е начавшись, — он вздохнул. — Вот только слишком много «если», а история, увы, сослагательного наклонения не признает.
Его лицо было напряженным, словно он к чему-то прислушивался. На миг Линн даже показалось, что она и сама слышит звуки канонады и крики людей.
Линн жаждала прикоснуться к его лицу и разгладить морщины, прорезавшие его лоб. Брендон сжал ее руку так крепко, что она поморщилась от боли, но ничего не сказала. Ей хотелось, чтобы он просто стоял рядом и держал ее за руку еще полсотни лет…
— О, прости! — Брендон осознал, как сильно сжал руку Линн, и отпустил ее. — Я не сделал тебе больно?
— Нет, — слабо запротестовала она, потирая запястье.
— Тогда почему твой голос едва слышен? — с беспокойством спросил он. — Тебе не понравилась наша экскурсия?
— Нет! — Линн энергично замотала головой, забыв о его слепоте. — То есть я хотела сказать, что понравилась. Но дело совсем не в этом… Экскурсия была очень познавательной, и я очень рада, что у меня был такой рассказчик. Просто я задумалась и попыталась представить себе, как все здесь могло происходить на самом деле. Мне даже послышались, — ее голос понизился до шепота, — крики и грохот.
— Как странно, — задумчиво протянул Брендон. — Мне тоже.
Он вдруг слабо улыбнулся и посмотрел ей прямо в глаза.
Сердце ее защемило. Она знала, что, хотя Брендон смотрит прямо на нее, он ее не видит. Морщины на лбу разгладились, но в его необыкновенно ясных синих глазах была пустота. Она вдруг почувствовала себя неловко.
— Может, поедем обратно?
— Да, думаю, пора.
Ей это почудилось или в его словах действительно было сожаление?
Когда они тронулись в обратный путь, Брендон с Сидаром шли чуть впереди нее, а она смотрела, как перекатываются мышцы на его спине, и спрашивала себя, что же ей делать. Потому что она, кажется, увлеклась своим соседом серьезнее некуда. Как узнать, что испытывает к ней он?
Они провели пять часов на месте сражения, ставшего переломным моментом в Гражданской войне, но Линн знала, что легко могла бы провести с Брендоном все десять. Когда солнце уже начало клониться к закату, они перекусили яблоками и сэндвичами с ветчиной, которые Линн захватила с собой, и сели в машину.
— Большое тебе спасибо, — поблагодарила молодая женщина, когда они поднялись на свой этаж. — Я замечательно и с пользой провела время.
— Не за что, — отмахнулся он. — Я сам получил удовольствие от нашей поездки. Это мне повезло: ведь я там так давно не был, а людей, интересующихся историей, немного.
— Тогда нам повезло обоим, — резюмировала Линн. — Никогда еще у меня не было гида, который может поведать о малоизвестных событиях тех лет. Надеюсь, у тебя еще сохранились истории на следующий раз?
Она прикусила язык, но поздно: слова уже были произнесены. Что он о ней подумает, если она так нахально набивается ему в подружки?
— Сколько угодно, — улыбнулся Брендон. Линн с облегчением вздохнула. Значит, ее общество его не утомило. Может, это не просто вежливость с его стороны, и ему и вправду понравилось быть с ней?
Ее размышления прервал механический голос, объявивший время.
— Ну, мне пора. На вечер у меня еще запланированы некоторые дела. Спасибо за компанию, ланч на воздухе, ну… и еще кое за что.
— Это тебе спасибо, — с чувством произнесла Линн. — У меня еще никогда не было таких милых соседей.
— Итак, значит, я первый — он прижал ее руку к губам. — Весьма за себя рад.
Ее сердце взволнованно забилось. Нет, правда, как же редко в сегодняшнем мире можно встретить безупречно красивых и к тому же бесконечно обаятельных и умных мужчин! Все равно что получить на праздник не только красивую упаковку, но и отличный подарок внутри.
Ни в воскресенье, ни в понедельник Брендона она не видела. Вторник начался с того, что не успела она подняться с кровати, как раздался телефонный звонок. Еще окончательно не проснувшись, она потянулась к трубке, гадая, кто бы это мог быть.
— Линн? Это Брендон. Доброе утро. Я тебя не разбудил?
— Нет, — она моментально проснулась. — Доброе утро.
— Линн у меня к тебе просьба. Не могла бы ты приютить Физер?
— Когда? — Она зевнула.
— Вообще-то, сегодня.
— Нет проблем. Буду рада помочь. К тому же, как ни удивительно это прозвучит, я по ней соскучилась. Да и в квартире без нее как-то пусто, хотя она жила у меня всего один день.
— Ты меня очень выручишь, — с чувством сказал он. — Я уже должен бежать. Сейчас мы придем.
Она только-только успела накинуть халат и ополоснуть лицо, как в дверь постучали.
— Привет! Ты еще не передумала?
— Привет! Нет.
— Хвала небесам! — Он театрально возвел руки к потолку и передал ей поводок.
Линн рассмеялась.
— В общем-то, я не стану возражать, если она поживет у меня и подольше.
— А «подольше» это сколько? — мгновенно загорелся Брендон.
— Ну, скажем, неделю.
