; не сосредоточивайся на трех кругах восприятия[174] – на завесах дурного как объектах очищения, на божественных мантрах как очищении, на себе как субъекте очищения; повторяй [мантру] естественно; это ли не настоящее соединение с истинностью[175] глубокой пустоты? После сессии медитируй на окружающий мир как на несуществующий и иллюзорный.
Если правильно применять любое из этих шести [противоядий], то негативные причины и результаты могут быть приведены к концу.
Учение о медитации и повторении [мантры] Алмазного Ума направлено на немедленное очищение от грубых завес дурного, пока еще пресекающих зарождение опыта и постижения Великой печати, ее подлинной основы[176].
Завесы дурного, ребячливо накопленные в этой жизни, в большой степени воздействуют на переживания [медитации] ближайшего будущего. Наиболее вредными здесь оказываются нарушения и ошибки трех видов обещаний, в особенности – глубокий конфликт [с действиями] тела, речи и ума ламы. Если отступал от обещаний тайной мантраяны, а также закладывал или продавал статуи и драгоценные подношения, это омрачит прошлые медитативные переживания и, кроме того, будет препятствовать появлению новых, поэтому для исправления подобного [следует применять] эту исключительную стослоговую мантру Алмазного Ума.
Почтенный [Атиша] сказал: «Постоянно очищайся от множества мелких повреждений и нарушений, связанных с тайной мантраяной. Ведь если поместить чистую мандалу в место, где много пыли, она немедленно ею покроется».
Если спросишь: «Неужели время, когда во мне зародится путь, никогда не придет?» – то ответом будет: «При знании методов тайной мантраяны хотя и [совершаешь] множество повреждений и падений, но очищаешься даже одним моментом [применения] какого-то из этих методов, так что широко применяй медитацию и повторение стослоговой мантры»[177].
Временные и окончательные полезные качества [этой практики] безмерны – об этом в один голос говорится в новых и старых тантрах. Такими вот словами это кратко сказано в индийском трактате:
«Хотя главный хозяин, природа пяти мудростей[178],
[Содержится в] осмыслении [и повторении]
Дхарани, мантр, мудр[179], [построении] ступ, мандал, —
Но это несопоставимо по заслуге
Даже с однократным [произнесением] стослоговой мантры.
Сказано: „Произнесение стослоговой мантры
По заслуге лучше всего прочего".
[Это] – украшение всех Будд,
Число которых больше, чем число частиц».
И еще:
«С тем, кто повторяет стослоговую,
Не случится ни безвременная смерть,
Ни болезнь, ни беда[180].
Тот, кто читает стослоговую,
Не обеднеет, не будет страдать.
Даже враги пропадут,
И все желания полностью осуществятся.
Тот, кто читает стослоговую,
Если захочет сына – получит сына,
Если захочет богатства – обретет богатство,
Если нет страны [где жить] – обретет такую страну.
Захочет долго жить —
Пусть держит в уме стослоговую. А когда жизнь, кажется, уже закончилась – счастливо
Проживет до ста пятидесяти лет[181],
И, будучи счастливым в этой жизни,
По смерти проследует в Чистую страну счастья[182].
О том, кто придерживается стослоговой,
Не смогут вспоминать ведьмы, духи стихий,
Зомби, демоны-провокаторы[183]
И влиять на его жизнь.
Даже те, кто сейчас переживает крушение,
Обязательно узрят Будду,
Если будут повторять стослоговую секретную мантру;
Разум глупых возрастет,
Даже неудачники станут удачливыми,
А беды и страдания исчезнут.
Даже те, кто совершил пять [преступлений] с немедленным результатом.
Очистятся, повторяя стослоговую.
В этом и в других рождениях
Они обретут потенциал вселенского владыки
И в конце концов придут к освобождению
И обретут само состояние Будды!»
Говорится, что если усердствовать в повторении этой мантры, то корни малых и средних нарушений и повреждений очистятся, а великие – не будут расти, но пригнут головы и постепенно будут очищены.
Вообще, если некая уверенность в [неоспоримости закона] кармы и результата уже зародилась, невозможно не испытывать сожаления по поводу дурной кармы, и возникнет примерное раскаяние.
И хотя вследствие очищения канвы жизни опыт и постижение не могут не зародиться, те из нас, кто формально гонит практику в монастырских владениях, попросту повторяя мантру, и не имеет настоящей убежденности, сожаления и прочего, – словно соревнуются с черепахой в выращивании волос на панцире.
