Свет упавшей звезды — страница 20 из 48

Снимать сапоги труднее, чем соломенные лапти-чипсин, особенно, когда надо спешить. Но я справилась. И прошла в комнату. Даша с Нютой следовали за мной. Юноша издал какой-то то ли вскрик, то ли писк, но возмутиться не посмел.

— На какое-то время эта комната станет вашим домом, — сообщил мне Хансо-ран, — Я слышал, ваши собаки отличаются небывалой чистоплотностью, но все же убирать за ними вы будете сами.

— Где я могу их выгулять? Девочки, конечно, будут терпеть, но они не железные!

— Я оставлю указания на этот счет. А сейчас можете поужинать и отдохнуть с дороги. С вами останется Джунду. Не стесняйтесь спрашивать его даже о мелочах.

Юноша, стоящий на пороге, поклонился. А Хансо-ран просто вышел, даже не потрудившись попрощаться.

Джунду мялся на пороге.

— Что такое? — не выдержала я.

— У нас нет женских бань. Но для вас огородили часть мужской. Хансо-ран придет туда гораздо позже. А Досточтимая Кормилица Императора передала вам новую одежду.

Смыть с себя пот и пыль — что может быть лучше? Но тащить в баню девчонок… это даже для меня казалось лишним.

— Если я оставлю собак у входа, присмотришь, чтобы никто к ним не лез?

— Конечно, госпожа! — закивал юноша и повел меня мыться.

Баня здесь только носили это громкое имя. Чан с горячей водой, чан — с холодной. И большая бочка вместо ванны. Правда, всякой косметики на полках оказалось, как в хорошем салоне красоты!

— Ёнмираны дали разрешение вам воспользоваться всем этим… Вы же, наверное, ничего с собой не взяли?

Не в бровь, а в глаз! И даже сарказм в голосе показывал, что парень прекрасно знал, почему «не взяла». Потому что нету.

— Я благодарна ёнмиранам.

— Вам налить воду?

Я слишком устала, чтобы отмокать в чане. И отказалась:

— Спасибо. Не нужно.

Разобраться, чем мыться, оказалось сложнее, чем смешать в ведре горячую и холодную воду. Но уроки Соно не прошли даром, и я справилась. Меньше, чем через час, одетая в чистую, но не очень удобную одежду, я вышла к Джунду.

Мой новый наряд вызвал восторг у собак! Они даже взвыли от неожиданности. Да я и сама удивлялась, как умудрилась правильно нацепить на себя все эти нижние штаны, нижние юбки, платье и длинную жилетку без рукавов. А вот волосы оставила распущенными, чтобы высохли поскорее.

Успокоив собак, вернулась в свой новый дом. Джунду не отставал:

— Вы проголодались?

— Поздно уже готовить.

— Очаги Императорской кухни не гаснут ни на миг, дабы в любой момент накормить голодного. Подождите немного.

Он действительно вернулся очень быстро. Принес маленький стол-поднос, на котором выстроились плошки. Суп, рис, мелок порезанное мясо в соусе и несколько видов маринованных овощей.

Я взяла палочки. Металлические.

— Серебро?

— Да.

— А ты не будешь ужинать?

— Я уже ел. Кушайте, пожалуйста.

И вышел.

Я как раз решала, что, кроме риса, могу скормить собакам, как он появился снова:

— Досточтимая Кормилица Императора предупредила, чтобы для ваших собак готовили специальную еду. И велела сначала показать вам.

В мисках лежали кусочки сырого мяса, перемешанные с вареными овощами.

— Спасибо! — поблагодарила я искренне и Джунду, и Досточтимую Кормилицу.

Но, принеся все необходимое, юноша не ушел. Стоя у дверей он казался таким огромным! И я не выдержала:

— Может, присядешь?

Он опустился на пол, где стоял.

— Джунду, можно, вопрос задам? Я чужая в этой стране, не хочу показаться совсем дурой.

— Конечно. Нам велено помочь вам освоиться.

Кем велено, я решила не уточнять. А вот сам приказ порадовал.

— Мне говорили, что в этой стране положение мужчины определяет его прическу. Но такой, как у тебя, я еще не видела!

— Конечно! Я же ёнмино! А нас немного.

— Прости, я не понимаю. Ёнмино — это кто?

— Ученики ёнмиранов! Они готовят нас к испытанию.

— Какому? — у меня зародились подозрения.

— Если ёнмино проходит весь путь, и достойно выдерживает экзамен, то становится ёнмираном! Это ли не высшая и достойная мечта любого юноши из благородного семейства!

Я чуть не поперхнулась. Все оказалось куда проще, и интереснее, чем представлялось.

— Ты из благородного сословия?

— И мой отец, и моя мать носят ранг Белой Кости!

Я удивилась. И какое-то время усваивала полученную информацию. Потом снова приступила к допросу:

— Но тем не менее, ты прислуживаешь чужестранке.

То, как относились к иностранцам в Ранко, я уже знала. Свысока, опуская всех на несколько ступеней ниже себя. Разве что для террахцев делалось исключение.

— Такова воля моего ёнмирана. Я выполню любой приказ Хансо-рана.

Прозвучало пафосно, но в то же время я поверила, что ради своего наставника этот мальчишка действительно сделает, что угодно.

Купание и сытная еда помогли усталости. Я поняла, что еще несколько минут, и перестану соображать.

— А спать ты тоже в этой комнате будешь? — поинтересовалась на всякий случай.

