Сверх Меры — страница 5 из 27

Мы не отрывались друг от друга, пока не зазвонил его телефон. Ух, до чего же я ненавидела в тот момент этот атрибут современности и мысленно посылала проклятия его создателю.

Флинн остолбенел, держа трубку у уха. Его мышцы напряглись, и он весь превратился вслух.

— Что произошло?

Он напряженно посмотрел на меня.

— Отец… он в больнице. Все плохо.

— Я могу поехать с тобой.

Его голос еле заметно дрожал.

— Спасибо, но уже поздняя ночь. Лучше поезжай домой, поспи. Давай, я вызову такси.

— О, не стоит! Мне здесь недалеко и я дойду.

Все время, пока мы ждали такси, Флинн молчал, погруженный в свои мысли, а я не навязывалась, понимая, что ему сейчас тяжело. Когда машина подъехала, он крепко обнял меня и вновь поцеловал.

— Я позвоню тебе завтра, обещаю, — улыбка у него вышла кривая, хоть он и старался.

Он сел в машину, а во мне вновь нарастало чувство надвигающейся опасности.

* * *

И снова идти домой мне было бесполезно. Стрелки часов показывали без пятнадцати четыре утра. Быстро цокая каблуками, я уже подходила к зданию своего офиса, вдруг заметив в окнах на четвертом этаже слабый свет. Первой мыслью было, что вернулся босс, да вот только… его машины нигде не было. Он очень редко оставлял свою Тойоту Супру в гараже. Можно сказать, она вечный его спутник.

У входа в здание стояли двое парней и о чем-то тихо переговаривались. Я четко видела их из-за колонны, которая послужила для меня прикрытием. Кто это? И что они забыли здесь в такую рань?

— Эй, а мы тебя слышим, — раздалось где-то совсем рядом.

Я не двинулась с места, вдруг они это не мне.

— Там за колонной, давай выходи, — снова премерзкий смешок.

Без сомнений, это вампиры. И они, возможно, пришли по мою душу. Делать нечего, прятаться от них бесполезно. Шумно выдохнув, я вышла из своего укрытия.

— Надо же, — говорил парень с волосами, на которые, кажется, пролили зеленку. Он совсем не был удивлен, — это ж телка Матея. Милое платьице!

— Не настолько, как твоя сиреневая футболочка, — пробурчала я.

Его подельник с огромным носом и черными волосами заржал.

Зеленоволосый немедленно ринулся в мою сторону.

Он двигался так же медленно, как обычный человек. Молодняк, с этими я точно справлюсь.

В самом начале моего пути по миру «неживых» Йоан заставил меня выбрать какой-нибудь вид единоборств на случай самозащиты. Мой выбор пал на капоэйру, она показалось мне красивой, да и для слабой меня (по сравнению с вампирами) весьма подходила. Этот вид боя идеален для уклонения от сильных ударов противника и не раз спасал меня. Как и сейчас.

Вампир ожидаемо просто кинулся на меня, пытаясь схватить за плечи, я резко пригнулась и, крутанувшись, сбила его с ног. От смертной никто не ожидает особой прыти, но я умела двигаться быстро. Специально для этого Йоан несколько раз в неделю устраивал мне спарринг. Впрочем, с ним я всегда оказывалась на лопатках. Но, то первородный с неизмеримым опытом, а передо мной была всего лишь мелочь, не способная даже как следует покусать тебя.

На каблуках, даже всего и пять сантиметров, исполнять кульбиты весьма проблематично. Туфли незамедлительно полетели в стороны, а я осталась босой. Правда, как следует поразмяться мне не дали. Из здания выбежал третий вампир, лица которого я не смогла разглядеть. Он крикнул своим уходить и оставить меня в покое. Через минуту на улице стихло. Ни следа от гостей.

Я застала офис в полном разгроме. Здесь хорошенько пошарились. Кому, чертову мать, это понадобилось? И что конкретно они искали?

Пока я убиралась, настало утро. Полная недобрых мыслей, моя голова встретилась с диваном и я тут же заснула.

Глава 5Перед смертью не надышишься

Я спокойствие. Я маленькое белое облачко спокойствия. Нет ничего в этом мире, способного меня огорчить. Все вокруг меня радует.

На кой черт нам нужны эти долбаные часы?! Тиканье секундной стрелки раздражало, еще чуть-чуть и я могла сойти с ума. Почему в офисе нет электронных часов?

— Да заткнитесь вы! — дырокол полетел точно в настенные часы.

«Установка спокойствия» совершенно не помогала мне, хотя ресурс, на котором я ее нашла, уверял, что это самый верный способ прийти к внутренней гармонии. Но, черт его раздери, я так и осталась раздраженной… сильно раздраженной.

Две недели без работы показались мне сущим адом. Я и подумать не могла, что настолько свыклась с ней и начну серьезно нервничать в ее отсутствие. Понемногу сходя с ума от безделья, я напряжено чего-то ждала. Хоть небольшого дельца. От скуки я даже несколько раз сделала перестановку в офисе и полчаса назад закончила десятую генеральную уборку.

Ничего не помогало.

Босс пропал. Две ненавистных недели от него ни слуху, ни духу. Он не отвечал на мои звонки, а пару дней назад и вовсе отключил свой телефон. Не то, чтобы я беспокоилась за первородного, просто такой длительный период молчания у нас был впервые. Мне было немного не по себе без ощущения его незримого присутствия.

