Светлолунный сад — страница 17 из 20

Подходит снова к нам гроза.

Ущелья наши как ни глухи, –

Нам без беды остаться вряд;

Плохие нынче ходят слухи,

Повсюду люди говорят,

Что был за лесом бой жестокой,

Что герцог Витикинд опять

В одной равнине недалекой

На франков сильно двинул рать;

Что саксы грудами там пали,

Что и народа твердый щит –

Граф Альф – погиб и что едва ли

Сам грозный герцог не убит.

В селеньях горе и забота;

К нам время лютое пришло!..

Чу! что за шелест? словно кто-то

Идет, ступая тяжело.

Вот, слышишь? – подошли к забору;

Пойду взгляну я». – «Что смотреть?

Кому бродить об эту пору

В пустыне? Леший иль медведь».

Зовут. Жена глядит в испуге,

Муж с двери крепкий снял замок;

Ступили, в шлеме и кольчуге,

Два грозных гостя чрез порог.

«Хозяин, дай ночлег. – И сели,

Угрюмые, перед огнем. –

Какие б ни были постели, –

Нет нужды, мы на них заснем».

И шлем, надвинутый над бровью,

Снял старший; вкруг главы вилась

Повязка, смоченная кровью.

Повел он взором диких глаз,

На тяжкий меч склонясь устало,

Вокруг убогого жилья,

Где молча ужин припасала

Пришельцам бедная семья.

И на челе его суровом

Сгущался гневной тучи мрак,

И вспыхнуло в огне багровом

Его лицо: «Скажи, земляк,

К чему там на стене, над входом,

Те две проведены черты,

Которым снова мимоходом

Как будто поклонился ты?»

Смутился угольщик, ответа

Он дать не знает злым гостям:

«Нечаянно случилось это,

Что я нагнулся, идя там».

И, скрыть стараясь дум волненье,

Он взор потупил. «Если так,

Исполни же мое веленье:

Поди и плюнь на этот знак».

Хозяин дрогнул, как стрелою

Пронзенный; бросил на своих

Он взгляд, исполненный тоскою,

С уст вздох сорвался – и утих.

И гостю житель хаты бедный,

Как беспощадному врагу,

Взглянул в лицо и молвил, бледный:

«Хоть убивайте, не могу!»

Встал богатырь с улыбкой ярой

С скамейки. «Видит же Водан!

Пройду я здесь тяжелой карой;

Не пощажу я христиан!

Не позабыть своей привычки

И нынче моему мечу.

Бери топор: тебя без стычки,

Как тварь, зарезать не хочу».

И сталь, зазубренная битвой,

Сверкнула. «Становись к борьбе;

И помолись своей молитвой,

Чтоб посчастливилось тебе.

Нет лучшего тебе совета;

Надежда нас смягчить пуста:

Я герцог Витикинд, а это –

Граф Гуннар, злейший враг Христа».

Стоял хозяин без движенья,

Смерть ожидая; пала в прах

Жена пред знаком искупленья,

С мольбой, замершей на устах.

Схватил ребенок нож, и рядом

С отцом, к сражению готов,

Он стал и молвил, меря взглядом

Обоих яростных бойцов:

«Отец! храбрися; станем смело!

Что нам бояться этих злых?

Еще не кончено ведь дело,

Нас также двое против них».

Остановился вождь сердитый,

Притих, на мальчика смотря;

Ложился отблеск думы скрытой

На грозный лик богатыря.

«Нет! – выговорил он, и звонко

Меч зазвенел, в ножны скользя. –

Нет, Гуннар! этого ребенка

Губить не следует, нельзя».

И оба укрепили снова

Свои доспехи и пошли;

И стих средь пустыря ночного

Звук шага тяжкого вдали.

1858

Москва

Экспромт во время урока стихосложения

Что стали в пень вы, Ольга Алексевна?

Зачем глядеть, с карандашом в руке,

На белый лист так мрачно и плачевно?

Скажите мне, carissima, perché?[40]

Всечасно нам, не только что вседневно,

Стихи низать легко, строку к строке,

Составить песнь, балладу иль эклогу;

Теперь мы все поэты, слава богу!

