Наша скрытая в лесах деревня тоже не осталась в стороне. Женщины и немногие мужчины, прихватив незамысловатые товары, уходили узнать новости и прикупить самое необходимое. И вести, что они приносили, не радовали.
Громом среди ясного неба разнеслась над страной весть, что во дворце вскрыли гнойник — заговор против канцлера, отца Вдовствующей Императрицы. И виновным в этом признали Его Высочество Ёншина.
Вовлечены оказались все слои: от министров, до простолюдинов. Аресты накрыли столицу частой рыболовной сетью, мало кто из заговорщиков спасся. Но, несмотря на пытки, ни один не выдал принца, так что выдвинуть против него обвинения не смогли.
В конце весны несколько дней столичные жители содрогались, наблюдая казни. Дворян казнили, отрубая головы. Простолюдинам повезло меньше: их руки и ноги привязывали к волам и гнали животных в разные стороны. Но даже перед страхом смерти уста терзаемых не произнесли столь желанного канцлером имени.
Осудить Принца Ёншина не получилось. Но его изгнали из дворца и столицы, определив для жизни провинцию, омываемую холодным морем. Там, без союзников, опальному потомку Императоров предстояло ждать смерти — тот, кто представляет угрозу власти, долго не живет.
Приходящие новости сплотили меня с учениками — деревенские жители все чаще шептались при виде меня и собак. А тут еще старик-шаман взялся за старое. Я с ужасом ждала день, когда нас в открытую обвинят в неудачах принца.
Но прежде, чем струна натянулась до предела, до деревни добрался гонец. Старейшины тут же собрались в Главном доме и долго о чем-то совещались. Простой люд немедленно нашел себе дела поблизости, но ничего нового не узнали. Кроме того, что Его Высочество дал приказ собрать остатки своей «армии».
Собирались быстро и тихо. Женщины старались не показывать слез, и даже детишки научились плакать молча. Но недобрые взгляды в нашу сторону усилились: мой отряд трогать запретили.
Ученики ходили злые, и занятия проходили без привычных уже шуток. Собаки чувствовали настроение и тоже нервничали, отказываясь усваивать новые команды. Гнойник следовало вскрыть и вычистить прежде, чем разовьется сепсис.
— Вы можете прямо сказать, что с вами происходит? — я отменила тренировку прямо на поле, не позволив отвязать собак.
— Принцу важен каждый человек! А мы здесь, без дела.
— Принцу важны обученные люди, именно поэтому вы здесь, а не там!
Я говорила, но мужчины только делали вид, что слушали. Они были не здесь, а там, рядом со своим предводителем.
— Хорошо! Вы взрослые люди, должны понимать, что делаете. Идите. Я тут сама справлюсь… если собак не потравят.
И они ушли. Но на их место пришли жены и дочери. Нет, они не собирались учиться. Но охранять собак от подогреваемого шаманом гнева местных жителей у них получалось. И на кухне, которая здесь тоже находилась на улице, не позволяли урезать рацион. Отряд ребятишек под предводительством Куён чистил площадку, выгуливал подопечных, так что недопески с радостью забирались в будку и спали до утра без задних лап. А я делала все остальное: в этом возрасте подростки усваивают все моментально. Упустишь время, научить будет сложнее.
Деревня затаилась. Женщины работали в поле, сажая редиску, тыкву, чеснок и лук. Дети и старики ходили в лес, собирать молодые побеги папоротника-орляка и черемши. Они приносили еще какие-то растения, но мне, городскому жителю в третьем поколении, их вид ни о чем не говорил. Все равно закуски и супы получались отличные!
Я не выдержала. Тоже сходила за добычей. Щи из молодой крапивы вызвал удивление, но старики одобрили, и хозяйки старательно запоминали рецептуру. Кто записывал на клочках бумаги, а кто просто смотрел, повторяя все мои действия.
Неожиданно совместная стряпня сломала лед. Женщины, поняв, что от меня можно узнать что-то новое и интересное, коситься перестали. А я научила их жарить яичницу. Как оказалось, об этом незамысловатом блюде местные ничего не знали. Но когда поняли, что в качестве добавки можно использовать практически все имеющиеся у них продукты, от риса до лука, в течении нескольких дней включили его в обязательное меню, хотя нехватка яиц в деревне заметно ощущалась.
И только отношения стали налаживаться, как снова примчался гонец!
Он ворвался в деревню, чуть опережая патруль. Разгоряченный скачкой и новостями, с трудом дождался старейшин. И развернул свиток из черной материи.
Тут же воцарилась тишина. Я крутила головой, стараясь понять, почему все замерли, почтительно сложив на животе руки и потупив взгляд. Но спрашивать не решилась, испугалась нарушить какой-нибудь важный обычай. А гонец, чуть отдышавшись, начал зачитывать:
— Его Императорское Величество, Правитель Ранко, король…
Длинный перечень титулов правителя я честно пропустила. Местный язык уже не вызывал сложностей, а вот запомнить географические названия казалось невозможным. Но имя Императора заставило меня встрепенуться:
— Император Ёншин, седьмой в династии…
Я охнула. И меня поддержали остальные. Значит, нашему Принцу все удалось? Ай да молодец!