[Глава 4]Третье наставление по мандале, совершенствованию двух накоплений
Если мандала маленькая, но сделана из драгоценностей и другого добротного материала – в этом нет ошибки. Если материал проще – глина или дерево, – она должна быть побольше. Если и того нет, [можно использовать] доску, подставку и тому подобное; а если уж и такого не найти, можно представить ее мысленно.
Основная часть сосредоточения
Потребуются две мандалы: мандала осуществления[184] – побольше и из хорошего материала; и мандала подношения[185]. Кучки [на мандалах] должны состоять, в лучшем случае, из золота, серебра и других драгоценностей, или из раковин и ракушек, или, хотя бы, из риса или другого чистого зерна[186], и их следует вспрыснуть приятным ароматом. Если хватает средств, заменяй их каждый раз. Если средств не хватает, добавляй [немного в каждую сессию][187] свежего зерна из запаса. Зерно подношения впоследствии сам не употребляй, оно нужно как подарок Драгоценностям.
Сосредоточившись на мандале осуществления[188], трижды протри ее [запястьем], очищая и произнося [мантры ОМ БАДЗРА] АМРИТА [КУНДАЛИ ХАНА ХАНА ХУНГ ПЕЙ][189] и [ОМ] СВАБХАВА [ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАНГ][190]. Медитируй, как из естества пустоты эта самая мандала [проявляется] великолепным драгоценным дворцом, все очертания которого полностью совершенны. В центре [мандалы] помести кучки[191] [риса, представляющие] пять объектов Прибежища как они представлялись в медитации принятия Прибежища. Представлять озеро и дерево не нужно. Защитники Дхармы находятся между ними и вокруг.
Каждый из их трех центров с тремя слогами излучает свет, приглашающий бесчисленные аспекты мудрости[192] из их естественных мест пребывания. Они сливаются [с объектами прибежища мандалы]. Помести ее перед собой на высокий покрытый стол, пожелав, чтобы [Будды там] присутствовали и, если есть, окружи пятью подношениями[193]. Если мандалы осуществления нет или совершаешь практику продолжительно и постоянно, можно представлять объекты подношения в пространстве перед собой.
Затем[194] возьми мандалу подношения в левую руку и запястьем правой руки, сжатой в кулак с цветком[195] и с повторением стослоговой мантры очисти [поверхность мандалы], трижды проводя кругом слева направо[196]. Медитируй, что ты с исключительной опрятностью убираешь болезни, вредные влияния, дурные поступки, завесы – словом, всяческие загрязнения всего мира и населяющих его существ, природа которых заключает в себе [двойственность] воспринимаемого и воспринимающего. Чтобы обозначить незапятнанную природу ума, нужно наилучшим образом уничтожить всю грязь и малейшие пятна [на диске].
Вообще, поскольку [практика] мандалы приносит огромные результаты, следует использовать самые лучшие из доступных материалов и выполнять ее в самых чистых [условиях].
Теперь о самом сосредоточении
В целом, есть два способа представления мира: в соответствии с традицией [тантры] Колесо Времени[197] и в соответствии с учениями Ясных [объяснений явлений][198]. Поскольку Великая печать – это абсолютная сердцевина всех разделов тантр, для предварительных практик этой [традиции] можно использовать любой из этих двух подходов. Но поскольку [воззрения] Ясных [объяснений явлений] более известны, здесь эта практика объясняется в соответствии с ними.
Если есть возможность, произнося «ОМ БЕНДЗРА БХУМИ А ХУНГ», вспрысни [мандалу] благовонной водой, чтобы обозначить символ «капли бодхичитты»[199]. Медитируй, что мандала является пространной золотой равниной, поверхность которой гладка [и мягка], как ладонь руки, и окружена бурными [водами] океана, обладающими восемью качествами. Если [благовонной воды] нет, посыпь [мандалу] лепестками цветов. Круги ветра, огня и воды под [золотой плоскостью] можно не представлять.
Когда произносишь «ОМ ВАДЖРА РЕКХЕ А ХУНГ», по краю диска с помощью зерен насыпай справа налево гряду гор и представляй, что это настоящие железные горы, окружающие [вселенную], которые очертаниями напоминают лошадиные морды, объятые языками пламени.