Светлеющая Тень — страница 14 из 50

о, но сдержался, удивлённый восхищённым выражением на лице парня. Хазр всегда вёл себя так, будто ничто в мире не может встревожить или удивить его, словно он уже всё повидал в этой жизни.

— Кого ты видел? — неторопливо проговорил я, взмахнув опахалом. День выдался на редкость жарким и душным.

— Настоящую воительницу — гордую, властную и красивую. Такую, как вы рассказывали! — улыбаясь, похвастался мальчишка, едва отдышавшись. — Я прибежал, чтобы сказать вам. По восточной части рынка проходит делегация лиарийцев! Говорят, они приехали на встречу с нашим новым султаном. Советник Азир лично сопровождает их. Среди них я увидел воительницу в красивой чёрной форме, без покрывала на голове.

Сердце ухнуло вниз, подскочило давление, защемило в груди от застарелого чувства тоски по магии Великой матери. Наказав Хазру присматривать за лавкой, я помчался в восточную часть базара, надеясь хоть одним глазком взглянуть на своих земляков. Ощутить, окружавшую их энергию. Живя на чужбине, я безумно скучал именно по магии. Больше всего я сожалел, что сам отказался от всех благ Лиандрии, ради призрачного счастья властвовать над будущей женой. Путь на родную планету был для меня заказан. Великая мать не принимает назад тех, кто добровольно отрёкся от её магии.

Я бежал настолько быстро, насколько позволяло мне звание уважаемого купца второй гильдии. Сердце бухало в груди, в ушах шумела кровь, больно кололо в боку. По волнению покупателей, я интуитивно угадывал, куда мне бежать дальше. Делегация лиарийцев уже подходила к восточным воротам дворца. В них входили те, кого султан лично пригласил к себе — наиболее уважаемые гости.

Я боялся не успеть. Мне хотелось хотя бы пять минут побыть рядом с лиарийцами, чтобы снова почувствовать живительную силу магии. Я был уверен, что смогу ощутить её. Добежал до ворот дворца, и от них двинулся навстречу делегации, окружённой кольцом зевак, державшихся на почтительном расстоянии.

Сердце пропустило удар, взгляд выхватил из толпы загорелые мужественные лица воинов Лиандрии. Мужчины спокойно, с внутренним достоинством взирали на происходящее. Впереди всех шёл старейшина под руку с фрейлиной. На обоих была статусная одежда.

Я замер на месте, не в силах сделать и шага. За плечом старейшины я увидел её — воительницу в звании капитана, красивую и гордую своей силой. Даже находясь от девушки в десяти шагах, я ощутил силу её магии. «Великая воительница! — поражённо подумал я. Но тут же засомневался, — Слишком молодая, и всего четыре воина рядом. Верно, королева бы не отправила главную воительницу на Андор. Очевидно, переговоры будет вести старейшина, а воительница отвечает за его безопасность».

Кто-то толкнул меня в спину. Не ожидавший такого подвоха, я не удержался на ногах, и бухнулся в пыль дороги. Изобразил звезду прямо у ног прекрасной воительницы. Так уж получилось, что моя рука упала на нос её сапога. Меня пронзило забытое чувство наполнения магией. Слёзы выступили на глазах.

Сбросив мою руку, и нахмурив брови, девушка посмотрела на меня. Наши взгляды встретились, но в её глазах, не отразилось ничего кроме сиюминутного любопытства. А я понял что пропал. Именно о такой женщине я мечтал все последние годы.

Помощники советника Азира подхватив меня под мышки, оттащили в сторону, и посадили в пыль. Воины со старейшиной последовали дальше, а я с тоской смотрел на их спины, даже не пытаясь встать. «Каким же я был дураком, сам отказался от всего! Свобода мужчины Андора — ничто по сравнению с силой лиарийца. Почему я не понял этого раньше?! Сила мужчин Лиандрии в доверии и поддержке их жены, которая не обманет и не предаст, ради побрякушек и красивых тряпок. Лиарийки любят своих мужей всей душой, становятся их верными подругами, их частью».

— Какие бесстыдницы, даже волосы покрывалом не закрыли! — услышал я возмущённый возглас старика за своей спиной.

«Можно подумать покрывало убережёт от душевной гнили! Знал бы он, каким чистым был взгляд воительницы! Прекрасным и невинным по сравнению с зазывными взглядами густо накрашенных глаз некоторых женщин Андора».

Глава 21. Султан

Тенира

Дворец Султана, в который нас привёл советник, поражал своей лаконичностью. Возведённый из белого материала с множеством арок и колон, образующих просторные галереи, он словно парил по воздуху. Белый мраморный пол с цветочным орнаментом сиял частотой и глянцем. Казалось, этот пол предназначался только для сказочных мягких туфель с длинными загнутыми вверх носами, а никак не для наших армейских сапог.

Советник шёл перед нами, высоко подняв подбородок с тощей бородкой. Азир гордился дворцом султана, словно сам был его хозяином. Спесиво рассказывал, как долго строили здание, сколько рабов было занято в строительстве, и как много средств понадобилось для этого. После бахвальства советника величие воздушного дворца ощутимо померкло в моих глазах. Мне было жалко рабов, заплативших здоровьем или жизнью за гордость султана и его приближённых. Слишком высокая цена даже для такого прекрасного дворца как этот.

