ара, когда Кара разнесла ему голову.
Затем в темной комнате воцарилась тишина. Йим поднялась на ноги. Кара стояла неподвижно, кончик ее меча касался пола, словно оружие вдруг стало слишком тяжелым. Затем она начала дрожать. Из двух трупов текла кровь, образуя все более широкие лужи. В тусклом свете они казались черными.
– Кара, ты в порядке?
Тишина.
– Кара!
– О Карм! О Карм! – сказала Кара дрожащим голосом.
– Что случилось?
– Все так, как я и боялась: Я притянула к тебе зло.
Кара отступила от растекающейся крови, затем глубоко вздохнула.
– Одевайся и бери вьюк, мы не можем остаться здесь.
– Но это же твой замок!
– Может, и так, а может, и нет. Кто знает, что здесь делают другие?
– Лучше всего обезопасить тебя, прежде чем выяснять это.
Йим быстро оделась. Убрав тунику в сумку, она пристегнула кинжал и выбросила отравленный. К тому времени как она была готова, Кара уже надела свою одежду и пристегнула пояс с мечом и ножны
– Я отведу вас к тайному проходу, – сказала Кара. – Если нам удастся туда добраться, ты будешь в безопасности, пока я разбужу стражу. Если замок будет захвачен, у тебя будет возможность сбежать.
Две женщины осторожно вошли в темный коридор, причем Кара шла впереди. Все было тихо, и они добрались до кладовой, никого не встретив. Только там Кара рискнула зажечь свет: с помощью кремня и железа она зажгла факелы для Йим и себя, а затем спустилась в кладовые, расположенные ниже. Когда они добрались до шахты, ведущей к потайному ходу, Кара сказала:
– Спускайся и спрячься за дверью, пока я выясню, что случилось. Ты сможешь заглянуть в щели и увидеть свет факела, если кто-то придет. Если ты не услышишь мой голос, беги через потайной вход. Рычаг открывает его снизу. Поторопись, Йим, я скоро вернусь.
Когда Кара ушла, Йим, зажав факел зубами, спустилась по лестнице в темную шахту. Когда она приблизилась к ее дну, свет факела показал, что дверь отсутствует. Она позвала Кару.
– Дверь исчезла!
Кара вернулась, чтобы посмотреть, а затем спустилась по лестнице. Выхватив меч, она двинулась в туннель. Йим последовала за ней.
– Кара, - прошептала она, - это хорошая идея?
– Я должна проверить тайный вход, – ответила Кара, ускоряя шаг. – Если хочешь, можешь остаться.
– Я иду с тобой.
Вскоре Йим и Кара стояли по колено в воде в конце туннеля. Кара с испуганным выражением лица смотрела на открытый люк.
– О Карм! – сказала она. – Мы должны его закрыть.
– Как? Его заклинило.
– Думаю, я справлюсь, если ты поможешь, – сказала Кара. – Заберись наверх и сдвинь люк, чтобы я могла попытаться убрать препятствие. Камень тяжелый, но он вращается в центре, так что на тебя не ляжет весь его вес.
– Конечно, я помогу тебе, – сказала Йим. Она уже собиралась подняться по перекладинам, вделанным в стену, когда почувствовала, что что-то задело ее ногу. Посмотрев вниз, она увидела в мутной воде руку. Затем то, что ее коснулось, скрылось из виду.
– Кара! – закричала она. – Кажется, здесь труп!
– Неважно! Забирайся на перекладины, – посоветовала Кара. – Если мы не закроем этот люк, то повсюду будут трупы.
Йим поспешила подняться по перекладинам и выйти из шахты. Как только Кара установила факел в держатель, она последовала за Йим и остановилась прямо под вершиной шахты. Когда Кара перестала карабкаться, Йим позвала ее внизу.
– Скажи мне, что делать.
Ухватившись одной рукой за перекладину, Кара вытащила меч и ткнула им в деревянный каркас, закрывавший люк.
– Подними камень немного вверх, – сказала она. – Держи крепче.
Йим погасила факел, а затем потянула за каменный люк. Она обнаружила, что камень, хотя и вращался в центре, не был сбалансирован. Вместо этого он стремился упасть в закрытое положение. Тем не менее, Йим удалось открыть люк еще больше. С кольца, установленного в дальнем конце люка, свободно свисала цепь. Йим подумал, не была ли цепь прикреплена к противовесу. Если да, то это объясняло бы, почему люк казался таким тяжелым.
Под ней Кара прижимала меч к раме. Йим услышала голос Кары.
– Все в порядке. Рама больше не зажата. Опусти немного люк, и я освобожу его.
Сосредоточившись на том, чтобы удержать люк открытым, Йим уже не смотрела, что делает Кара, она просто следовала указаниям. Люк становилось все труднее удерживать.
– Опусти его еще немного, – сказала Кара. Йим так и сделала. Чем больше камень наклонялся, тем тяжелее он казался. Несмотря на сопротивление Йим, он начал наклоняться еще больше. И тут Йим услышала громкий треск.
– Кара! Ты в порядке?
– Держи люк, я поднимаюсь.
– Быстрее, Кара, он сползает!
Йим увидел руку на краю отверстия. Камень стал тяжелее. Из отверстия показалось туловище Кары. Йим стиснула зубы, борясь с растущей тяжестью, которая пыталась вырваться из ее хватки.
– Я больше не могу! – Кара уже почти выбралась наружу, когда пальцы Йим ослабили хватку. Люк с треском захлопнулся. Кара застыла в сгорбленной позе.