Я полагала, что Йоан в Румынии. На съезде, о котором говорила Марджори. Но неужели съезд так затянулся? Или может что-то случилось? Хотя вот об этом мне совсем не хотелось думать. Мысли о нехороших вещах, случившихся с Йоаном, приводили меня в некое подобие паники. Я уже не представляла свою жизнь без него. Он стал неотъемлемой её частью.

А между тем ситуация в городе начала накаляться. Каждый день в новостях передавали о жестоких нападениях на людей и таинственных исчезновениях. Власти уже подумывали о введении комендантского часа.

Конторский телефон разразился громкой трелью. Мгновение и я уже с надеждой прикладывала трубку к уху.

— Мисс Мэйер, добрый день. Надеюсь, не помешал?

Невероятно, но мне показалось, что в воздухе витает аромат свежего кекса и насыщенного чая. Это звонил Брингри из транспортной компании, невозмутимый и сдержанный мужчина шестидесяти лет. Он был чистокровным англичанином, которого не смогли изменить даже двадцать лет прожитых в Америке. Скорее наоборот, это Брингри менял все вокруг себя. Он был словно окутан атмосферой матушки Англии. Когда ты находился рядом с ним, тебя одолевало желание незамедлительно отведать овсянки и выпить пару кружек чая.

— Рада слышать, Брингри, — произнесла я с еле сдерживаемым разочарованием, поскольку надеялась на звонок от другого человека.

— Мисс Мэйер, крайне извиняюсь, но не соизволили бы вы забрать вашу посылку в нашем офисе? Наш курьер уже два дня не дает о себе знать.

Через полчаса я была в конторе Брингри. Хозяин, по обыкновению, встретил меня за своей стойкой из массива бука в идеально отглаженном костюме в клетку. На его руках светились кристальной белизны перчатки. Густая седина покрывала голову. Он смотрел на мир глазами видавшего виды человека, которого было невозможно удивить.

— Прекрасно выглядите, мисс Мэйер.

Он выудил откуда-то из-за стойки небольшую коробку с печатью, на которой красовался орел. Я знала, кому принадлежит этот знак.

— Мистер Рачинский выражает вам благодарность за его исполненный каприз.

Да, мне пришлось изрядно попотеть, доставая для этого богатенького первородного кровососа редкую картину, имя автора которой я тут же позабыла. Радомир Рачинский, а именно так его звали, был кем-то вроде друга для Йоана, и поэтому делу присваивалась особая важность.

— Ах да, по поводу мистера Доуэлла, — как бы невзначай начал Брингри. Я замерла, ожидая ответа, — можете не беспокоится на его счет. Обычный человек, вся предоставленная вами информация о нем является правдой. Могу точно вас уверить, что он никоим образом не соприкасается с «тем» миром.

Я с облегчением выдохнула. Конечно, это было некрасиво с моей стороны проверять Флинна, но уж эта его, черт возьми, идеальность! Брингри, кажется, знал абсолютно все. Какой вопрос ты сможешь задать этому англичанину, будь уверен — он на него ответит.

— Спасибо, Брингри. Может, вы сможете еще раз помочь мне? Конечно, я заплачу.

— Не нужно денег, мисс Мэйер. Что вас интересует?

Я немного замялась, обдумывая, а стоит ли вообще спрашивать о моем начальнике.

— Нет ли новостей о Йоане Матэйе?

— Нет, — тут же отозвался хозяин компании, — мистер Рачинский тоже интересовался его судьбой. Похоже, ваш босс сильно занят.

— Подождите… Я думала, они вместе на съезде в Румынии.

Брингри поднял брови в легком удивлении.

— Но, дорогая мисс Мэйер, съезд еще не начался. Он будет лишь на этой неделе.

Меня словно ударило током. Какого черта? Где носит Йоана? Что за мрачные дела могли отвлечь его настолько, что он не связался даже со своим другом? Здесь явно нечисто и дурно пахнет.

Я поблагодарила Брингри и вышла на улицу. Уже пару дней стояла не по — осеннему жаркая погода за тридцать. В преддверии Хэллоуина это было довольно необычно, впрочем, я радовалась этим денькам. Перспектива предстоящей зимы всегда удручала меня. Я слишком любила жару и солнце. Кажется, этот город идеально мне подходил. Может хоть вампиры перестанут так активно действовать в жару, а то в последние две недели количество совершенных ими преступлений только нарастало.

Меня неожиданно поразило страшной догадкой. А вдруг всему виной мой босс? Вдруг это он затеял игру с низшими вампирами? Но зачем? Те странные типы, что обыскивали наш офис, вовсе не были нацелены покалечить меня. И после тщательного осмотра помещения оказалось, что ничего не пропало, следов взлома также не было. Хотя Йоан никогда не потерпел бы такого надругательства над своим офисом. Впрочем, черт знает, что творится в его светловолосой голове.

Мне не хотелось возвращаться к звенящей тишине офиса и, поймав такси, я отправилась в фирму, где работал Флинн. В такси я распечатала посылку от Рачинского. В ней лежала изумительная антикварная статуэтка танцующей дамы. Ноги и развевающееся платье были из бронзы, а грудь, плечи, шея и голова выполнены из слоновой кости. Девушка была как настоящая, она будто застыла в сере