Свет в полумраке — страница 14 из 63

– В самом начале совместной жизни мы с мужем уже затевали полную переделку интерьера нашего дома. – Мэри Тейлор поежилась, вспоминая ту давнюю историю. – Тогда мы пережили такой стресс, что дело чуть было не закончилось разводом. Мы с мужем многими делами благополучно занимаемся вместе, но к дизайну интерьера это не относится. Поэтому на этот раз мы решили не принимать участия в самом процессе. И сейчас мы надеемся, что к нашему возвращению все будет закончено и мы сможем войти в полностью готовый дом.

Тейлоры возвращались в следующем месяце, и Зое казалось, что они должны быть довольны результатом ее работы. Супругам Тейлорам было за шестьдесят, оба многого в жизни достигли, оба были общительны, несмотря на возраст, полны энергии и вели активный образ жизни. Зоя постаралась создать интерьер, который образовал бы нечто вроде спокойного фона, призванного оттенить яркие индивидуальности хозяев дома.

Дом был совсем новый, с хорошими пропорциями, с высокими потолками. Он был спроектирован так, что человек, проходя по дому, мог любоваться интерьером с разных точек обзора. Зоя работала в тесном контакте с архитектором, стараясь, чтобы дизайн интерьеров подчеркнул существующие достоинства дома. Она, конечно, была новичком в этой профессии, но обладала развитой интуицией и получила хорошее образование. Как то, так и другое подсказывали ей, что гармония в интерьере лучше всего постигается, когда задачи архитектуры и дизайна решаются вместе.

Зоя сняла с плеча ремешок пурпурной сумки, опустила ее на выложенный плиткой пол и прошла в очень просторную парадную гостиную. Чтобы создать ощущение уюта и интимности в этом обширном пространстве, она разместила мебель отдельными, изолированными группами, и результат получился в точности таким, к какому она и стремилась. Зоя представила, как комната заполняется сотней гостей. Если всю энергию и шум голосов собрать в одном месте, этой стихией было бы трудно управлять, сейчас же благодаря ее дизайнерским находкам все должно получиться хорошо.

Зоя пошла дальше, то тут, то там поправляя кое-какие мелочи. Ее охватило чувство глубокого спокойствия. Она вдруг поняла, что пришла сегодня в дом Тейлоров не только для того, чтобы в последний раз взглянуть на результат своих трудов, но и потому, что отчаянно нуждалась в ощущении безмятежности, которое порождал созданный ею интерьер.

Второй визит в хозяйскую спальню особняка Дэвиса Мейсона подействовал на нее еще сильнее, чем первый. Вопли, которые издавали стены, не стали глуше. Невидимая боль достигла такой остроты, что Зоя не понимала, как остальные ухитряются ее не чувствовать.

Дэвис, казалось, ничего не замечал, как и в предыдущий раз. Однако с Итаном было иначе, в какой-то момент Зое показалось, что он неосознанно уловил что-то из того, что чувствовала в этом пространстве она сама. Вероятно, на это ее натолкнуло то, как Итан двигался – словно его что-то насторожило или встревожило. Он не шагал по комнате, не прохаживался, он крался. Но потом Зоя поняла, что его поведение – вовсе не проявление его подсознательной реакции на энергию, исходящую от стен спальни. Итан просто повел себя как охотник, предвкушающий, что вот-вот нападет на след зверя.

Зоя остановилась посередине кухни, сияющей медью и полированным гранитом, и задумалась. По ее спине пробежал холодок. При определенных обстоятельствах Итан Труэкс может стать опасным. Само по себе это открытие ее бы не особенно тревожило, если бы она не сознавала, что ее к нему влечет. И хотя она не могла объяснить, почему в его присутствии она всегда чувствует странное возбуждение и легкое покалывание по всему телу, отрицать свои ощущения она не могла.

Самое странное заключалось в том, что за последние два года она даже не взглянула ни на одного мужчину с интересом, а теперь вдруг нежданно-негаданно грезит о малообеспеченном частном детективе, который признался, что был три раза женат и столько же раз разведен.

Итан Труэкс определенно не в ее вкусе. Другое дело Престон с его любовью к искусству и истории, с его мягкостью – вот он был мужчиной ее типа. Зоя решила, что, какие бы чувства она ни испытывала к Труэксу, они, вероятнее всего, вызваны действием гормонов, которые долгое время были подавлены.

Зоя вышла из кухни, к которой примыкала большая кладовка, и прошла мимо красивой полированной стальной двери, ведущей в суперсовременный, оборудованный установкой контроля за температурой и влажностью.

Винный погреб. Тейлоры не только любили дорогостоящие Развлечения, они еще и коллекционировали редкие и экзотические вина. Сейчас винный погреб пустовал и не был заперт, потому что коллекция ценных вин еще не была перевезена. Эдвард Тейлор ясно дал понять, что желает лично проследить за этим ответственным процессом, когда вернется из круиза.

Зоя продолжила путь по просторному центральному коридору, любуясь прихотливым рисунком выложенного плитками пола. Дойдя до тренажерного зала и сауны, она задержалась, чтобы проверить, правильно ли установлено спортивное оборудование.

