У меня образовался комок в горле.
– Он никогда не рассказывал мне об этом. Но я несколько о другом. Большинство парней, которых я знала в своей прошлой жизни, не могли перестать говорить о себе. О своих деньгах. О машинах. О паевых фондах. О связях. И все это чушь. Все это не имеет значения.
– Да, Грифф – наглый ублюдок, но не в этом смысле, – засмеялась Шайенн.
– И у него точно нет никаких паевых фондов.
– Они ему не нужны. Он может предложить гораздо больше.
Я вздохнула.
– Плюс он горячий. Прости, я знаю, что он твой брат, но он действительно, действительно чертовски горяч.
– Фу-у-у-у-у.
– Знаю, знаю. Я избавлю тебя от подробностей. Но у него такое тело, и такие глаза, и такие большие руки, и он такой щедрый. Он точно знает, как…
– Я думала, ты избавишь меня от подробностей, – сказала Шайенн, подняв руку.
Я рассмеялась.
– Прости. Я увлеклась, думая о нем.
– Могу поверить.
Несколько минут мы ели в тишине. Потом она сказала кое-что… что меня удивило.
– У Гриффина действительно большое сердце. Он не показывает его каждому… и Бог свидетель, Грифф может быть упрямым, темпераментным засранцем, но под этой жесткой внешностью… я согласна с тобой. Он из хороших парней. Просто не очень легко подпускает к себе людей.
Шайенн на мгновение задумалась.
– Я не знаю, произошло ли это из-за того, что случилось с Кайлой, или же из-за смерти моего отца, или еще из-за чего, но после всего этого он как бы закрылся.
– Правда?
Она кивнула.
– Я наблюдала, как он становился все более и более замкнутым в последние несколько лет, будто боялся почувствовать что-либо.
Я откусила кусочек бутерброда.
– Но с тобой он определенно другой.
Я сглотнула так быстро, что чуть не подавилась.
– Что?
– С тобой он другой. За последнюю неделю я видела, как он смеялся, больше, чем за весь год. И больше улыбался. И я вижу, как он относится к тебе – все время нависает и защищает. Он ведь пригласил тебя остаться в его квартире? Это безумие!
– Он просто попросил меня остаться еще на несколько дней, – призналась я. – Он сказал, что даже если запчасти для моей машины придут сегодня, как и ожидалось, у него не будет времени работать над ней.
– Видишь? Он никогда бы не сделал этого для кого-то другого. Он бы сделал все, чтобы починить машину и снова иметь свой дом. Ты для него особенная.
Она засмеялась.
– Неудивительно, что моя мама так расстроена твоим отъездом.
– Я не собираюсь уезжать так уж далеко, – сказала я, мое сердце радостно колотилось от всего, что говорила Шайенн. Но было ли это правдой?
Мы заканчивали обед, наблюдая за детьми на игровой площадке, мамами с колясками и лодками, которые входили и выходили из гавани. Несколько человек остановились, чтобы поздороваться с Шайенн и спросить о Дарлин, или чтобы представиться мне и сказать, что они слышали много хорошего о моей выпечке, а несколько детей робко подошли к «мисс Демпси» и сказали, что надеются, что она будет их учительницей в следующем году.
– Это действительно милый городок, – сказала я, засовывая салфетку и обертку от сэндвича в сумку.
Шайенн кивнула.
– Да. В молодости надоедают одни и те же люди, и я определенно не могла дождаться, когда уеду в колледж, буду путешествовать и заводить новых друзей. Я даже не была уверена, что вернусь.
– Правда?
Она покачала головой.
– Но к тому времени, когда я была готова найти работу и выбрать место для жизни, я уже скучала по родному городку. И я не могла представить, что найду где-нибудь еще место, где буду чувствовать себя как дома. Я просто чувствую себя здесь… как в своей шкуре, понимаешь? Здесь спокойно. Дружелюбно. Здесь безопасно.
Я толкнула ее ногой.
– И правоохранительные органы особенно симпатичные.
Шайенн вздохнула.
– Это действительно так.
– Я все еще думаю, что ты должна пригласить его на свидание, – сказала я, когда мы направились обратно по главной улице.
– Ни за что. Я слишком боюсь.
– Даже если это будет просто дружеская встреча? – продолжила я. – Да ладно, вы так давно знаете друг друга. И я уверена, ему иногда бывает одиноко. Не могла бы ты просто пойти поужинать с ним или еще что-нибудь?
– Конечно могу.
– Так спроси его. Держу пари, он согласится.
– Может, и так. Я не боюсь его пригласить.
Я посмотрела на нее.
– Тогда чего же?
– Влюбиться в кого-то, кого я не могу иметь, – начала Шайенн. – В кого-то… того, кто никогда не будет принадлежать мне. Если мы начнем проводить время вместе, даже если просто как друзья, я знаю, что безумно влюблюсь в него в мгновение ока. Я знаю, что уступлю, если он захочет просто секса без всяких условий. Я знаю, что буду рыдать в подушку, как в четырнадцать лет. Помнишь ту сцену в «Бриолине», когда Оливия Ньютон-Джон поет Hopelessly Devoted to You, представляя себе лицо Джона Траволты в этом дурацком пруду?
– Да, – сказала я, стараясь не рассмеяться.
