– Он долгое время был один, – тихо парировала тетя. – Смерть твоей матери потрясла его. Вот Эло-иза и воспользовалась ситуацией. Ведь она очень умна и умеет манипулировать людьми. Так что не будь слишком сурова к отцу, дорогая.
– Да, – с горечью произнесла Кресси, – у меня нет права судить кого бы то ни было. Любовь, как и страсть – это особый вид безумия, против которого нет вакцины.
Теперь я знаю это.
На мгновение у нее перед глазами вспыхнула потрясающая картина: синее море, полоска ослепительно-белого песка, белоснежные скалы, обожженные солнцем. И на фоне удивительного пейзажа – красавец, покрытый бронзовым загаром. Кресси больше всего запомнился его необычный смех. Призывный и вызывающий самые страстные желания.
Кресси стало трудно дышать. И тогда она представила, как закрывает альбом с отпускными фотографиями, кладет его в шкаф и крепко запирает дверцу. Все.
Она не будет думать о нем, приказала себе девушка. Не будет.
Кресси встрепенулась, заметив, что дядя с тетей смотрят на нее с недоумением, и поспешила продолжить:
– Я должна была забыть про свою неприязнь к Элоизе и не отдаляться от отца. Если бы я была рядом, я могла бы помочь. Убедила бы папу в том, что «Парадайз Гроув» – ловушка. А сейчас он в больнице. – Кресси закусила губу, из ее глаз брызнули слезы.
Сэр Роберт погладил ее по плечу.
– Милая, не вини себя в произошедшем. Доктор сказал, что сердечный приступ у твоего отца мог случиться когда угодно. Еще год назад, увы, все шло к этому. Но Джеймсу хотелось казаться молодым и сильным.
– Ради Элоизы, – мрачно заявила Кресси. – Господи, почему он встретил именно ее?
Леди Кенни мягко объяснила:
– Иногда судьба преподносит нам невероятные сюрпризы, дорогая. – Она на секунду замолчала. – Я приготовила для тебя комнату в нашем доме, если хочешь, поживи у нас. Тебе нельзя оставаться одной в такой момент.
– Очень мило с твоей стороны, – поблагодарила девушка. – Но я остаюсь здесь. Врачи из больницы будут звонить сюда. Кроме того, рядом со мной будет Берри.
Сэр Роберт вздохнул.
– Боюсь, Берри тоже пришлось нелегко.
– Да, – констатировала Кресси. – Она всегда считалась членом нашей семьи.
И Элоизе не удалось это изменить, подумала затем девушка. Или удалось?
Сэр Роберт допил кофе и поставил чашку.
– Дорогая, – его тон был серьезным, – мне кажется, лучше принять все, как есть. К прошлому возврата нет.
Он прав, согласилась про себя Кресси, прощаясь с дядей и тетей. Ситуация изменилась коренным образом.
Кресси задумалась. Придется забыть о золотых солнечных днях на Миросе, о своих безумных желаниях. Оно и к лучшему. Главное – она не совершила непоправимую ошибку.
Стремительное возвращение в Англию вернуло Крессиду Филдинг к реальной жизни. Все, что происходило в Греции, казалось ей теперь сном. Соблазнительным опасным сном, который околдовал ее, лишил воли, подвел к самому краю пропасти.
Господи, до чего оказывается, может довести обычный курортный роман! Банальный и короткий. Роман между симпатичным греком и скучающей туристкой. Да, она позволила себе стать участницей небольшого, но рискованного любовного приключения, но вовремя остановилась.
Но что бы произошло, если бы послание дяди пришло в ее отель днем позже?
Лучше об этом не думать, приказала себе Кресси. Подобные размышления ни к чему хорошему не приведут. Мирос и все произошедшее там, – в прошлом. Когда-нибудь, через много лет, она вспомнит об этом и улыбнется, и снова забудет. Навсегда.
А сейчас нужно подумать о ближайшем будущем и проблемах, которые надо решить. Она ляжет спать пораньше, а утром начнет разбираться в документах и попробует спасти хоть что-нибудь из семейного имущества.
Легко сказать... Крессида провела беспокойную ночь. Она просыпалась несколько раз вся в поту, преследуемая видениями, которые так старалась прогнать из своей памяти. Прошлое сыграло злую шутку с ее подсознанием.
Бессонница совсем замучила девушку. Кресси не спеша рассматривала комнату, в которой давно не была.
По сравнению с другими помещениями в доме ее не так основательно переделали. А вот в целом на ремонт особняка были потрачены огромные деньги.
Элоиза, по всей видимости, намеревалась полностью стереть следы своей предшественницы, подумала Кресси с грустью. И она готова была заплатить за это любую цену. Вот почему Джеймс Филдинг остался без денег – новая жена бросалась ими направо и налево.
Хотя, честно говоря, отец не первый раз позволял втягивать себя в авантюру. Но инстинкт самосохранения иногда подводит. Подобное может случиться с кем угодно.
Кресси откинула покрывало и встала. Подойдя к окну, она увидела, как светлеет небо. Прохладный утренний воздух вызвал дрожь. Девушка потянулась за халатом – тоненькая хлопковая ночная сорочка согреть не могла.
А вот в Греции ночи были очень жаркими, не спасал даже кондиционер.
