Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть — страница 85 из 129

Дин почувствовал, как в нем закипает злость. Если бы получилось сдвинуться, пошевелить рукой или ногой… И вдруг его нога дрогнула. Носком ботинка он толкнул упавшую с потолка плитку.

Руки висели как плети. Дин напряг все силы, пытаясь пошевелить ими. Хотя бы чуть-чуть.

Правая рука дрогнула. Дин пытаться пошевелить пальцами, вот они ожили, вернулось ощущение силы. Дин сунул руку в карман. Пальцы сомкнулись на приятно прохладном пистолете. Джейсон все еще стоял спиной к нему. С огромным усилием Дин вытащил оружие.

Джейсон перевернул Дона на спину. Дин слышал, как тот хрипит от ужаса. Он подпер локоть коленом и медленно сгибал ногу, стараясь поднять оружие повыше.

Джейсон разорвал на Доне куртку, обнажив кожу, на которой расползались темные синяки – отметины, оставленные лавиной. Асванг склонился над жертвой, повернувшись к Дину незащищенным боком. Дин выстрелил три раза подряд. В замкнутом пространстве выстрелы прогремели оглушительно, и Дин с удовольствием почувствовал запах пороха.

Джейсон пошатнулся, схватился за бок и пронзительно закричал. Затем метнулся к Дину. Дин слышал, как пузырится плоть асванга – пули засели внутри.

Джейсон надвигался, и Дин выстрелил снова – в лицо, в грудь, снова в живот. Он понимал, что если Джейсон выживет, то заберет и его пистолет, и сердце, и мозг.

Из пулевых отверстий струился дым. Комнату наполнил запах паленого мяса. Когтистой лапой Джейсон выбил оружие из рук Дина, пистолет отлетел в дальний угол, упал у выхода в коридор. Когда Джейсон склонился над Дином, тот услышал потрескивание поджаривающегося мяса. Дин попытался пнуть Джейсона, но сумел только слабо пихнуть его в грудь. Он схватился за хоботок и попытался оторвать его, но не смог плотно сжать пальцы на поблескивающей трубке. Из раны выпадали кусочки свернувшегося жира.

Джейсон схватил Дина за горло и стиснул пальцы. Кровь запульсировала в венах, перед глазами поплыло, все заволокло красной пеленой. Дин попытался сделать вдох, но не смог. Хоботок присосался к его груди. Зубы-иголки впились в плоть, и Дин ощутил, как в тело поступает холодный яд. Асванг удерживал его на месте, сжимая шею. Дина снова охватило оцепенение.

Ему отчаянно хотелось вдохнуть, но мешали пальцы, сомкнувшиеся на горле.

Дин провалился в темноту.

Глава 57

Сэм поставил палатку и заставил Бобби залезть в спальный мешок. Снег все падал, и палатку сразу как будто накрыло одеялом. Сэму наконец удалось убедить Бобби натянуть теплую одежду, и тот затих и не шевелился.

При свете угасающего дня Сэм успел собрать хворост и дрова. Он нашел несколько сухих палок и немного иголок и с радостью обнаружил, что коробок водонепроницаемых спичек по-прежнему в рюкзаке. Около палатки он осторожно сложил иголки вокруг мелких веточек. Сэма колотило от холода, пальцы едва двигались. Чиркнув спичкой, он надеялся, что иголки сразу вспыхнут, и вспомнил рассказ «Костер», прочитанный в четвертом классе. Они не повторят ужасную судьбу героя Джека Лондона.

Спичка вспыхнула в дрожащих пальцах, иголки занялись пламенем, и это была самая роскошная вспышка света в жизни Сэма. Огонь бежал по веточкам, и Сэм осторожно добавлял к ним все более крупные сучья. Мокрые от снега дрова сначала шипели и свистели, но все же разгорелись.

Сэм вывел Бобби из палатки и усадил перед костром. Наполнив бутылку снегом, придвинул ее к теплу, чтобы растопить снег. Потом он предложил воду Бобби, и тот с удовольствием стал пить. Сэм тоже сделал несколько глотков. Руки и лицо медленно согревались. Бобби пошевелил пальцами перед огнем и поморщился, когда запястье заныло.

Они сидели в молчании, пили воду. Сэм иногда поднимался, чтобы принести еще дров. Снег валил с неба и шипел, попадая в огонь. В лесу стояла тишина. Отогревшись, Сэм поставил свою палатку, разложил спальный мешок и вернулся к костру.

Бобби поймал его взгляд:

– Спасибо за…

– Не за что.

– Я вроде как был не в своем уме.

– Это все холод.

– Ага.

Они снова замолчали. Единственным звуком было бурчание в пустом животе Сэма. Они не говорили ни о еде, ни о чувстве голода. Они знали, что, едва рассветет, нужно будет отправляться в путь.

Глава 58

Дин очнулся и открыл глаза. Он снова не мог двигаться. Он все еще сидел у ледяной стены и совсем замерз. Не чувствовал пальцев рук и ног. Дыхание превращалось в пар, вокруг рта образовалась ледяная корка. В другом углу не спине лежало тело, которым питался асванг. Точечные раны покрывали его обнаженную грудь: судя по их расположению, у этого человека уже не было сердца, желудка и легких. Еще одна дыра, не запечатанная, зияла на виске. Дин видел черную пустоту в черепе.

Он окинул взглядом комнату, но Грейс не увидел. Где она? И что стало со Сьюзен? Сколько вообще человек осталось в живых? Сколько жертв достанется Джейсону, чтобы тот продлил свою жизнь?

– Эй! – донеслось из вентиляционного люка.

Дин поднял глаза. В полутьме сверкнули серебристые глаза Джимми.

