее врасплох.

— Как я понимаю, Реймонд говорил с вами об этом?

— Он упомянул о вашем предложении, но…

— Но что, моя дорогая?

Брайс не понял, почему она не пришла в восторг от этой идеи. Он впервые делал предложение женщине и ожидал, что Дестини начнет прыгать от радости. Определенно, любая другая женщина в городе упала бы в обморок от счастья, представься ей возможность стать его женой и оказаться в его постели. Он подавил вспышку гнева, вызванную явным отсутствием интереса с ее стороны.

Почувствовав его раздражение, Дестини выпрямилась, сложив руки на коленях, как учила ее мать, и посмотрела ему в глаза. Она надеялась, что ей удастся держать его на расстоянии, пока она придумает, как избавиться от этого брака, устроенного для нее Реймондом.

— Мы едва знакомы…

— Это можно легко исправить, — заверил он ее, поставив свой бокал на стоявший поблизости столик и одарив ее обволакивающей улыбкой.

— Почему вы так уверены, что я — именно то, что вам нужно?

— Потому что я мужчина, который всегда знает, чего хочет, — высокомерно отозвался он. — Если мы начнем планировать свадьбу сегодня, то сможем пожениться через несколько месяцев. Наша свадьба станет гвоздем сезона. Если только вы не предпочитаете сбежать со мной сегодня.

— Брайс! Прошу вас… Перестаньте! — взмолилась Дестини. — Моя мать совсем недавно умерла. Я все еще нахожусь в трауре по ней.

— Сочувствую вашей утрате, — сказал он, изобразив печаль, но это было притворством.

Когда он узнал о смерти Аннабеллы Стерлинг несколько месяцев назад, это известие его нисколько не тронуло. Его волновало только то, что Реймонд, потеряв доступ к деньгам Стерлингов, не сможет заплатить ему долг. Правда, в конечном итоге все сложилось наилучшим образом. Он получил от Реймонда то, чего хотел даже больше денег.

— Но вам пора подумать о будущем. Нам обоим, дорогая. Обещаю вам, нас ждет прекрасное будущее…

Исчерпав аргументы, Брайс перешел к действиям. Он схватил Дестини в объятия и жадно поцеловал.


Лейн вернулся в свою комнату и начал раздеваться. Хотя, казалось, все было спокойно, его томила смутная тревога. Стянув рубашку, он подошел к окну и раздвинул шторы, чтобы в последний раз окинуть взглядом улицу. В темноте не было заметно никакого движения. Успокоенный, он задернул шторы и погасил лампу. Положив револьвер на прикроватный столик, чтобы он находился в пределах досягаемости, он растянулся на постели, готовый ко сну, которого так жаждало его усталое тело.

Долли, наблюдавшая за гостиницей, притаившись в темноте, сразу узнала рейнджера Мэдисона, когда он раздвинул шторы и выглянул наружу. Даже на таком расстоянии она не могла спутать этого красивого мужчину ни с кем другим. Когда он скрылся за шторами, она была готова действовать. Воспользовавшись задним ходом, девушка проскользнула в гостиницу. Час был поздний, вокруг никого не было, и она беспрепятственно поднялась наверх никем не замеченная.

Лейн лежал на постели, пытаясь расслабиться, когда услышал какой-то звук, донесшийся из коридора. Будь это голос пьяного постояльца или обычный хлопок двери, он бы не обратил на него внимания. Но судя по всему, кто-то пытался проникнуть к нему в комнату, что могло означать только опасность. Схватив револьвер, он бесшумно переместился к двери. Лейн не удивился, когда дверная ручка повернулась и дверь начала медленно открываться.

У него были все основания подозревать, что незваный гость как-то связан с бандой Купера, и если это так, ему придется вначале стрелять, а уже потом задавать вопросы. Лейн напрягся, когда на полу появилась тень визитера, и сильнее нажал на курок.