– Ну, такой я была всю среднюю школу. Я не хочу туда возвращаться. – Она покачала головой, когда мы переходили на противоположную сторону улицы. – Плохо, что мне двадцать девять лет, я снова живу с ним по соседству, сплю в своей старой кровати и вижу те же дурацкие сны, что и тогда. Как будто я застряла во временной петле и не могу выбраться.
– Мне жаль.
Я обняла ее за плечи.
– Я не должна была ничего говорить.
– Все в порядке. Я благодарна тебе за поддержку, но должна двигаться дальше. Что толку хотеть того, чего у тебя нет?
Ее вопрос засел у меня в голове.
Я думала об этом в тот вечер, когда Гриффин освободил для меня место в шкафу в своей спальне и смотрел, как я вешаю несколько платьев. Я думала об этом в четверг вечером, когда болела за его команду во время очередной крупной победы, надев его прошлогоднюю футболку «Бульдогов». Я думала об этом в пятницу утром, когда привезли новую мебель и мы с ним расставляли ее в фойе, и позже днем, когда мы развешивали на стенах холсты с фотографиями его семьи. Гриффин несколько минут смотрел на фотографию, где были изображены он и его отец, и ничего не говорил.
– Ты похож на него, – сказала я. – Это комплимент, потому что он очень красив.
Это была правда. Хэнк Демпси выглядел немного темнее Гриффина – хотя я могла видеть, откуда у Шайенн ее широкие карие глаза и черные ресницы, – но костная структура была до жути похожа на Гриффа. Срез челюсти, сильный нос, широкий рот.
Гриффин обнял меня за плечи.
– Ты бы ему понравилась.
– Ты так думаешь?
Мое сердце согрелось от комплимента.
– Да.
– Почему?
– Потому что ты искренняя.
Откинув голову назад, я улыбнулась.
– Продолжай.
Он засмеялся.
– Ты красивая. Ты милая. Ты смешная. Хотя большую часть времени это проявляется непреднамеренно.
Я высунула язык.
– Ты много работаешь. От тебя все время хорошо пахнет. И у тебя нижняя губа, которая сводит меня с ума. – Он зажал ее между зубами и потянул.
– Не думаю, что твоего отца волновала бы моя нижняя губа, – проговорила я сквозь зубы.
– А меня волнует.
Обняв его за талию и закрыв глаза, я прижалась щекой к его теплой, широкой груди и изо всех сил старалась не чувствовать, что влюбляюсь в того, кто никогда не будет принадлежать мне.
Глава 16
Гриффин
Ранним утром в пятницу в гараж привезли машину с севшим аккумулятором. Мы не были слишком заняты, поэтому я пошел в холл за Блэр.
– Время для урока, – объявил я. – Иди наверх и надень что-нибудь, что не жалко испачкать.
Она потрогала свою грудь, выглядя слегка обиженной.
– У меня нет ничего такого.
Я закатил глаза.
– У тебя есть джинсы?
– Да.
– Хорошо, надень их и возьми футболку из моего комода, чтобы накинуть сверху. Не забудь убрать волосы назад, и встретимся на стоянке через десять минут.
Блэр встала и отдала честь.
– Да, сэр.
Через десять минут она рысью вылетела на стоянку.
– Все отлично, босс, я готова.
Я взглянул на нее и начал смеяться. Она сменила свой обычный сарафан на мешковатые джинсы с манжетами на лодыжках и одну из моих футболок, завязанную узлом на талии. На ее ногах была пара чистейших белых кроссовок, а ее хвостик был спрятан под бейсболку «Беллами-Крик Гараж».
– Что смешного? – спросила она, глядя на свой наряд.
– Ничего, – хихикнул я. – Просто ты похожа на Барби-авторемонтника или что-то в этом роде.
Блэр задрала нос.
– Ну, Барби-авторемонтнику лучше заслужить свое имя, научившись какому-нибудь мастерству. Так ты научишь меня или нет?
– Я научу тебя.
Она подняла палец.
– Без шуток.
Я покачал головой, ухмыляясь еще шире.
– Я действительно, блин, постараюсь.
– Хорошо, – сказал я.
– Итак, для начала: как только ты подтянешь обе машины достаточно близко, чтобы до них дотянулись провода перемычки, убедись, что они обе стоят на паркинге, поставь их на стояночный тормоз и вынь ключи из замка зажигания.
Блэр кивнула, глядя туда-сюда между моим грузовиком и внедорожником «Форд» с севшим аккумулятором. Они стояли нос к носу на стоянке с открытыми капотами, и на их примере я показал ей, что делать.
– Поняла, – сказала она.
– Хорошо, теперь давай посмотрим на аккумулятор моего грузовика. Встань на табуретку, чтобы было видно.
Блэр забралась на табуретку, которую я принес для нее, и осторожно заглянула под капот грузовика, как будто боялась, что что-то может выпрыгнуть оттуда и укусить ее.
– Знаешь, где находится аккумулятор? – спросил я.
Она показала на карбюратор.
– Это?
Я попытался, но не смог скрыть ухмылку.
– Не-а. Это вот та коробка.
– Ах. – Она ткнула меня в плечо. – Ты обещал не смеяться надо мной.
– Я начинаю жалеть об этом обещании.
Я поправил кепку на ее голове.