Гонец терпеливо дождался, когда возбуждение толпы схлынет, и продолжил.
От витиеватых фраз документа у меня голова пошла кругом. Все, что я поняла — Ёншин, став Императором, официально признавал помощь людей из тайных деревень. Беглым рабам он возвращал свободу, должникам обещал выплатить недоимки из казны. Остальных тоже ждали награды.
А мне, «Мастеру по боевым собакам», надлежало явиться в столицу вместе с учениками и питомцами. А дабы никто не преградил мой путь, в личные сопровождающие для меня Император отправлял Хансо-рана.
Восторга это сообщение у меня не вызвало.
К счастью, ёнмиран не торопился исполнить приказ. Пока ждали его и готовили собак к путешествию, вернулись мои ученики. Они не успели к перевороту, но рассказали куда больше, чем гонец.
Путь Ёншина к трону на самом деле оказался полным боли и слез. И те казни, что потрясли нас несколько недель назад, оказались не случайны. Среди приближенных принца оказался человек канцлера, так что отец Императрицы знал почти все с самого начала заговора и ждал удобного случая. И когда назначили день переворота, начал действовать.
Министры, поддерживающие принца, подверглись жестоким пыткам. Но ни один его не выдал. Напротив, все дружно брали вину на себя, утверждая, что Ёншин ничего не знал. Точно так же поступили и простолюдины. Они заплатили жизнями за безопасность Наследника, и дали ему возможность воплотить их мечты в жизнь.
Меня потрясла такая безоговорочная преданность. Да, люди в деревне тоже любили Ёншина, готовы были за ним и в огонь, и в воду… Но я только теперь поняла, насколько они оказались верными. И впервые за все время подумала, что мне на самом деле повезло — я оказалась на стороне честного человека. Почему-то потерять его доверие не хотелось.
Хансо-ран явился с новым приказом. Император велел доставить меня и моих двух собак уже к коронации. Остальных собак доверяли отряду. Я получила несколько слитков серебра и мешок соли, чтобы обеспечить их всем необходимым в пути.
Старшим назначила Сунунга. Ответственный, исполнительный мужчина быстро соображал и пользовался у остальных авторитетом. Но времени, как всегда не хватило. Хансо-ран торопил, и всю ночь перед выездом я провела, записывая распоряжения на бумаге. Их оказалось немало, я старалась учесть все ситуации. Сунунг посмеивался, но помогал, время от времени подсказывая верное решение или меняя сгоревшие свечи. К утру я окончательно убедилась в правильном выборе командира.
Кроме приказа о скорейшем прибытии в столицу, Хансо-ран привез мне в подарок от Императора коня и одежду. К счастью, мужскую. Но повозиться, чтобы одеть её правильно, пришлось.
Нижние штаны из тонкого полотна доходили до колен. Верхние, из рами, завязывались на щиколотке специальными ремешками.
Запашную рубашку сшили из белого узорчатого шелка. На неё одевалось нечто среднее между халатом и длинным кимоно. Сверху полагалось носить длинную, ниже колена, жилетку без рукавов. Поскольку пуговиц не полагалось, все скреплялось широким вышитым поясом с узлом на спине. А вместо уже привычных лаптей обула низкие сапожки из мягкой кожи, и краги до колена.
Отросшие волосы я убрала так же, как ёнмираны — скрепив шнурком на затылке. Как оказалось, именно такую прическу носили незамужние девушки. И повязала на голову украшенную нефритовым диском ленту. Тусклое медное зеркальце размером чуть больше мужской ладони, отразило что-то несуразное. Я списала все на плохую полировку, но в чан с водой смотреться не рискнула.
Хансо-ран ждал у оседланных лошадей. Сбрую рыжего мерина украшали ленты и перья, а маленькая вороная кобылка обошлась простой уздечкой и высоким седлом.
За зиму я окрепла физически, так что верховая езда не стала трагедией. Беспокоило другое — широкие покрышки седла не позволяли работать шенкелем, а управлять только корпусом и поводом казалось сложным. Но через пару дней я свыклась с новой манерой езды, и путешествие стало приносить удовольствие.
Как же оно отличалось от прошлого! В отличии от Винхо Хансо-ран оказался ужасным собеседником. Мои вопросы вызывали в лучшем случае улыбку, но чаще он даже не пытался сдержать смех. Ёнмиран совершенно не делал скидку на то, что я — человек из другого мира, не знакомый с местными реалиями. И все мои попытки объяснить, что у нас по-другому, наталкивались на презрительное хмыканье. К концу пути я поняла: Хансо-ран считает уклад своей страны единственно правильным, а все, кто живет по другим законам — дикари.
А вот собаки его заинтересовали. Правда, он долго возмущался, что ночевать приходилось за пределами селений — чем ближе к столице, тем меньше владельцы постоялых дворов горели желание пустить в дом собак, пусть и за дополнительную плату. А оставлять девчонок одних не желала уже я. Может, он рад был отправить меня вместе с ними в сарай, но приказ Императора нарушить не осмелился. А там, как я смогла понять, четко указывалось: «сопроводить со всевозможным бережением и вниманием». Касалось это и Даши с Нютой. В указе даже их имена прописали!