лась над Джейсоном, и тот завопил.
Дин полез в карман и стиснул бутылку со смесью.
– Эй! – заорал он.
Грейс оглянулась и получила большую порцию смеси прямо в лицо.
Глава 50
Грейс утерлась рукавом:
– Дин! Что ты творишь, черт возьми?
Дин осторожно приблизился.
– А ты что делаешь?
– Пытаюсь стабилизировать его, пока в шок не впал.
Дин на корточках подобрался к ним. Теперь он увидел – что-то распороло Джейсону живот. Рубашка и куртка были разодраны, в животе зияла кровавая рваная дыра. На полу рядом с Грейс лежала открытая аптечка. Грейс сооружала марлевую прокладку, чтобы закрыть рану. Когда она прижала марлю к животу Джейсона, тот вскрикнул.
– Ты капризничаешь, как ребенок в летнем лагере, – сказала она. – Это же царапина. Ты, наверное, плачешь и когда палец бумагой порежешь?
Дин понимал: Грейс хочет, чтобы Джейсон боролся с болью. Потому что это точно была не царапина: Дин, кажется, заметил его внутренности перед тем, как Грейс закрыла рану марлей.
– Еще кому-нибудь помощь нужна? – спросила она у Дина.
– Там еще парень, у него нехорошая рана на голове.
– Сколько здесь человек?
– Я видел троих.
Грейс нахмурилась, наклонилась над Джейсоном и закрепила марлевую повязку пластырем.
– Должно быть больше. Я, пока сюда бежала, человек семь видела.
Дин огляделся.
– Наверное, их засыпало. Пойду еще раз проверю. – И когда Грейс снова склонилась над Джейсоном, он спросил, обращаясь к ее спине: – А что с Джимми?
– С кем?
– С тем тощим парнем, который ему врезал, – Дин указал на Джейсона.
Грейс с затравленным видом помотала головой:
– Боже, не знаю. Все рухнуло так быстро.
– Не оставайся с Джимми наедине, – посоветовал Дин.
И тут он услышал шипение. Присмотрелся и заметил, что с рукава Грейс капают остатки смеси специй. Капля упала Джейсону на голый живот, и кожа с шипением покрылась пузырями. Джейсон застонал и пошевелился, не вполне осознавая, что происходит.
«Джейсон – асванг».
– Грейс, – Дин указал большим пальцем на дверь, – тот парень с раной на голове… Думаю, тебе стоит на него взглянуть.
– Ладно, – согласилась Грейс. – Я почти закончила. – Она наложила повязку и отступила. – Нужно зашивать. Как думаешь, скоро нас откопают?
Дин подтолкнул ее, и Грейс, пройдя мимо него, начала пробираться по узкому коридору.
– Не скоро, – сказал он. – Дорога разрушена, так что спасателям придется идти пешком. – Он подумал о Сэме и Бобби. – А у нас тут других проблем хватает.
Дин через плечо посмотрел на Джейсона, который, схватившись за живот, корчился от боли.
– Долго ты тут с ним была?
Грейс нахмурилась:
– Несколько минут. Когда я нашла его, он был без сознания. Тоже сильно головой ударился.
– Думаю, надо оставить его в покое.
– Бросить его?
– Послушай, Грейс, ты кое-чего о нем не знаешь.
Они, пригибаясь, брели по разрушенному коридору. Сзади что-то заскреблось, и Дин обернулся. Джейсон неподвижно лежал на полу – кажется, без сознания. Но что-то двигалось к нему за стеной. Вниз посыпались обломки, выпал кусок утеплителя.
– Здание продолжает разрушаться?
Дин впервые услышал в голосе Грейс страх.
А потом решетка вентиляции с шумом распахнулась и из шахты появилась рука.
– Помогите!
Джейсон завозился и сел.
– Держись! – окликнул Дин парня. – Уже иду! – Он положил руку Грейс на плечо: – Оставайся здесь.
Дин поспешил обратно по коридору, лавируя между проводами и обнажившимся фундаментом.
Мужчина начал выскальзывать из вентиляции, его лицо и руки были в крови.
Джейсон молниеносно вскочил на ноги, Дин едва заметил движение. Только что он лежал почти без сознания, а в следующий миг уже стоит у вентиляционной шахты. Схватив человека за руки, он выдернул его наружу.
– Какого… – проговорил мужчина и грохнулся на пол.
Дин вспомнил, что видел его в раздевалке.
– Джейсон! – заорал Дин.
Но Джейсон, даже не оглянувшись, склонился над лежавшим.
Дин перескакивал через обломки, а из губ Джейсона уже появился длинный змеящийся язык. Асванг перевернул человека и присосался хоботком к его спине. Дин услышал ужасный сосущий звук и увидел, как что-то по хоботку поднимается Джейсону в рот. Закатив глаза от удовольствия, Джейсон начал жевать.
Выхватив бутылку со смесью, Дин брызнул в него специями. Зашипела обожженная кожа, Джейсон пронзительно закричал. Прищурившись в темноте, он развернулся к Дину. Мелькнул знакомый медный блеск. Джейсон сглотнул, марля отвалилась, и Дин с ужасом увидел, как рана, с которой возилась Грейс, мгновенно затягивается. Из-под куртки вырвались крылья.
Дин снова плеснул в асванга смесью. Жертва неподвижно лежала на полу, и Дин услышал, как по вентиляции пробирается кто-то еще.
– Назад! – крикнул он. – Здесь огонь!
– Что? – переспросил приглушенный сплетениями труб голос.
– Дин, что происходит? – раздался сзади голос Грейс.
– Не подходи! – крикнул ей Дин.
