– Если ты пришел проведать тётушку, то просчитался, — сообщил Дилан кузену, — она уехала на мастер-класс по выдуванию стеклянных бус. Будет не раньше, чем через полчаса.
– Тогда какого рожна ты пасешься на этих кустах, если мать все равно не видит? — удивился Матиас.
– Я обещал облагородить её любимую “Пенелопу”, — Дилан указал ножницами на растение.
– Ты ведь вроде как толковый парень, — заметил кузен, — а настолько зависишь от своей мамы. У тебя не хватает денег снять собственное жилье?
– Хватает! — обиделся Дилан. — У меня ведь пожизненная рента, как у графского наследника. Но какой смысл отселяться? Здесь все прекрасно организовано. И мама…
– Наверняка тебя никуда не отпустит, — продолжил родственник, — мне кажется, если ты решишь податься в военные, любой генерал драконов будет счастлив. Ты идеальный исполнитель без собственной воли.
– А вот это неприятно слышать! — Дилан резко щелкнул садовыми ножницами, будто собирался ринуться в бой с кузеном.
– Да много ли ты вообще привык слышать приятного для себя?
Дилан почувствовал, как к щекам приливает кровь, в ушах зашумело. Но потом он вспомнил, какой богатый опыт у Матиаса по части покорения женских сердец, и дал себе немного остыть. Противный старший братец мог ему пригодиться.
– Мне нужен твой совет! – сказал он.
– О, я ничего не понимаю в обрезке роз, — махнул Матиас рукой, – и если надо что-то там подкормить или окучить, тоже не помощник.
– Окучить! — ухватился за смутно знакомое слово Дилан. — Только не розу а… другой прекрасный цветок. Ее зовут Елизавета.
Матиас присвистнул.
– Да ты, никак, девушкой увлекся?
Дилан кивнул.
– И не могу понять, отшила она меня, или свидание назначила.
– Рассказывай! — потребовал Матиас. — Такого доверчивого птенца как ты любая авантюристка способна взять в оборот.
Удивительно, кузен ни разу не хихикнул, пока Дилан описывал обстоятельства знакомства с Елизаветой. Только задавал уточняющие вопросы.
— Говоришь, она инспектор полиции?
– Или помощник. Но точно какой-нибудь юрист.
– Ох, паршиво, братишка. Я бы с такой точно не стал связываться. Законники — те еще зануды.
– Елизавета точно не такая! — горячо уверил брата Дилан, а Шипси, который не пожелал уходить, издал звук, похожий на тявканье. Словно поддерживал влюбленного.
– Да может для тебя как раз девица с замашками жандарма в самый раз! Так что поддерживаю, действуй!
Дилан толком не понимал, то ли надо дать кузену в … лицо кулаком, за то что он его возлюбленную жандармом обозвал, то ли порадоваться его поддержке. Он решил, что полезнее для него сейчас второй вариант.
– И как мне действовать?
– Завоевывать ее расположение, конечно же. Эта дамочка привыкла к решительным действиям и будет ждать твоей активности. Ну, пока, разумеется, не подомнет тебя под свой сапог.
– Елизавета носит элегантные туфельки на высоком каблуке! — сообщил Дилан с непонятной гордостью.
– Значит, под каблук, — кивнул Матиас, — полицейские любят кофе, потому что всегда должны бодрствовать, и пончики. Сахар помогает работе мозга. И вообще сладкое тесто – это вкусно. Носи ей всё это, чтобы продемонстрировать своё внимание и заботу.
– А я ей цветы вчера подарил.
Дилан устыдился своей глупости.
– Жандармы и детективы – люди практичные. Куда ей твои цветы?
– Да уж понимаю, что всё неправильно сделал, — пригорюнился Дилан.
– Ладно тебе, – Матиас похлопал его по плечу, подбадривая, — теперь у тебя есть опытный сердцеед в консультантах. Как по мне, заводить отношения вообще напрасная трата времени и ресурсов. Но это лучше понимать на своем опыте, тут чужих советов не слушают. Так что я постараюсь хотя бы помочь тебе не так больно упасть.
Дилан промолчал. Он понимал, что душевный перелом кузена сросся неправильно и теперь Матиас – завзятый холостяк. Но советы из боевого прошлого дамского угодника очень ему могут пригодиться.
– Так считаешь, сегодня мне стоит пойти в библиотеку снова? — с надеждой посмотрел он на кузена.
– Если хочешь попытать счастья, пусть на мой взгляд и сомнительного, иди обязательно. Через кондитерскую лавку.
– Мати! — громом среди ясного неба прозвучал глас графини. Дилан понял, что не успел сбежать. Как теперь вырваться из лап хищницы?
– Тётушка! — губы племянника растянулись в вежливой улыбке. — А я зашел передать вам гостинец от мамы. Навещал ее на прошлой неделе. Она связала для вас пояс из собачьей шерсти.
Матиас продемонстрировал сверток. Нечто в подарочной упаковке, перевязанное бантиком.
– Каролина уже просто не знает как намекнуть мне, что я старше ее на пять лет! — всплеснула руками донна Роза. — Если она сама – старая артритная кляча, это не значит, что мне требуется лечить радикулит!