Зоя уже свернула в направлении гостевого крыла, когда откуда-то из глубины дома вдруг донесся слабый, еле слышный звук. Это был лишь легкий скрип, который можно было бы списать на игру воображения. Звук был из разряда тех, что почти ожидаешь услышать в большом помещении, где эхо многократно усиливает каждый шорох. Но Зое показалось, что течение воздуха по коридору немного изменилось. Одна из французских дверей, соединявших кухню с террасой у бассейна, была приоткрыта. Зоя поняла, что она уже не одна в этом большом доме.


–Только вы уж поскорее, ладно? – Кладовщик возился с кодовым замком, чтобы открыть дверь на втором ярусе. Он нервно оглянулся. – Вдруг кто-нибудь придет? Если мой начальник узнает, что я, вас впустил, мне достанется.

– Мне нужно всего пару минут, не больше. – Итан сунул кладовщику в руку несколько хрустящих банкнот. – Возвращайтесь за конторку, остальное я отдам вам на обкатном пути.

– Ладно, только побыстрее.

– Конечно.

Кладовщик спрятал деньги в карман и поспешил к лестнице.

Итан прошел вдоль длинного ряда запертых дверей и остановился перед дверью под номером 203. По словам кладовщика, именно эту ячейку склада арендовал мужчина, по описанию похожий на Дэвиса Мейсона. Он назвался другим именем и расплатился наличными, но кладовщик запомнил кровать. «Очень большая кровать. Он сказал что от него ушла жена и он теперь не хочет видеть эту кровать. Дал мне двадцать баксов, чтобы я помог выгрузить ее из машины и поместить в хранилище».

Итан отрыл футляр с инструментами, который принес с собой, и выбрал те, которые могли ему пригодиться. Дверь ячейки представляла собой подъемную створку типа гаражных ворот и ходила вверх-вниз на роликах по направляющим, уходящим под потолок. На то, чтобы вскрыть стандартный навесной замок, у Итана ушло не более пятнадцати секунд, и вот он уже открыл подъемную створку. Первым, что он увидел, было массивное резное изголовье кровати. Оно было прислонено к левой стене. Холодноватый свет люминесцентных светильников, висевших в коридоре, плохо освещал внутренность ячейки, но Итан разглядел края матраса и большого пружинного основания кровати. Матрас был завернут в несколько слоев непрозрачного пластика. Итан включил предусмотрительно взятый с собой карманный фонарик и обвел каморку лучом света. Кроме кровати, здесь стояло несколько упаковочных коробок. Итан достал нож и распорол крайнюю коробку. Внутри оказалась женская одежда, что его нисколько не удивило.

«Неплохо для начала, – подумал он. – Пожалуй, моя клиентка будет довольна. Но для того чтобы обращаться в полицию, надо бы иметь побольше улик».

То, что ему было нужно, Итан обнаружил, когда разрезал пластиковую пленку, в которую был завернут матрас. Массивная кровать была обильно испачкана какой-то жидкостью, которая, высохнув, приобрела характерный коричневатый цвет.

Кровь.


Зоя запаниковала. Неужели ее выследили церберы из Занаду? Или она настолько невезучая, что именно в тот момент, когда приехала, чтобы в одиночку прогуляться по готовому дому своих клиентов, в него решил забраться грабитель? Причем она сама же облегчила взломщику задачу, когда, входя в дом, отключила сложную систему сигнализации. В любом случае она оказалась в ловушке. Ее телефон лежит в сумке, которая осталась на полу в холле. Да даже если бы сумка была при ней, она бы не рискнула воспользоваться телефоном, потому что грабителю будет слышно каждое ее слово. В пустом доме звуки разносятся очень далеко и усиливаются эхом. Но вне досягаемости оказался не только ее телефон – ключи от машины находились в той же сумке. У Зои было только одно преимущество перед взломщиком – в отличие от него она хорошо знакома с внутренним устройством дома.

С бешено колотящимся сердцем Зоя сняла босоножки и босиком, стараясь ступать бесшумно, пошла обратно через гостевое крыло в сторону кухни. В это время откуда-то из зоны парадной гостиной раздался голос Дэвиса Мейсона:

– Очень жаль, Зоя, но мне придется вас наказать. Так же, как я наказал Дженнифер. Вы на нее в чем-то похожи. Ей я тоже не мог доверять. Мне не хотелось причинять ей боль, но она часто вынуждала меня ее наказывать. А потом она стала заводить разговоры о разводе. Вы же понимаете, что я не мог этого допустить, правда? Вот мне и пришлось ее убить.

Зоя замерла почти не дыша. Дэвис Мейсон. Не взломщик и не посланец из Занаду. Вот и говори после этого о везении и невезении.

– Вы, наверное, удивляетесь, как я до этого додумался. – Дэвис говорил так, словно выступал на еженедельном собрании членов делового клуба. – Я, знаете ли, не дурак. Еще в тот день, когда вы впервые осматривали мой дом, я понял, что вы что-то заметили в спальне. До того момента все шло отлично, но потом вы внезапно напряглись, и я сразу почувствовал, что вы нервничаете. Я видел, что вам прямо-таки не терпится поскорее сбежать из моего дома. А еще вы спросили меня про кровать.

Зоя услышала, как Мейсон ступает по плиткам пола в центральном холле, он и не пытался скрываться. Он держался так уверенно, даже вызывающе, что Зоя почти не сомневалась: у него есть оружие.