— Ангел! — воскликнул он. — Моя соседка — ангел! — Он посерьезнел. — Линн, если тебя это не затруднит, я бы действительно очень хотел, чтобы ты приютила у себя Физер на неделю. Сидар все время со мной, а Физер в рабочую неделю видит меня разве что полчаса, когда я прихожу обедать. Вчера она была весь день сама не своя. Так ты правда не против?
— Правда. Тебе здесь всегда рады, — она потрепала Физер за уши.
— Кажется, все устроилось, и я могу бежать. Вот еда. У тебя ведь есть моя визитка? Если что — звони!
— Надеюсь, что она нам не понадобится. Мы придумаем, чем себя занять. Удачи!
— До вечера!
Со смесью тревоги и восхищения Линн смотрела, как он отдал команду Сидару и почти бросился бежать по лестнице.
— Не сломайте шеи! — не удержавшись, крикнула она им вслед.
В ответ до нее донесся возбужденный лай. Линн закрыла дверь и с жалостью посмотрела на Физер, которая стояла, дрожа от возбуждения.
— Что, старушка, хотела бы оказаться с ним?
Физер уныло завиляла хвостом, словно понимая, о чем ее спросили.
— Ну, и чем займемся? Как говорится, одна голова — хорошо, а две — лучше. Так что думай, пока я буду приводить себя в божеский вид.
Не раздумывая, Физер подала ей поводок и выжидающе уставилась на дверь.
— Наверное, на собачьем языке это должно означать что-нибудь вроде «пойдем погуляем», — сохраняя серьезное выражение лица, сказала Линн, потом не выдержала и рассмеялась. — Ладно, буду готова минут через сорок. Жди.
День прошел быстро, весело и незаметно. После утренней зарядки они вместе сходили за покупками и гуляли. Когда они шли мимо библиотеки, Линн заметила объявление о работе и телефон. Вернувшись домой, она позвонила, и, к ее удивлению, ее пригласили прийти не мешкая: с женщиной, заведовавшей Обществом поддержки фонда библиотеки, произошел несчастный случай — она упала и сломала ногу, и на ее место срочно требовался работник. На добровольных началах.
Собеседование пролетело как один миг, и Линн сама не заметила, как согласилась выйти на работу вместо пострадавшей женщины. Президент фонда уверил ее, что это временно, и обещал любую помощь со своей стороны.
— Ага, как же, «временно», — подмигнул ей солидный вице-президент. — Меня затащили сюда десять лет назад, а воз, то бишь я, и поныне там…
Неделя подходила к концу. За три дня Брендон позвонил лишь однажды, чтобы узнать, как они поживают, и, сославшись на гору дел, дал отбой.
В пятницу вечером Линн отсчитывала минуты до встречи с Брендоном. Но семь часов уже давно прошли, а Брендон все еще не приходил. Она не стала ему звонить. Однако тоненькая, но острая иголка досады уколола ее в сердце. В конце концов, мог бы позвонить и предупредить, что задерживается!
Вечер она решила скоротать за книгой. Первые десять страниц она осилила еле-еле, но затем сюжет ее захватил настолько, что она не заметила, как Физер подняла голову и чутко прислушалась. Немного погодя хлопнула дверь напротив.
Линн закрыла книгу. Странно, почему Брендон не зашел? Неужели хочет, чтобы Физер побыла у нее до субботы? Конечно, она не против, но…
Она почувствовала разочарование. Неужели от волшебства, которое возникло между ними неделю назад, уже не осталось и следа?
Нет, чуть погодя решила Линн, это форменное безобразие. Эдак она совсем свихнется от этого мужчины.
Молодая женщина закрыла глаза и сделала медитативный вдох и выдох. Никаких глупостей, велела она себе. Ей просто посчастливилось быть соседкой красивейшего и обаятельнейшего мужчины, только и всего.
Только вот посчастливилось ли? — пришла ей в голову неожиданная мысль.
ГЛАВА ПЯТАЯ
На следующее утро ее обычная пробежка началась чуть позже обычного: помешал телефонный звонок. Ее сердце забилось сильнее. Неужели? Так и есть: определить подтвердил, что ее сердце не ошиблось.
— Брендон?
— Доброе утро, — в трубке прозвучал низкий, хрипловатый голос Брендона. — Прости, что не заглянул вчера, но я пришел совсем никакой с единственной мыслью завалиться поспать.
— Я так и подумала, — соврала она.
— Решил позвонить тебе с утра и загладить свою вину. Какие у тебя планы на сегодня?
— Хотела сходить в магазин при фабрике мягких игрушек «Медведи Бойда».
— Коллекционируешь игрушки?
— Нет, что ты! — рассмеялась Линн. — Я просто начинаю готовиться к Рождеству. Мягкие игрушки обожает моя племянница.
— Ты настолько организованна?
— Организованна? — недоуменно переспросила она.
— Ну, ты не из тех, кто начинает бегать в поисках подарка, высунув язык, в канун праздника, предпочитая действовать заблаговременно?
— Точно. Ненавижу, когда в магазине меня пихают, словно я боксерская груша.
Брендон хмыкнул, оценив точность сравнения.
— Так что там насчет свободного вечера? — вернулся он к прежней теме. — А то я успел соскучиться.
— Как раз сегодня у меня — такой, — ей с трудом удалось удержаться от счастливого смеха.
Он скучал по ней!
— Скучал по Физер? — на всякий случай решила уточнить она.