Гу Сю. Хуйкэ шуму. — Чанчжоу: Умэнюань чжэныни чункань, 1875. — Кит. Кн. 1. — 76 л. Кн. 2. — 80 л. Кн. 3. — 82 л. Кн. 4. — 82 л. Кн. 5 — 90 л. Кн. 6. — 74 л. Кн. 7. — 76 л. Кн. 8. — 80 л. Кн. 9. — 78 л. Кн. 10. — 206 л. Кн. 11. — 90 л. Кн. 12. —136 л.
Каталог древних и фантастических китайских книг. Кн. 1-12. РГБ
Жбжовський Т. Нотатки з icтopii китайськоi науковоi фантастики //Всесвiт = Весь мир. — К. 1990. — № 8. — С. 146–149.
Заметки по истории китайской НФ. Перевод из польского журнала «Fantastyka» (1989, № 1). Назаренко Вл. Тадеуш Жбиковский — китаист, профессор Варшавского университета, автор многочисленных трудов, переводов с китайского, включая фантастический роман У Чэнъэня «Путешествие на Запад».
РГБ, ИНИОН
China //Science fiction and fantasy: Ref. ind. 1878–1985. — N.Y., 1987. Vol. 1. —P. 579–582. Vol. 2. — P. 720–721.
Китайская НФ. Библиография.
ИНИОН
Guo Jianzhong. Brief history of Chinese SF //Rev. of fantasy a. SF. — 1984. —7(3). — Apr. — P. 11–12.
Краткая история китайской НФ. Обзор.
Tan Yunji. SF in China: A brief hist. rev. //Foundation. — 1982. — Oct. 26. —P. 72–78.
НФ в Китае: краткий исторический обзор.
Ye Yonglie. Chinese SF //Anatomy of wonder. — 2 ed. — N.Y.: Bowker, 1981. —P. 497–506.
Обзор китайской НФ.
Ye Yonglie. SF magazines in China //Locus. — 1983. — 16. May. — P. 13.
Научно-фантастические журналы в Китае. Обзор.
Locus: Amer. fanzine. — N.Y., 1968. —
«Локус» — американский журнал по фантастике, издается с 1968 года (сначала Чарли и Машей Браун в Нью-Йорке, затем Чарли и Деной Браун в Сан-Франциско). Журнал содержит полную информацию о публикациях, фильмах, радиопередачах и других источниках НФ, а также солидные библиографические обзоры по НФ. Благодаря относительно большому тиражу и регулярному выходу в свет «Локус» зарекомендовал себя в качестве основного источника новостей в области НФ. В частности, в журнале часто печатаются обзоры состояния НФ в разных странах, в том числе и в Китае.
К сожалению, в крупнейших библиотеках России (РГБ, ИНИОН, ВГБИЛ) он отсутствует.
ФАНТАСТИКА ДРЕВНЕГО КИТАЯ
Общие работы
Генкель Г. Г. Грезы и думы Востока. — Л.: Изд-во Сойкина, 1926. — 80 с.
О Китае: С. 5–51.
РГБ; ВГБИЛ
Георгиевский С. М. Мифические воззрения и мифы китайцев. — Спб., 1892. — XIV, 118, XVI с.
РГБ; ВГБИЛ
Лисевич И. С. Литературная мысль Китая на рубеже древности и средних веков. — М.: Наука, 1979. — 266 с.
Рец: Боронина И. Литературная мысль Древнего Китая
//Вопр. лит. — 1980. — № 2. — С. 281–287; Кроль Ю. Л. //Народы Азии и Африки. — 1980. — № 5. —С. 228–235.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Меринов С. В. Об утопических мотивах в китайской поэзии // Литература двух континентов. — М., 1979. — С. 7—16.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Федоренко Н. Т. Древние памятники китайской литературы. — М.: Наука, 1978. — 320 с.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Zbikowski Т. Legendy i pradzieje Kraju Srodka. — W-wa: Iskry, 1978. — 458 s., il. — Bibliogr.: s. 440–457.
Отражение истории и культуры Китая в китайских мифах и легендах.
ИНИОН; ВГБИЛ
Литературные памятники
Волшебное зеркало. Дотанские новеллы /Сост. Тишкова А. — М.: Гослитиздат, 1963. — 136 с.
Истории о чудесах.
Рец.; Эйдлин Л. Зеркало поэзии //Иностр. лит. — 1964.— № 10. — С. 260–261.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Дважды умершая. Старые кит. повести /Пер., коммент. Воскресенского Д. Н.; Пер. стихов Черкасского Л. — М.: Худож. лит., 1978. — 406 с.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Пурпурная яшма: Кит. повеет, проза I–VI вв. /Сост., ред. пер., коммент. Рифтин Б. — М.: Худож. лит., 1980. — 366 с., ил.
Рец.: Евсюков В. В. //Народы Азии и Африки. — 1983. — № 6. — С. 200–202.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Рассказы о необычайном: Сб. дотанских новелл / Сост Тиш-ков А.А. — М.: Наука, 1977. — 112 с., ил.
Рец.: Зайцев В. Реализм фантазии //Иностр. лит. — 1979. — № 3. — С. 257–258.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Сыма Сянжу
179–118 до н. э.
Сыма Сянжу — крупнейший одический поэт китайской древности. Из почти трех десятков знаменитых од Сыма Сянжу сохранились только шесть. По сути дела именно он создал этот жанр, отличавшийся эпической широтой в сочетании с поэтичностью, гибкостью и изысканностью формы. В оды «Цзы Сюй», «Императорские леса» поэт впервые открыто вводит вымышленные персонажи — хотя и много веков спустя китайская литература всегда старалась придать вымышленным героям видимость реальных личностей.