Парень вспыхнул, но удержал себя в руках:

— Если вы поужинали, позвольте…

Он выставил столик наружу, а потом открыл низенький шкаф и достал два одеяла. Одно постелил на пол, вторым мне предстояло укрываться. Но куда больше меня обрадовали подушки! Настоящие, квадратные! Совсем как дома!

— Спокойной вам ночи. — пожелал Джунду прежде, чем выйти, — если что-то понадобиться, я за дверью. Ну, и мне приказано разбудить вас на рассвете — Его Величество желает видеть вас сразу после утреннего Совета.

— Спокойной ночи, — улыбнулась я, укладывая информацию в памяти.

Впервые за много дней я заснула с легким сердцем. Будущее рисовалось не таким уж и плохим. Ёншин обещал вернуть меня домой, и я верила, что теперь, став императором, он обязательно сдержит слово!

Но выспаться не получилось. Задолго до рассвета сквозь проклеенную бумагой дверь долетел шёпот Джунду:

— Госпожа Стелла! Госпожа Стелла, пора вставать!

— Не кричи! Проснулась уже!

Я торопливо натянула все одежки — в этом мире к наряду относились очень строго, и распахнула створки. Джунду принес воду для умывания и переминался с ноги на ногу, держа в руках медный таз:

— Досточтимая Кормилица Императора уже ждет вас.

— Собак надо выгулять!

— Господин Хансо-ран велел выпускать их вон на ту площадку!

Пятачок два на два, утоптанный до каменной твердости. Я порадовалась, что не асфальт — на него собаки наотрез отказывались делать свои дела.

— Слуги уберут, — понял мою заминку Джунду, — а вы поторопитесь!

— Их с собой можно взять? — показала на собак.

— Конечно. Пожалуйста, не задерживайтесь!

Подгоняемая нетерпеливым юношей, я почти бегом миновала и ворота, и сад. В предутреннем сумраке, в час, когда ночные птицы уже смолкли, а дневные не проснулись, он казался чем-то волшебным: огромные цветы, источающие благоухание, обрамляли мощеные дорожки, а усыпанные бутонами ветки образовывали своего рода арки.

Но полюбоваться чудесным видом не получилось, слишком сильно волновался Джунду.

— Нельзя заставлять ждать Досточтимую Кормилицу!

Я быстро скинула обувь у камня-ступеньки, и поднялась на узкую веранду. Служанки, в два ряда стоящие у входа, чуть склонились, и старшая из них объявила о гостье.

Досточтимая Кормилица Императора встретила меня у входа, чем привела слуг в изумление. Я заулыбалась — этим Соно сразу подняла мой ранг в глазах присутствующих: в этой стране вышестоящий и шага не сделает навстречу подчиненному без особой надобности. Но Соно всегда отличалась мягким характером.

— Добро пожаловать, — лицо кормилицы осветила улыбка, — мне сказали, ты прибыла ночью. Я велела привести тебя сразу же, но этот мальчишка… Надеюсь, ты все же выспалась, несмотря на неудобства?

— Да-да, спасибо! — я почти не лукавила. Несмотря на краткие часы сна, отдохнула прекрасно.

— Вот и хорошо. Пойдем, позавтракаем вместе. Твоих собак уже кормили?

— А? Собак? Нет… — я ошарашенно смотрела на обстановку комнаты.

Резные ширмы и невесомые занавески делили пространство на зоны. Низкие комоды заменяли подоконники, и рассветные лучи высекали искры на их лакированной поверхности.

Но больше всего меня поразил стол. Настоящй! Высокий! Совершенно не похожий на те подносы на ножках, что я видела прежде. И стулья. Полноценные, с гнутыми спинками и подлокотниками.

— Прошу, — Соно указала на один из них.

Я с удовольствием последовала приглашению.

Подали завтрак. Маленькие плошки, серебряные палочки и плоские ложки с навершием в виде сосны. Соно заметила мой интерес:

— Его Величество беспокоится о моем здоровье. Вот и окружает символами долголетия!

Она вытянула руку, обводя комнату. Широкий рукав платья мягко заструился вслед за движением.

Я огляделась. Почти на каждом окне покачивались бамбуковые пластины. Соприкасаясь, они издавали легкий стук. На комодах, тут и там, стояли разнообразные фигурки из поделочного камня. Удивила летучая мышь — её крылья украшала разноцветная мозаика, в которой преобладали красный и зеленый цвета.

— Коралл и жадеит, — пояснила Соно, — Первый придает старикам силу, второй продлевает годы… Но не будем о грустном. Кушай побольше, день предстоит долгий.

Неизменный рис подали каждому отдельно. Остальную еду предстояло брать из общих тарелок. Так же, как и в деревне. Я сделала зарубку в памяти — правила поведения за столом почти не отличались что в бедных домах, что при дворе Императора. Но Соно тут же разрушила стройную теорию:

— Если тебя пригласят к столу Императора, не смей отказываться. Но следи, чтобы не съесть больше, чем он. И не прикасайся к палочкам до того, как Его Величество не отведает третьего блюда.

— Я всегда считала, что правители едят после того, как пробу снимут…

— Специальные люди пробуют пищу Императора прежде, чем он прикоснется к ней. Но это не имеет никакого отношения к гостям. Ты чужая в этом мире, на некоторые нарушения правил глаза закроют. Но не простят, и при случае упрекнут в невежестве. Поэтому постарайся ничего не нарушать. Оборотней в этом месте больше, чем людей.