В отеле на Миросе она всегда спала обнаженной. Ласковый ветерок с Эгейского моря, проникающий в комнату через открытую фрамугу, щекотал ее кожу. Пахло розами и шоколадом, которые каждый день заботливо приносила горничная...
Кресси пошла в кухню и сварила себе кофе. Затем, прихватив чашку, направилась в кабинет.
Она уже установила здесь свой компьютер и, поскольку не могла спать, решила взяться за работу. Главное – определить, до какой степени велики масштабы вреда, нанесенного мачехой финансовым делам отца. Нужно посмотреть, что можно исправить. Все будет хорошо. Нужно бороться и верить – отец поправится и вернется к нормальной жизни.
Кресси сделала несколько предварительных расчетов еще в самолете. Но, боже, сколько же нужно денег, чтобы исправить создавшуюся ситуацию! Даже если она продаст квартиру в Лондоне, долг отца все равно останется огромным.
Кроме того, она сомневалась, сможет ли жить в доме, где хозяйничала мачеха. Эти стены впитали в себя слишком много негативных эмоций.
Крессида была еще подростком, когда умерла ее мать. А потом отец снова женился. Она тогда испытала шок, посчитала это предательством. Но еще большее потрясение ожидало девочку, когда она узнала, что за жену он себе выбрал.
Вспоминая их первую встречу, Кресси невольно сжалась.
Элоиза представилась как актриса, мечтающая стать ведущей шоу на одном из развлекательных телевизионных каналов. При этом она вызывающе выставила вперед свой роскошный бюст, сложила губки бантиком и сверкнула большими фиалковыми глазами.
Однако впоследствии, когда Элоиза была чем-нибудь недовольна, ее глаза превращались в две узенькие щелочки, и тогда она становилась похожа на гремучую змею.
Поводы для недовольства у нее появились сразу. Элоиза дала ясно понять, что у нее нет времени для общения с падчерицей. Кроме того, весьма похожей на гадкого утенка. Конечно, Элоиза была сногсшибательно красива. Похожа на королеву. А разве можно сравнивать королеву с посудомойкой? Так что Крессида всегда была для мачехи главным раздражителем.
Кресси пыталась сблизиться с мачехой, вняв просьбам отца, но ничего не получилось. Благодаря Элоизе Крессида лишь получила репутацию трудного подростка. А Джеймс Филдинг не замечал, как им манипулируют, и огорчался из-за того, что его новая жена и дочь не могут прийти к взаимопониманию. И винил во всем Кресси. В результате в отношениях отца и дочери появилась трещина, которая с каждым годом все увеличивалась. Крессида скоро поняла, что дома ей не рады. Даже на Рождество Элоиза пыталась вытащить мужа куда-нибудь за границу, организуя лыжные поездки.
– Дорогой, – говорила она хрипловатым голосом, – Крессиде, наверно, скучно проводить рождественские каникулы в компании нас, стариков. У нее ведь свои друзья, своя жизнь. – Затем ее холодный взгляд останавливался на падчерице. – Не правда ли?
Девушке ничего не оставалось, как соглашаться. Тем более, что ей было к кому поехать. Дядя Роберт и тетя Барбара всегда с радостью принимали ее, их уютный дом стал для девушки родным.
Вначале Крессида надеялась, что отец прозреет и поймет, наконец, кто находится рядом с ним. Самовлюбленная и алчная, бездарная актриса. Но этого так и не произошло. Он был ослеплен страстью к Элоизе. А она умело поддерживала это пламя, живя роскошной жизнью.
Крессида не сомневалась в том, что коварная женщина смотрела на Джеймса Филдинга лишь как на успешного бизнесмена с большим счетом в банке и старинным особняком в георгианском стиле недалеко от Лондона. Очевидно, ей не было никакого дела до того, что компания отца с трудом пережила кризис в 80-х, что Джеймс испытывал колоссальные нервные перегрузки на посту президента компании, поэтому и ушел на пенсию очень рано.
Разве подобное могло озаботить Элоизу? Ее привлекали только развлечения, вечеринки, общение со знаменитостями. А при каждом удобном случае она позировала перед камерами.
Даже после того, как Джеймс вышел на пенсию, она не изменила образа жизни и ни на цент не сократила своих расходов.
К тому же вскоре на горизонте появился Алек Каравас. Молодой и ушлый, со своим молниеносным планом обогащения. Можно представить, как обрадовала Элоизу такая перспектива.
Крессида задумалась. И внезапно ей в голову пришла неожиданная мысль: какое у нее право осуждать других? Разве сама она не собиралась изменить свой стиль жизни, даже бросить работу?
Девушка вздохнула и взглянула на экран компьютера, намереваясь приступить к работе. Бессмысленно все время думать о прошлом, сказала она себе. Нужно попытаться помочь отцу в будущем. Сделать это будущее вообще возможным.
После двух часов напряженной работы она сделала неутешительные выводы.
Пенсия – вот и все, что полагается папе. Недвижимость продана, главным держателем акций в «Парадайз Гроув» он так и не стал. К тому же ему предстоит рассчитаться с кредиторами...
Когда отец выйдет из больницы, то узнает, что его объявили банкротом.
Вся его жизнь и карьера будут перечеркнуты этим позорным фактом. Нужно что-то срочно предпринимать, подумала девушка, искать новый дом для отца и для Берри, которая заслуживала доброго отношения. Но где взять деньги?