Сыма Сянжу //Литература Китая //Основные произведения иностранной художественной литературы: Лит. стран зарубеж. Востока: Лит. — библиогр. справ. — М., 1975. — С. 283–284.
Сыма Сянжу. Поэма об охоте. — Ода об ошибках императора Эр Ши-хуана. — Ода о великом человеке /Пер. Адалис А. //Китайская литература: Хрестоматия. — Т. 1. — М.,
1959. — С. 183–194.
РГБ; ВГБИЛ
Сыма Сянжу. Там, где длинны ворота: Поэма /Пер. Алексеева В. М. // Китайская классическая проза. — М., 1958. —
С. 71–76.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Сыма Цянь. Жизнеописание Сыма Сянжу //Сыма Цянь. Избранное. — М., 1956. — С. 283–325.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Цао Чжи
192–232
Цао Чжи. Цикл стихов «о путешествии к небожителям». В стихах поражает буйная фантазия автора: он в платье из перьев птиц мчится на могучих драконах, погоняя плетью-молнией летящего единорога. В этом отрешении от всего земного, в стремлении уйти за пределы «девяти областей» сказался протест Цао Чжи против зла и жестокости, царивших в реальном мире.
Цао Чжи //Литература Китая //Основные произведения иностранной художественной литературы: Лит. — библиогр. справ. — М., 1975. — С. 285–286.
Цао Чжи. Семь печалей: Стихи /Пер., примеч. Черкасского Л. Е. — М.: Гослитиздат, 1962. — 142 с.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Тао Юанъмин
365–427
Тао Юаньмин — известный поэт. До нас дошли 160 его стихотворений и несколько прозо-поэтических сочинений. Поэзия Тао Юаньмина посвящена воспеванию независимой жизни человека, освободившегося от служебных тягот, пронизана нравственными проблемами. В его произведениях нашло свое выражение все лучшее, все самое нравственное, что было накоплено китайской мыслью за века до него. Одно из ярких следствий этого — фантазия «Персиковый источник» — о счастливой крестьянской стране, где все равны и «государевых нет налогов».
Тао Юаньмин //Литература Китая //Основные произведения иностранной художественной литературы: Лит. стран зарубеж. Востока: Лит. — библиогр. справ. — М., 1975. — С. 286–287.
Тао Юаньмин. Персиковый источник. — Домой к себе. — Жизнь ученого «пяти ив». — Запрет на любовь /Пер. Алексеева В. М. //Китайская классическая проза. — М., 1958. — С. 172–187.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
СРЕДНЕВЕКОВАЯКИТАЙСКАЯ ФАНТАСТИКА
Общие работы
Голыгина К. И. Новелла средневекового Китая: Истоки сюжетов и их эволюция, VIII–XIV вв. — М.: Наука, 1980. — 326 с.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Голыгина К. И. Китайская проза на пороге средневековья. — М.: Наука, 1983. — 240 с.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Литературные памятники
Гуляка и волшебник: Танские новеллы, VII–IX вв. /Сост. Эйдлин Л.; Пер. Соколовой И., Фишман О.; Коммент. Соколовой И.; Стихи в пер. Марковой В.; Подстрочи, пер. стихов Таскина В. — М.: Худож. лит., 1970. — 382 с., ил.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Разоблачение божества. Средневек. кит. повести /Пер., коммент. Вельгуса В. А., Циперович И. Э.; Сост. Вельгус В. А. — М.: Наука, 1977. — 520 с., ил.
Ли Бо (Ли Тайбо)
701–762
Ли Бо — мятежному гению, «небожителю, спустившемуся с небес», все творчество которого — непрерывный поиск, необузданный взлет фантазии, неуемный оптимизм и свободолюбие, романтическая взволнованность и глубина мысли, принадлежит особое место в китайской поэзии. В его стихах луна светит постоянно, ибо она символизирует дружбу и верность, родину и близких. Элементы даосской философии также находят место в его поэзии. Ли Бо стремится в фантастический мир бессмертных, где царит правда и справедливость. В этих стихах поэт особенно часто прибегает к излюбленным своим приемам — гиперболизованным образам, мифологическим сюжетам.
Ли Бо //Литература Китая //Основные произведения иностранной художественной литературы: Лит. стран зарубеж. Востока: Лит-библиогр. справ. — М., 1975. — С. 288–289.
Ли Бо. Избранная лирика /Пер. Гитовича А.; Примеч. Монзе-лера Г.О. — М.: Гослитиздат, 1957. — 174 с.
РГБ; ИНИОН; ВГБИЛ
Ши Найань
1296–1370
Ши Найань — выдающийся китайский прозаик, автор романа «Речные заводи», созданного на основе народных преданий. Воспев в этом огромном романе повстанцев, писатель сумел еще смелее и глубже, чем авторы других китайских эпопей, выразить свою мечту о героях, способных избавить родину от гнета. «Речные заводи» положили начало китайской «многоглавной прозе», которая развивалась вплоть до 20 в. и обладала специфической композицией: стихотворные вкрапления, интригующие концовки глав, передача действия от одного персонажа к другому.
Героями «Речных заводей» являются участники народного восстания XII в.: вождь Сун Цзян — «Справедливый» (единственный реальный персонаж, имя которого заимствовано из хроник), Лу Да — «Татуированный монах», Линь Чун — «Барсоголовый» и др.
В 70-й главе мы видим уже не богатырскую вольницу или стан мятежников, как вначале, а идеальное государство со своей экономической системой и политическими учреждениями.
Роман «Речные заводи», занимающий совершенно исключительное место в китайской литературе, перекликается с' литературой европейской, например с английскими балладами о Робине Гуде или немецкой народной книгой о Тиле Уленшпигеле.