Свет в полумраке — страница 23 из 63

В тот же день в пять часов пополудни Зоя сидела в лапах огромного кресла для посетителей в кабинете Итана и кипела от негодования, глядя в лежащий у нее на коленях счет за услуги «Труэкс инвестигейшнз».

– Пятьсот долларов на текущие расходы?! – Она помахала счетом, в котором были подробно перечислены все траты. – Это какой-то бред!

Итан непринужденно откинулся на спинку кресла, положив локти на подлокотники, и сцепил пальцы. Его ступни в кроссовках покоились на краю стола. Он цокнул языком, словно говоря: «Ну что тут поделаешь?»

– Взятки подорожали, как и все в нашей жизни.

– Прежде чем давать взятку в пятьсот долларов охраннику и кладовщику, надо было обсудить этот вопрос со мной!

– Не было времени тебе звонить. В обоих случаях мне пришлось оперативно, прямо на месте, принимать ответственное решение.

– Да уж, ответственное решение, ничего не скажешь! Готова поспорить, если бы это были твои собственные деньги, ты бы ими так не разбрасывался.

Итан с важным видом постучал пальцами одной руки по пальцам другой.

– Сведения, которые я добыл при помощи этих взяток, имели решающее значение для успеха всего дела.

– Что-то мне подсказывает, что ты их получил за гораздо меньшие деньги. – Зоя перешла к другому пункту счета, и у нее появился новый повод для возмущения. – А что это еще за транспортные расходы? Ты говорил, что покрываешь их за свой счет!

– Это касается только местных переездов. Чтобы обследовать склад, мне пришлось выехать за пределы Уисперинг-Спрингз.

– А расходы на питание? – Зоя ткнула пальцем в следующий пункт. – Ты выставил мне счет за бутерброд и кофе, купленные во время поездки за пределы города?

– Должен же я был чем-то подкрепить свои силы. Перейти к следующему пункту, столь же нелепому, Зоя не успела: на лестнице загремели шаги, и в приемной перед кабинетом послышались мальчишечьи голоса.

– Дядя Итан, ты еще здесь? Ты еще не отвез ее домой?

– Мама заставила нас заехать в дурацкий магазин, поэтому мы опоздали.

Дверь кабинета распахнулась так резко, что чуть не ударилась о стену, и в комнату влетели два мальчика в джинсах, футболках и кроссовках. Зоя узнала в них тех самых мальчишек, с которыми столкнулась на лестнице во время своего первого визита в «Труэкс инвестигейшнз». Оба резко остановились и уставились на нее с нескрываемым любопытством.

– Вот это да, – сказал старший. – Она еще здесь!

Итан окинул взглядом двух сорванцов.

– Зоя, позволь тебе представить моих племянников Джефф и Тео, познакомьтесь с мисс Льюс.

– Привет, – сказал Тео.

– Здравствуйте, мисс Льюс, – сказал Джефф.

– Рада с вами познакомиться, молодые люди.

Зоя недоумевала, почему она вызывает у мальчишек такой интерес. Джефф обратился к дяде:

– Теперь мы можем ехать к тебе домой?

– Да. – Итан посмотрел на часы. – А где ваша мама?

– Я здесь, – послышался от двери приятный женский голос.

Зоя повернулась и увидела миловидную женщину с короткими светло-каштановыми кудрями. Она была в брюках цвета шоколада и желтой блузке. Женщина улыбнулась:

– Я Бонни Труэкс, мать этих кровососов. А вы наверное, Зоя.

– Да. – Зоя с первого взгляда прониклась к женщине симпатией. – Рада познакомиться.

Она хотела спросить, почему Бонни назвала своих детей кровососами, но не успела. Итан встал.

– Ну что же, раз все в сборе, пошли. Сначала заедем ко мне домой, я хочу показать Зое комнату, которую нужно будет декорировать, а потом поедем есть пиццу.

– Дядя Итан, можно мне поехать с тобой? – спросил Джефф.

– Я тоже хочу, – подал голос Тео. – Ужасно хочется посмотреть, что будет, когда мисс Льюс увидит твой дом изнутри.

Итан посмотрел на Зою и Бонни.

– Предлагаю всем поехать в моей машине. А потом я отвезу вас в ресторан.

– Здорово!

Джефф пулей вылетел за дверь. Тео помчался вслед за братом, бросив на ходу:

– Увидимся внизу.

– Подождите нас в холле! – крикнула Бонни вслед сыновьям.

– Ладно! – ответил ей Джефф.

Мальчишки, громко топая, сбежали по лестнице и скрылись из виду. Зоя посмотрела на Итана:

– Есть ли что-нибудь такое, что я должна знать о твоем доме заранее?

Итан отступил, пропуская в дверях Бонни и Зою впереди себя.

– Над ним нужно немного поработать.

– Это уж точно. – Бонни поморщилась. – Итан вам ничего не сказал? Он живет в Найтвиндсе, это такая розовая громадина на окраине города.

Зоя, которая уже подошла к лестнице, остановилась на верхней ступеньке.

– Большой особняк в испанском колониальном стиле возле обрыва? Да он же громадный! Если не ошибаюсь, особняк построен в сороковых годах двадцатого века. Здание, конечно, интересное, у него определенно есть свое лицо, но оно наверняка стоило безумно дорого.

– Я купил его у дяди по дешевке, – объяснил Итан.

– Виктор понимал, что никому другому он его продать не сможет, – добавил Бонни. – Так что он отдал его Итану практически даром.