– Ну, что вы, тётя! — успокаивающе прогудел Матиас. Он умел разговаривать с графиней так, что она не воспринимала его как щекастого малыша в слюнявчике. Его редкий талант помогал и в случае с грозной донной Розой. — Вы по-прежнему в отличной форме, но матушка волнуется, как бы вам не застудить спину на каком-нибудь горнолыжном курорте.
Донна Роза сроду на горных лыжах не стояла, но предположение племянника очень ей польстило.
Матиас тем временем повернулся к Дилану и прошептал:
– Беги!
Дилан понял – такой шанс упускать нельзя ни в коем случае. Попятившись, скрылся среди роз. Затаившись, понял, что маман все еще увлечена беседой с любимым племянником, к которому она не так строга, как к собственному сыну. А уж затем, не теряя стратегического преимущества, челночком между кустами перебежал к выходу из графского сада. Любовь делала его дерзким. Ни за что бы не решился он на подобный побег еще три дня назад.
Глава 6
– Маргарита Расстегай, пятьдесят два года, преподавательница любовной химии в магическом техникуме Зидаира, — бубнил скучным голосом Бивик, время от времени откусывая от шоколадного пончика и шумно прихлебывая кофе.
Инспектор расположился прямо в лаборатории Лиз. Точнее, это ее лаборатория находилась в участке, ей выделили уголок в общем офисе, где сидели детективы и инспекторы.
Стол Эдуарда был значительно дальше, да и место, где Лиз проводила тесты, было огорожено ширмой, но Бивик решил для экономии времени посвящать криминалистку в обстоятельства дела сразу, как только к нему поступала информация.
– В связи с преступными группировками не замечена, долгов и кредитов не имеет. В библиотеке на ее имя оформлен постоянный читательский абонемент. Те, кто близко знают пострадавшую, утверждают, что третьего дня у нее была серьезная размолвка с подругой, по имени Аманда Бинкс. Маргарита внесла свое имя в очередь на чтение дилогии о наследнике дракона, втиснув ее выше уже записанной фамилии Бинкс. А в момент совершения преступления и вовсе чуть ли не выхватила ее из рук Бинкс.
– Аманда Бинкс — это та свидетельница, которая дала подписку о невыезде? — уточнила Елизавета, стараясь дышать ртом, чтобы не ощущать смеси ароматов поджаренного в жире пончика и дешевого кофе из ближайшей забегаловки.
– Она самая. Не знаю вот только, стала бы она убивать из-за бульварной книжульки?
– Вы сами вчера видели этих читательниц. Такие ради возможности узнать раньше всех, кто кого родит, на всё готовы.
– Это точно, — причмокнул Бивик, — к тому же стало известно, что месяц назад Бинкс заняла у Расстегай крупную сумму денег, примерно пять тысяч зидалунгов. И отдала или нет, неизвестно. Надо бы уточнить это при допросе. Вполне явный мотив вырисовывается.
Пять тысяч зидов! Зарплата Елизаветы - двести пятьдесят! Этого хватает на съем комнаты и закупку ингредиентов для правильного питания на месяц вперед. Возникает два вопроса: откуда у скромной учительницы такие деньги, и зачем столь нескромная сумма могла потребоваться Аманде Бинкс?
– Фактов, которые могли бы подтвердить какую-либо связь между Пьером Бойлишем, Маргаритой Расстегай и Амандой Бинкс, пока обнаружить не удалось, — продолжал бубнить Бивик.
– Даже не знаю, в каком качестве уместнее рассматривать донну Бинкс, – задумчиво произнесла Лиз, переливая зеленоватый состав из пробирки в реторту, — она может оказаться как жертвой, которой предназначался яд из книги, так и подозреваемой.
– Точно, – подтвердил Бивик, и потянулся за следующим пончиком, с синей посыпкой, — идем дальше. Пьер Бойлиш – удивительно спокойный мужчина, который, как свидетельствуют соседи, ругался только со своей женой. Супруга требовала от мужа сменить работу или найти подработку, чтобы обеспечивать запросы семьи, при этом сама она всегда сидела с детьми. Даже когда младшему исполнилось двенадцать.
– И зачем ей избавляться от Бойлиша? Это ведь не заставит его зарабатывать больше, — не поняла Лиз.
– За три месяца до происшествия Пьер Бойлиш застраховал свою жизнь в пользу семьи, — Бивик стряхнул крошки с брюк на пол, — и в качестве страхового случая было указано и отравление неизвестными ядами.
– Как подозрительно!
Раствор в реторте окрасился в ярко-желтый и Лиз вздрогнула. Это была положительная реакция, означавшая, что частицы яда обнаружены еще на одной книге. Не зря она их скребла до полуночи.
– Всего в этом договоре указано около сотни вариантов, — почесал Бивик затылок жирными пальцами, — но один из них именно такой. Чего ты на свою склянку уставилась?
– Ещё как минимум одна книга из зала измен драконов отравлена, — сказала Елизавета, — это требует дополнительного объяснения!
– И как называется эта макулатура? То есть, литература.
– “Измена дракона двум истинным”, — прочитала Лиз написанное на сопроводительной карточке.
– Погоди, а первая как называлась? — Бивик был сбит с толку.
– “Измена лорда-дракона. Ты родишь мне наследника”.
– Это точно разные книги?
Бивик икнул.
– Абсолютно! Сами же видите, название совершенно другое.
Инспектор вздохнул.