И дети все начитаны и мудры,

И дамам обойтиться без чернил

Трудней, чем их прабабушкам без пудры:

Столетие величия и сил!

Жаль, третьей русской рифмы нет на удры;

Но что поэта остановит пыл?

Вранье же – признак гордый и похвальный

Натуры, необъятно гениальной.

6 апреля 1859

Дрезден

«Это было блестящее море…»

Это было блестящее море;

Тока синего пели струи,

Пели стройно в безбрежном просторе,

Словно зная про думы мои:

На отрадную весть издалека

Был напев их созвучный похож,

Повторял, прибегая с востока,

Светлый рой их мне то же и то ж;

И вал девятый шел широко,

И бормотал: «Всё это ложь!»

Там, вдали, где вставала денница,

Зыбь чертою лилась золотой;

Через глубь белокрылая птица

К полосе уносилася той;

И твердила я с пением тока,

Что забуду, умчавшись туда ж,

О всей муке борений без прока,

О всей горести жизненных чаш;

И вал девятый шел широко,

И бормотал: «Всё это блажь!»

Между 1856 и 1861 (?)

Фантасмагории

Неаполь

На палубе в утренний час я стояла, –

Мы к южной неслися роскошной стране;

В раздольной, шумливой морской ширине

Смирялися брызги задорные вала.

Мы быстро неслись; отбегала светло

С боков парохода струистая пена;

Ждала я, – в залив выдавалась Мизена,

Везувия тихо дымилось жерло.

И с левой руки расстилаясь и с правой,

Виднелись брега благодатной земли;

И взором я града искала вдали,

Облитого морем, мощенного лавой.

И там, где эфирный сияющий свод

Касался с любовью земного предела, –

Неаполь блеснул и раскинулся бело

Меж яхонтом неба и яхонтом вод.

24 августа – 5 сентября 1856

«Снова над бездной, опять на просторе…»

Снова над бездной, опять на просторе, –

Дальше и дальше от тесных земель!

В широкошумном качается море

Снова со мной корабля колыбель.

Сильно качается; ветры востока

Веют навстречу нам буйный привет;

Зыбь разблажилась и воет глубоко,

Дерзко клокочет машина в ответ.

Рвутся и бьются, с досадою явной,

Силятся волны отбросить нас вспять.

Странно тебе, океан своенравный,

Воле и мысли людской уступать.

Громче всё носится ропот подводный,

Бурных валов всё сердитее взрыв;

Весело видеть их бой сумасбродный,

Радужный их перекатный отлив.

Так бы нестись, обо всем забывая,

В споре с насилием вьюги и вод,

Вечно к брегам небывалого края,

С вечною верой, вперед и вперед!

Февраль 1857

Константинополь

«В думе гляжу я на бег корабля…»

В думе гляжу я на бег корабля.

Спит экипаж; лишь матрос у руля

Стоит недвижимо;

Море темнеет таинственной мглой;

Тихо шепнув мне, струя за струей

Проносится мимо;

Тихо шепнув: «Потерпи, подожди…

Встретить успеешь, что ждет впереди

У брега чужого;

Цели достигнешь, к земле доплывешь,

Всех ожиданий всегдашнюю ложь

Изведаешь снова…

Даром спешишь ты над бездною вод

Мыслью туда… от тебя не уйдет

Обман и потеря…»

Тихо шепнув, за струею струя

Мимо несется… и слушаю я,

Их речи не веря.

Февраль 1857

Константинополь

Рим

Мы едем поляною голой,

Не встретясь с живою душой;

Вдали, из-под тучи тяжелой,

Виднеется город большой.

И, будто б его называя,

Чрез мертвой пустыни предел

От неба стемневшего края

Отрывистый гром прогремел.

Кругом всё сурово и дико;

Один он в пространстве немом

Стоит, многогрешный владыка,

Развенчанный божьим судом.

Стоит беззащитный, недужный,

И смотрит седой исполин

Угрюмо в угрюмый окружный

Простор молчаливых равнин:

Где вести, и казнь, и законы

Гонцы его миру несли,

Где тесные шли легионы,

Где били челом короли.

Он смотрит, как ветер поляны

Песок по пустыни метет,

И серые всходят туманы

Из топи тлетворных болот.

Март 1857