– Мой плащ зацепился, – сказала Кара.
Йим выхватила кинжал и освободила Кару.
– Слава Карм, я боялась, что раздавлю тебя! Что теперь?
– Прокрадись в деревню и посмотри, не охраняют ли еще стены лучники. Если да, я позову их.
– А если нет?
– Ну, тогда мы поступим по-другому. По крайней мере, никто не проберется с черного хода.
Пара направилась по наклонному полю к ратуше и деревне, которые были лишь силуэтами на фоне звездного неба. Они были уже на полпути, когда заметили в темноте движущиеся факелы. Пламя осветило мужчин, которые, казалось, расположились по периметру деревни. Кара остановилась. Йим тоже остановился.
– Может, это ваши охранники? – спросил Йим. – Возможно, они ищут нас.
– Их слишком много, – ответила Кара. – Это какая-то беда.
В этот момент несколько соломенных крыш загорелись. Когда костры разгорелись, их красное сияние проникло в поле и осветило Йим и Кару. Пара мужчин бросилась в их сторону.
– Беги от света! – сказала Кара.
Йим мчалась вместе с Карой к озеру и в темноту. Она лишь раз оглянулась назад. Их преследователи были едва видны. Другие мужчины тоже бежали в их сторону, но они были еще дальше.
– Направляйся к лодкам, – задыхаясь, сказала Кара. Женщины были быстры, но мужчины бежали с энергией одержимых. На берегу озера первый из них догнал Йим и замахнулся на нее мотыгой.
Меч Кары встретился со спускающимся древком орудия и расколол его. Лезвие мотыги улетело в ночь, но остаток древка еще мог служить дубиной, и мужчина замахнулся им на Кару. Она увернулась от удара и ударила мужчину. Меч пронзил его кишки и вышел из спины. Кара как раз освобождала его, когда длинное изогнутое лезвие косы вонзилось ей в руку.
Йим была так сосредоточена на человеке с мотыгой, что его спутник, казалось, появился из ниоткуда. Она вскрикнула от ужаса при виде раны Кары. Затем она с животной яростью бросилась на обидчика Кары и вонзила свой кинжал ему в грудь. Мужчина упал, выпустив косу. Она осталась в руке Кары. Затем рука согнулась там, где не должна была, и болталась, как пустой рукав, освобождая лезвие.
Последствия были ужасны. Кровь хлынула из полуотрубленной руки Кары в такт учащенному пульсу, запятнав одежду. Даже в тусклом свете Йим видела, что ее подруга смертельно побледнела. Губы Кары казались такими же белыми, как и ее лицо, а глаза приобрели пустой взгляд.
– Я позабочусь о тебе, Кара, – сказала Йим, встряхнув подругу, чтобы привлечь ее внимание. – Меня воспитала Мудрая женщина. Я знаю, что делать.
Она выдернула шнурок из штанов мертвеца и туго завязала его над раной, чтобы остановить поток крови. Затем она осмотрела руку Кары. Лезвие полностью перебило кость на середине предплечья, так что конечность была прикреплена лишь частично. Йим ничего не могла сделать, кроме как удалить ее. Йим поцеловала Кару в липкую щеку.
– Придется резать еще, – сказала она. – Я сделаю это быстро.
Кара хныкнула только один раз, села и закрыла глаза. Йим вытащила кинжал из груди мертвеца, вытерла его и разрезала оставшиеся мышцы на руке Кары. Она бережно положила ее на землю, словно та все еще была частью Кары, и коснулась руки в прощальном жесте. Она была еще теплой. Затем она вернула меч Кары в ножны и помогла подруге подняться на ноги.
– Пойдем со мной, – сказала она, – я отведу тебя в безопасное место.
Кара ничего не ответила, но безропотно подчинилась Йим, которая обняла ее, чтобы удержать в вертикальном положении, пока они шли к причалу. Каким-то образом Йим удалось затащить Кару в лодку, на которой они приплыли к Фэйри. Она отвязала лодку и начала неуклюже грести к озеру. Поначалу она больше плескалась, чем гребла, потому что древко весла просто просунулось между парой вертикальных штырей. Держать весла под правильным углом и располагать их так, чтобы оба весла гребли равномерно, оказалось не так просто, как получалось у Кары. Лодка двигалась то медленно, то неустойчиво, пока Йим осваивалась с управлением.
Кара зашевелилась и застонала.
– Больно. О Карм, это больно.
– Скоро я что-нибудь сделаю с болью, – сказала Йим. Она надеялась, что не лжет. Хонус забрал с собой набор для лечения, поэтому у нее не было обезболивающих трав. Лучше бы они были друзьями Кары, подумала Йим, глядя на раненую подругу. Кара скорчилась на сиденье и, казалось, вот-вот свалится в озеро. Встревоженная, Йим подползла к ней, так как маленькая лодка неустойчиво раскачивалась. Затем она опустила подругу так, чтобы ее спина уперлась в корму. Кара не помогла ей в этом маневре: она была вялой и, казалось, почти спала. Йим понимала, что это нехороший знак, но ей нужно было взяться за весла. Взгляд в сторону причала показал, что туда прибывают мужчины и забираются в лодку.
Йим гребла, чтобы спасти свою и Кары жизни, и постепенно ее гребля улучшилась. Вместо того чтобы плыть по озеру зигзагами, она стала направлять лодку более точно. Берег становился все более далеким. Ладони Йим начали болеть, но она приостанавливала греблю только для того, чтобы побрызгать на Кару водой, пытаясь привести ее в сознание.