Азир проводил нас до комнаты, отведённой для отдыха именитых гостей. Попросил подождать, когда султан освободиться от дел, и соблаговолит нас принять. Привычка андорцев помурыжить своих гостей ожиданием являлась притчей во языцех, наверное, для всей галактики.

Мы поели, разместились по креслам и приготовились ждать. Разговаривать о чём-либо серьёзном не имело смысла, так как поблизости кружили несколько соглядатаев. Один прятался на террасе за окном, второй замер под дверью, третий притаился в тайном ходе. Последний подсматривал за нами сквозь маленькое отверстие в стене.

Прошёл час или два, прежде чем, явился советник Азир. Он пригласил Рикена и меня на аудиенцию к султану. Сказал, встреча пройдёт в приватной обстановке, в обществе наложниц султана, поэтому приглашены только старейшина и капитан корабля. Очевидно, султан Арсен считал нас наиболее заинтересованной стороной в этих переговорах, отчего и повёл себя неучтиво, заставив нас ждать. Рикену это явно не понравилось. Глаза старейшины гневно сверкали, хотя внешне он казался невозмутимым. Желание султана поговорить с нами в неформальной обстановке, немного смягчило первое неприятное впечатление.

В сопровождении Азира мы прошли по широким коридорам дворца, устланным яркими мягкими коврами, в просторный приёмный зал с высоким потолком. Огромные колонны подпирали куполообразный свод зала. Мелкий цветочный орнамент покрывал купол и колонны, смягчая их белизну.

В зале, у колонн, нас ожидал султан Арсен. Один, без охраны. Султан сидел на простом кресле, обитом чёрной кожей. Молодой и красивый, в золотистом костюме, щедро украшенном вышивкой и самоцветами, с замысловатой чалмой на голове. Арсен изучающе рассматривал нас, пока мы шли от двери к его креслу.

Азир, поприветствовав султана, низко поклонился ему. Мы тоже слегка склонили головы, отдавая дань уважения правителю целой планеты. После чего присели в мягкие кресла, сиденья которых были немного пониже, чем у кресла султана. Рикен сел ближе к Арсену, а я чуть подальше, чтобы не смущать его отсутствием покрывала на моей голове.

Интересуясь у старейшины делами Лиандрии, Арсен не таясь с мужским интересом рассматривал меня своими тёмно-карими глазами в обрамлении густых чёрных ресниц. «Султан чем-то похож на моего Закария, только глаза карие, а не голубые», — отметила я про себя, даже не подумав отвести взгляд. Изображать из себя томную мамзель я не собиралась.

— Я несказанно рад, что вы приехали на Андор вместе с одной из воительниц. Появление воительницы во дворце султана, своеобразный символ начала нового времени, новых взаимоотношений между Андором и Лиандрией. Я надеюсь, между нашими государствами больше никогда не возникнут разногласия.

— Лиарийцев очень радует, что вы — султан Арсен, отличаетесь прогрессивными взглядами. Благодаря этому стал возможным наш приезд на Андор, — учтиво отозвался старейшина.

— Давайте, на этой ноте завершим официальные речи, и пообщаемся в непринуждённой дружеской обстановке, — широко улыбнулся Арсен, но его взгляд по-прежнему остался холодным, оценивающим. — Мне доложили, что на базаре кто-то из моих подданных упал к ногам воительницы. Очевидно, он, как и я, был поражён вашей красотой и мужественным видом, капитан Тенира, — обратился ко мне Арсен.

— Боюсь, вас ввели в заблуждение. Мужчина упал к моим ногам, потому что его толкнули в спину, — проговорила я, не желая присваивать себе победу сомнительного характера.

— Скромность вас украшает! Девушки Андора тоже отличаются храбростью, но их больше интересует ведение домашнего хозяйства и забота о муже, — продолжил Арсен, пристально наблюдая за моей реакцией.

— Воительницы Лиандрии также занимаются домашними делами и любят своих мужей, но не сидят постоянно дома, — с превосходством взглянула я на султана.

— Возможно, с моей стороны было неучтиво пригласить вас на встречу без ваших мужей. У вас ведь их четверо, — бровь султана на мгновенье взлетела вверх. В целом по выражению его лица нельзя было сказать, как именно он относится к озвученному факту.

— Выполнение служебных обязанностей капитана, не связано с моим семейным положением, — уклончиво ответила я.

После этого султан обратился к Рикену, предложил отпраздновать нашу встречу, отложив переговоры на завтра. По его приглашению мы прошли в соседнюю комнату без мебели, с полом, застланным красивым, пушистым ковром и множеством мягких круглых подушек и валиков, разложенных тут-и-там. Подобно султану мы опустились на ковёр, скрестив ноги. Шустрые слуги принесли и поставили перед нами низенький столик с угощениями и вином.

Заиграла задорная музыка, и в комнату мелко семеня ножками, забежали танцовщицы в воздушных полупрозрачных одеяниях. Густо накрашенные глаза девушек возбуждённо блестели, бросая красноречивые взгляды на мужчин поверх тонких вуалей, прикрывавших нижнюю часть их лиц. Наверное, каждая из этих юных красавиц мечтала оказаться в постели султана, и стать не простой танцовщицей, а обитательницей его гарема.