– Я не смог выбраться. Придется ждать спасателей.

«Времени нет! Разве ты не видишь?! – хотелось заорать Дину. – Тебе придется убить Джейсона!»

Но даже он знал, что Джейсона убить нельзя. Во всяком случае, до тех пор, пока Бобби и Сэм не принесут оружие.

Дин подумал о запасном магазине в кармане, о пистолете, лежащем около входа в коридор. Забрал ли его Джейсон?

Он посмотрел на Джимми, потом на место, где лежал пистолет, пытаясь привлечь его внимание. Джимми понял его и сказал:

– Он забрал пушку. Куда унес, не знаю. Я слышал, как кричала та девушка, но не нашел ее… Ну, та, которая жаловалась, что у нее нога застряла. Думаю, она в другой части здания, ее от нас отрезало. Но это хорошо. Вдруг она сумеет выбраться, или, может, спасатели ее быстрее заметят.

Дин смотрел в его светящиеся глаза.

Джимми опустил взгляд, как будто ему стало стыдно.

– Я такой дурак…

Дин ждал. А что еще он мог?

– Я так хотел быть охотником. Хотел отправиться с вами на охоту за вендиго. А потом, когда произошло еще несколько убийств, Джейсон сказал, что я могу пойти, что вам потребуется любая помощь. Только он отвел меня не на охоту, а в гнездо вампиров за Фэйтоном. Сообщил им, где можно найти печально известных Винчестеров, а меня оставил в качестве небольшого угощения, чтобы подсластить сделку. – Он вздохнул и заскрипел зубами. – Кровососы меня чуть не досуха выдоили, а потом обратили. Я сбежал, пока они собирались в Пойнт-Рейес. Они хотели убить твоего брата и Бобби. – Он нахмурился: – А теперь я сам стал одной из этих тварей. Но я не хотел бросать тебя наедине с Джейсоном. – Он упрямо поднял подбородок: – Я хотел убить сукиного сына.

Дин выдохнул в полумраке, встревоженный новостью про вампиров. Но Сэм и Бобби, кажется, сумели выбраться из заварушки невредимыми. По телефону Сэм ему ничего об этом не сказал. Может быть, они с вампирами разминулись?

Положение у самого Дина было незавидным. Асванг мог съесть всех, кто остался под завалами в разрушенном здании. Бобби и Сэм даже не узнают, что они здесь. Дин снова стал гадать, сколько времени прошло после схода лавины. Он снова бросил взгляд на Джимми, надеясь, что тот подскажет, но на этот раз тот не сообразил, о чем он думает.

– Я просто не знаю, как это сделать, – продолжал Джимми. – Я собирался выманить его наружу. Он уязвим для холода, я знаю. Тогда, в лесу, он наклонился над тобой, пока ты спал, хотел напасть, а потом увидел меня. Я бросился бежать, но он очень быстрый, и мне, конечно, досталось. Кровавая дорожка осталась будь здоров. А потом он заблудился. Я его дважды так выманивал. Это его не убило, но, думаю, еще бы чуть-чуть… – Джимми пошевелился, глядя на Дина сверху вниз. – Только я выход отсюда найти не могу.

Дин моргнул и обшарил взглядом комнату в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь. Хотя надеяться было не на что. Джейсон снова парализовал его и вряд ли проявит беспечность во второй раз. Оставалось лишь надеяться на запасной магазин к пистолету, пропавшую девушку-рейнджера, которая вовсе не рейнджер, и вампира в вентиляции.

Дин услышал знакомый звук – что-то тащили по коридору. Джимми тут же ускользнул туда, откуда появился, и затих.

Джейсон кого-то приволок. У Дина сжалось сердце, когда он разглядел короткие светлые волосы. Это была Грейс.

Полные ужаса глаза Грейс встретились с глазами Дина. Она тоже была парализована. Джейсон подтащил ее к Дону и бросил на пол. Как только он повернулся, Дин зажмурился.

Раздался хруст – асванг приближался. Последовала пауза. Дин чувствовал, что Джейсон стоит над ним. Глаз он не открыл, но ощущал на себе тяжелый взгляд.

– Очнулся? – спросил Джейсон и сильно ударил Дина по лицу. – Ты мне нужен в сознании!

Он достал из кармана куртки моток веревки и перевернул Дина на живот. Дин ткнулся лицом в грязный пол, почувствовал под щекой острое лыжное крепление. От беспомощности вспыхнули щеки. Джейсон что, собрался им питаться?

Но вместо того чтобы рвать куртку, Джейсон вывернул его руки за спину, скрутил запястья и лодыжки и связал их вместе.

– Очнись, сукин сын! У меня к тебе вопрос. – Джейсон грубо пнул Дина в бок и вдруг выскочил из комнаты, проскрежетав когтями по полу.

Дин пытался разглядеть Грейс, но вокруг было слишком много обломков, которые ее загораживали. Вентиляционный люк тоже отсюда видно не было.

Дин тем не менее воспринял веревки как добрый знак. Возможно, Джейсон хочет, чтобы действие яда ослабло и Дин смог разговаривать. Если так, то, как только Дин придет в себя – связанный или нет, – сделает все возможное, чтобы убить Джейсона. Если придется, он отрежет ему ноги и руки охотничьим ножом.

Дин лежал и ждал, пока вернется чувствительность.

Глава 59

Бобби сидел нахохлившись около небольшого костра и чувствовал, как отогреваются кости. Он смотрел на снежинки, которые, кружась, поднимались к серому небу. Он еще никогда не попадал в такую метель. Они шли слишком медленно. Не будь снег таким глубоким, они бы уже давно добрались до базы.