Итан пожал плечами:

– Что я могу сказать? Просто дядя знал, что я переезжаю в этот город.

Бонни стала спускаться по лестнице, Зоя двинулась за ней.

– Когда речь идет об очень старых домах, – предупредила Зоя, – к слишком выгодным сделкам нужно относиться с опаской. Старые дома часто бывают очень дорогими в обслуживании. Однако должна признаться, мне любопытно увидеть этот дом изнутри. Интересно, почему Джеффу и Тео так хочется увидеть мою реакцию?

Бонни взглянула на нее через плечо:

– Итан почти пообещал им, что вы упадете на пол и задергаетесь в конвульсиях, когда увидите дом.

Зоя бросила на Итана уничтожающий взгляд:

– Ну спасибо, удружил.

– Он намекал на то, что ваша тонкая художественная натура не вынесет такого потрясения, – добавила Бонни.

– В самом деле? – Зоя холодно улыбнулась Итану. – Значит, ты не представляешь, какая нужна сила духа, чтобы добиться успеха, работая дизайнером по интерьерам.

– Да, несколько дней назад, высказывая такое предположение, я действительно этого не знал, – согласился Итан. – Но вчерашний день на многое открыл мне глаза. – Он понизил голос и наклонился к самому уху Зои: – Этой ночью я тоже узнал много интересного. Интересно, все декораторы подбирают нижнее белье по цвету?

Зоя вспыхнула, но не от слов Итана, ее вогнал в краску его голос – низкий, добродушно-порочный, с явным сексуальным подтекстом. К счастью, Бонни уже спустилась на первый этаж и вышла на улицу, поэтому она не могла слышать последнюю реплику.

Ни Джеффа, ни Тео в холле не было. Бонни встревожилась.

– Я велела им ждать здесь!

Зое показалось, что женщина напрасно паникует в данной ситуации. Мальчишки не могли далеко уйти за такое короткое время, да и Кеболт-стрит, пусть и не самая элегантная улица в городе, совершенно безопасна.

– Расслабься, Бонни, – спокойно сказал Итан. – С Джеффом и Тео ничего не случилось, они наверняка заглянули в книжный магазин.

Зоя уловила в его голосе успокаивающие нотки и поняла, что ему уже не впервые приходится ее успокаивать. В это самое время из магазина через приоткрытую дверь донесся голос Джеффа:

– Неужели эти старые книжки кто-то покупает?

В ответ послышалось приглушенное бормотание.

– А у вас есть в компьютере игры? – спросил Тео. Снова такое же бормотание.

Бонни заметно успокоилась.

– Похоже, они нашли к кому еще приставать. – Она подошла к двери магазина. – Пойду спасать беднягу.

– Мне почему-то кажется, что Синглтон способен сам за себя постоять, – заметил Итан, но Бонни уже скрылась за дверью. Зоя из любопытства пошла за ней и вошла в магазин в тот момент, когда Джефф возбужденно говорил матери:

– Мам, это Синглтон Кобб, все эти старые книжки – его.

– Он сказал, что дядя Итан купил у него одну книгу, – добавил Тео. – Знаешь, в его компьютере есть классные игры.

Зоя всмотрелась в полумрак магазина. Первым, что ей пришло в голову при виде Синглтона, было сравнение со стареющим мотоциклистом. Однако глаза, светившиеся умом и добрым юмором, не вписывались в этот образ.

– Меня зовут Бонни Труэкс, а эти сорванцы – мои сыновья. Извините за вторжение.

– Все в порядке, – усмехнулся Синглтон. – Я всегда рад, когда в моем магазине возникает некоторое движение. – Он перевел взгляд на Зою: – А вы та самая клиентка Труэкса, чье имя не упоминалось в газете?

– Это Зоя Льюс, – входя, сказал Итан. – Зоя, это Синглтон Кобб.

Синглтон снова усмехнулся:

– Точно, это она.

– Да, я его клиентка. – Зоя поморщилась; – И в доказательство могу показать счет на кругленькую сумму от «Труэкс инвестигейшнз». Вы и представить себе не можете, как дорого стоит в наше время кого-нибудь подкупить.

Итан покачал головой:

– Ох уж эти мне клиенты, вечно они жалуются, когда приходит время платить по счетам. – Он сделал знак племянникам: – Пошли, ребята, я проголодался, а у нас еще есть дела.

– Нам надо идти, – сказал Джефф Синглтону. – Но мы можем зайти в другой раз.

– Вы мне потом покажете, какие у вас есть компьютерные игры? – с надеждой спросил Тео. – Если хотите, могу принести вам маминого печенья.

Синглтон переглянулся с Бонни.

– Договорились.

Выйдя на улицу, вся компания загрузилась во внедорожник Итана. Спускались сумерки, но было еще достаточно светло, чтобы Зоя смогла рассмотреть румянец на щеках Бонни. Джефф и Тео оживленно болтали, обсуждая нового знакомого и гадая, есть ли у него мотоцикл, Бонни довольно долго молчала. Наконец она задумчиво заметила:

– Интересный человек, он совсем не такой, каким кажется на первый взгляд.

Глава 13

Найтвиндс во всем его колоритном розовом великолепии вырисовывался на фоне пламенеющего заката четким силуэтом. Пока Итан, сидя за рулем внедорожника, выезжал на подъездную дорогу к дому, его стали одолевать сомнения. Сейчас он уже не был уверен, что его план так уж гениален, как ему казалось раньше.