[Глава 2]Первая из четырех необычных предварительных практик – последовательное сосредоточение на прибежище [и развитие просветленного настроя]
Открытая на все стороны света равнина просторна и обширна. Почва мягкая, так что при каждом шаге остаются следы. Трава зелена, луг покрыт множеством цветов. В центре – озеро, вода которого обладает восемью особыми качествами[62]. Вокруг множество божественных птиц, сладко, протяжно поющих. В середине озера – Древо исполнения желаний, склоняющееся [под тяжестью] сделанных из драгоценностей листьев, плодов и цветов. Из центрального ствола в четыре стороны и вверх куполом расходятся пять ветвей.
В месте, где они разветвляются, находится [золотой, украшенный] драгоценностями трон, поддерживаемый восемью львами. Он покрыт чудесными бесценными тканями, на которых лежит раскрытый [многоцветный] лотос с тысячью лепестков, в центре которого [на солнечном диске] круглый диск луны[63]. [На нем восседает] Держатель Алмаза – суть нашего коренного Ламы – темно-синего, как осеннее небо, цвета. У него одно лицо и две руки. Руки скрещены у сердца, в правой он держит золотой дордже, в левой – серебряный колокольчик[64]. Взор умиротворен. На голове, теле, в ушах – украшения, указывающие на тринадцать совершенств мирной формы[65]. Верхнее одеяние – из многоцветных шелков, нижнее – красное. Ноги скрещены в алмазной позиции. Его тело украшено знаками и приметами[66], он сияет блеском и светом, наполняя сердце великим блаженством.
От макушки его головы вверх последовательно, по вертикали, расположены[67] [Кармапа XVI Рангджунг Ригпе Дордже, Джамгён Конгтрул II Кхьенце Озер, Тай Ситупа Х Пема Вангчуг Гьялпо, Кармапа XV Какхьяб Дордже, Джамгён Конгтрул I Йонтен Гьямцо, Кармапа XIV Тхегчог Дордже, Тай Ситупа [IX] Пема Ньиндже Вангпо, [Шамарпа Х] Мипхам Чёдруб Гьямцо, [Кармапа XIII] Дюдюл Дордже, [Тай Ситупа VIII] Чёкьи Джунгне, [Кармапа XII] Джангчхуб Дордже, [Шамарпа VIII] Чёкьи Дёндруб, [Кармапа XI] Йеше Дордже, [Шамарпа VII] Йеше Ньингпо, [Кармапа X] Чёйинг Дордже, [Шамарпа VI] Чёкьи Вангчхуг, [Кармапа IX] Вангчхуг Дордже, [Шамарпа V] Кёнчог Йенлаг, [Кармапа VIII] Микьё Дордже, [Тай Ситупа IV] Сангье Ньенпа, [Кармапа VII] Чёдраг Гьямцо, [Гьялцхабпа I] Палджор Дёндруб, Джампал Зангпо, [Кармапа VI] Тхонгва Дёнден, Ригпе Ралдри, [Кармапа V] Дежин Шегпа, [Шамарпа II] Кхачё Вангпо, [Кармапа IV] Рольпе Дордже, Юнгтён Дорджепал, [Кармапа III] Рангджунг Дордже, Оргьенпа Ринченпал, [Кармапа II] Великий совершенный Пакши, Помдраг Сёнам Дордже, [Тай Ситупа I] Дрогён Речен Сангьедраг, [Кармапа I] Дюсум Кхьенпа, несравненный Дагпо, почтенный Мила, Марпа Переводчик, