— Господин Дэмин уверен, что вы скрываете их истинную сущность. Он в красках расписывал, как Даша остановила нападающего на вас воина!
В этом я не видела ничего страшного:
— Она и так остановит. Только Туанхо, я его научу, как действовать. Но вы придумайте для этого красивое название. «Танец в честь такого-то события», или «почитание такого-то духа».
— Придумаю, сложности в этом никакой. — покачал головой посол, — Да только они могут выставить своего воина!
— Да пожалуйста! — рассмеялась я, — Никаких проблем. Хоть с десяток!
Решив этот вопрос, я вернулась к Нюте. И забыла о празднике вплоть до назначенного дня.
Жертвенный стол, уставленный подношениями, терялся в клубах благовонного дыма. Жрицы читали молитвы, а члены императорской семьи чинно расположились вокруг. Придворные и знать, допущенные на праздник, стояли в отдалении.
Меня определили в свиту посла Ранко. Даша притулилась у ноги, спокойно взирая на окружающих. Иногда чихала от запахов, и стоящие рядом вздрагивали. Но после снова обращали взгляды к Императору.
Официально в стране не было Императрицы. Благородная Императорская Супруга, хоть и считалась единственной кандидаткой на титул, пока не могла исполнять функции Матери Страны. Эту роль взяла на себя мать правителя.
Стоя рядом с сыном, она слушала жриц, возжигала благовонные палочки, а когда пришла пора принести Духам символическую жертву, первая взяла большую кисть. Ладонь Императора накрыла её руку, и длинный ворс заскользил по желтой бумаге. Когда кисть легла на специальную подставку, две жрицы подхватили лист и подняли, показывая собравшимся.
Большой иероглиф возвещал о почтении и благодарности духам и предкам. Убедившись, что все его хорошо рассмотрели, жрицы аккуратно свернули лист и положили на раскаленные угли. Пламя вспыхнуло, и в воздухе запахло горелой бумагой и чем-то сладким.
Почувствовав аромат, присутствующие оживились. А кто-то из свиты посла с облегчением вздохнул:
— Небо приняло жертву.
Напряжение рассеялось, придворные улыбались, послышались шепотки. Император в сопровождении матери и супруги чинно прошествовал по раскатанному рулону шелковой ткани и занял место на возвышении. Остальные отступили к предназначенным им местам.
Шелк убрали, освободив место для праздника. Шаманы закружились неистовой пляске, ленты, привязанные на барабанчики и трещотки вились хвостами чудесных птиц. Чинная поступь юных жриц завораживала взгляд, когда они плавно взмахивали цветущими ветками. А потом пришла моя очередь показать местным духам свои умения.
Но едва я подозвала Туанхо, как канцлер поднял руку, остановив телохранителя жестом:
— Ваше Величество! Позвольте поменять танцора! Изначальный день — праздник для всего Терраха, и радовать духов должен наш воин!
Благородная Императорская Супруга захлопала в ладоши, лицо Вдовствующей Императрицы осталось равнодушным, но глаза заблестели интересом. Его Величество согласился:
— Да будет так!
Я слушала перевод и поражалась прозорливости посла. Он ведь это предвидел!
— Прошу прощения! — ловить на себе удивленные и раздраженные взгляды не очень приятно, но выбора мне не оставили, — Ваше Величество, собака обучается работать в паре с определенным человеком. Что бы ни случилось, танцевать с вашим представителем она не станет.
— А мы попробуем! — не сдавался канцлер.
По его знаку в центр площадки вышел мужчина.
Багрово-черное одеяние выдавало личного императорского телохранителя. Острие копья, лишенное чехла, хищно скалилось из его рук.
— Ваше Величество!
Мой протест заглушил громкий приказ канцлера:
— Начинай!
И воин атаковал.
Острие взметнулось над его головой, заплясало в бешеном хороводе и застыло в паре сантиметров от моего лица. Я едва успела прохрипеть:
— Лежать!
И Даша словно прилипла к земле.
Воин нападал несколько раз, но каждый раз мой тихий приказ останавливал собаку от нападения. Правда, ей с трудом давалась выдержка, губы тряслись, готовые обнажить зубы в оскале, и из груди то и дело вырывался утробный рык. Но она слушалась, и все остальное казалось неважным.
— И долго еще так будет? — поскучнел Император.
— Пока вы не смените человека, Ваше Величество, — низко поклонилась я.
Широкий рукав взметнулся золотым флагом, давая разрешение. И Туанхо атаковал.
Он много раз видел в Ранко, как работают собаки. Несколько раз и сам выступал фигурантом. А еще, стоило ему вернуться с лекарством для Нюты, я не позволили отдохнуть ни дня. Учила, как нападать, как защищаться, как принимать на кожаный рукав собаку…
И теперь, под ровный рокот барабанов смотрела, как двое крутятся по площадке, изо всех сил стараясь убедить окружающих, что это только игра.
Через несколько минут я командой сняла Дашу с руки Туанхо и усадила у левой ноги. Пришла моя очередь.
«Рядом». И… Шаг вперед, два назад, поворот, небольшая, в три шага пробежка… Застываю, приподняв руки с красиво развивающимся шарфом. И снова двигаюсь. «Раз-два-три, раз-два-три»…
Флейты вели мелодию, барабаны старательно выдерживали заданный мной темп. Музыкантам приходилось несладко, местная музыка имела другой ритм, далекий от вальса. Но для меня, совершенно лишенной слуха, больше всего подходил именно он. И Даше так двигаться было проще, она успевала подстроиться к движению и держаться рядом.
Лица окружающих без всяких переводчиков поведали о том, что танец произвел впечатление. А я веселилась, представляя их выражение при виде настоящего фристайла. Сама скрывала завистливые вздохи, видя выступление знакомых. Умения подготовить собак хватало, но медведь, поплясавший на обоих ушах еще до моего рождения, втоптал мечту в грязь.
Теперь же я купалась в лучах восхищения. Одобрительные возгласы казались фанфарами, пришлось даже вспомнить о медных трубах. Не время почивать на лаврах, надо выбираться из этого дворца, из этой страны, из этого мира…
Пир тянулся бесконечно. Столик с угощением принесли только послу, свита стояла позади, выражая почтение. К концу дня я с ног валилась от усталости, но более того — от беспокойства. Нюта осталась с Линен, но посыльным от неё вход во Дворец закрыт.
К счастью, ничего страшного за время моего отсутствия не случилось. Как только Туанхо принес обещанные лекарства, Нюта пошла на поправку. Я замешивала ржаное тесто на меду, крошила туда шарик спрессованной паутины размером с горошину и выдерживала в тепле несколько часов. Тесто покрывалось синеватыми прожилками, и сырые лепешки из него хорошо очищали рану. Ингредиенты стоили немало, каждый раз посол, услышав цену, стонал и заламывал руки, но платил исправно.
Лекарь тоже качал головой и радовался, что собака идет на поправку. А я старалась понять, кому перешла дорогу настолько, что попытались убить самых дорогих мне существ.
Посол считал, что без канцлера здесь не обошлось:
— Он приложил немало сил, чтобы сделать свою дочь женой Императора. Но титула Матери Страны она так и не получила.
— А почему? Она же на всех приемах рядом с Императором сидит.
— Да не получается у канцлера Вдовствующую Императрицу обойти! А государь пока от материнской юбки далеко отходить опасается. Да и правильно делает! Родители, они за детей на что угодно пойдут, а канцлер ему не отец, тот за своих отпрысков бьется. Стань его дочь Императрицей, кто знает, во что превратиться Террах.
— Значит, это мог сделать любой из клана канцлера? — уточнил Туанхо.
— Или его противник. — покачал головой посол, — Канцлер — что скала каменная, не сковырнешь. Мало кто решится ему противиться. Никому и в голову не приходит, что ему отказать можно. Вот и опасаются, что слухи правдивы, и госпожа Стелла — жрица могучих демонов, которые приняли облик странных собак.
— А значит…
— Если канцлер получит помощь еще и от демонов, власть его станет почти безгранично. Выяснять, что к чему, больно долго. Вот и решили, что проще убрать опасность.
— Может, и так. — согласился Туанхо, — Хорошо звучит, ровно. Только… уезжать отсюда надо, и как можно скорее.
С этим согласились все. Особенно посол, которому мы не принесли ничего, кроме головной боли. Но покинуть Террах без личного указания Императора я не могла.
Дни низались на нить времени, как пластиковые бусины: такие же одинаковые и невзрачные. Нюта шла на поправку, и её уже выносили во двор. Она лежала в тени в окружении личной охраны и не оставляла попыток подняться. Пришлось перенести свой «кабинет» на улицу, благо состоял он из стола, стула и письменных принадлежностей.
С утра и до вечера я покрывала разлинованные листы ровными строчками, так что кисть руки сводило судорогой. Но я обещала Ёншину оставить «Наставления», и держала слово.
И посол, и Туанхо опасались, что шпионы могут добраться до бесценных знаний, но я писала по русски.
— Если со мной что-то случиться…
— Но кто сможет разобрать это письмо? — удивлялся посол.
Туанхо только улыбался — он не раз слышал, как я обучала Куён правильному произношению.
Постепенно я зверела: сидеть на задворках и марать бумагу надоело очень быстро. Хотелось если уже не совсем домой, то в Ранко — точно. Там хоть работа есть по душе, друзья… И Хансо-ран.
Письма от него приходили с каждым гонцом, но все так же не содержали ни слова о любимом. Только его чувства, выплеснутые в волшебных песнях. И поэтому приглашение Вдовствующей Императрицы я приняла как избавление от рутины.
В этот раз меня принимали не так церемонно. Её Величество прогуливалась по саду в сопровождении десятка служанок, и их наряды гармонировали с цветущими кустами. Вокруг бегали маленькие собачки. Из тех, что должны отгонять злых духов.
— Я так рада, что вы согласились развеять мою скуку! — губы Вдовствующей Императрицы улыбались, но глаза остались пустыми, — Пойдемте, в беседке уже все накрыли для легкой трапезы.
«Беседкой» она назвала открытый павильон на берегу большого пруда. Поверхность воды у берега закрывали листья лотосов, и розоватые головки цветов разбавляли зелень тут и там.