Оглянувшись, он увидел, что Грейс совсем близко. Он схватил ее за плечи, развернул и толкнул обратно. Сзади асванг схватил его за куртку и рванул к себе, раздирая ткань. Бок обожгло болью. Дин опустил глаза и увидел, что хоботок присосался под ребрами. Асванг подкрался молниеносно и незаметно, и Дин не успел даже подумать – руки сами брызнули смесью из сосуда на хоботок, и тот отцепился. Рана пульсировала жгучей болью.
Джейсон наблюдал за ним, держась на расстоянии. Дин пытался удержать сосуд со специями, но тот продолжал выскальзывать из руки. Дина клонило набок, и он ухватился за обломок стены, чтобы не упасть. Накатило головокружение, ноги казались ватными. Он упал на колени и понял, что не может больше держать голову. В тусклом свете он попытался сфокусировать взгляд на Джейсоне, но тварь покачивалась, ее очертания расплывались.
– Дин! – окликнула его Грейс. – Что происходит?
Но ее голос звучал приглушенно, Дин едва разбирал слова. Он открыл рот, хотел приказать ей не приближаться, но обнаружил, что не может говорить. Язык стал тяжелым и занимал слишком много места во рту.
Дин повалился вперед, на сломанный сноуборд, почувствовал, как руки тяжелеют и становятся бесполезными. Он моргнул, попытался сделать вдох. Джейсон подошел и вытащил сосуд со смесью из его неподвижных пальцев. Дин пытался не отдавать его, но руки не слушались – он лежал отяжелевший, ни на что не годный. Мысли в голове становились вязкими.
Перешагнув через него, Джейсон направился к двери. В темноте закричала Грейс. А потом Дина окутал мрак и унес в небытие.
Глава 51
Сэм знал, что ничем не поможет Бобби, пока не поднимется на вершину хребта.
Двигаясь как можно быстрее, он тянулся вверх, не обращая внимания на вампиров. Он думал только о том, чтобы скорее убраться с каменного склона. Наконец, вогнав ледоруб в гранит на вершине, Сэм подтянулся и, вытирая с глаз кровь, встал на ноги. Вампиры начали наступать, и он взмахнул ледорубом.
Сэм оглянулся, пытаясь оценить ситуацию. Они стояли на узкой тропе, на вершине хребта. Оба склона круто уходили вниз. Сэм стоял, повернувшись лицом в ту сторону, откуда они с Бобби изначально и пришли. Падение вправо, скорее всего, закончится смертью. Слева, где они поднимались, падение привело бы к серьезным травмам. Надо быть осторожным и не давать вампирам возможности подобраться ближе и сбить его с ног.
Сэм встал поустойчивее на полоске меньше метра шириной и начал осторожно пятиться, пытаясь выиграть время и оглядываясь каждые несколько секунд, чтобы убедиться, что есть куда поставить ногу. Вампирша бросилась на него, и Сэм, взмахнув ледорубом, зацепил ее плечо. Она взвыла от боли, когда зазубренное лезвие впилось в плоть. Секунду Сэм надеялся, что она упадет со скалы, но вампирша удержалась на ногах.
Нахально усмехаясь, ее место занял вампир в черном пальто. Некоторое время он маячил перед Сэмом, примеряясь, потом прыгнул, нанося удар руками и одновременно пытаясь подсечь Сэма ногой. Но тот в последнюю секунду шатнулся в сторону, и удар пришелся вскользь. Сэм выбросил вперед ледоруб, и его острый конец ударил вампира в шею. Вампир выпучил глаза, чувствуя, как металл входит в его плоть, Сэм надавил, и голова вампира, отделившись от туловища, покатилась по склону. Следом, пошатнувшись, упало тело, перевалилось через край обрыва, и несколько секунд спустя они услышали звук удара – вампир достиг дня ущелья, хоть и в разобранном виде.
Женщина завопила от ярости, когда ее приятель сорвался в бездну.
– Я убью тебя! – крикнула она и бросилась на Сэма.
Когда вампирша оказалась достаточно близко, Сэм взмахнул ледорубом. Вампирша молниеносно отпрянула в сторону, спрыгнула ниже и проскочила по кромке обрыва мимо Сэма. Она оказалась у него за спиной и тут же использовала это преимущество. Сэм, не успев оглянуться, получил мощный пинок сзади, покачнулся вперед и оказался на самом краю обрыва.
Отчаянно замахав руками, Сэм восстановил равновесие. Он в панике шарил взглядом по склону. Вампирша только что так легко пробежала по краю, и теперь он искал пути отступления. Да, вот гранитный карниз, который позволит ему выиграть несколько секунд! Сэм бросился вперед, спрыгнул вниз, одновременно разворачиваясь лицом к тропе и замахиваясь ледорубом. Стальное лезвие не подвело, вонзившись в ботинок и пригвоздив вампиршу к тропе. Но она оказалась выше Сэма и другой ногой стала бить его по голове.
Чувствуя приступ тошноты, Сэм понял, что сегодня его голове досталось больше, чем она может выдержать. Он дернул ледоруб на себя, одновременно выбрасывая вверх и вперед другой конец рукоятки, и ощутил, как заостренный конец входит во что-то мягкое, а удары прекращаются.
Сэм понял, что штык на рукоятке попал вампирше в живот. Он с трудом подтянулся обратно на тропу и немного полежал, отдыхая. Поднялся на ноги, чувствуя, как к голове приливает кровь и темнеет в глазах, рывком вытащил ледоруб, прицелился и с силой опустил его, целясь вампирше в шею. Но промахнулся. Замахнулся снова и на этот раз попал. Ударил еще раз и еще, и кровь брызнула на гранит. Использовать ледоруб для обезглавливания было неудобно, но Сэм, вспоминая, как падал Бобби, бил и бил. Последний удар прикончил вампиршу. Голова отделилась от тела и скатилась за край тропы.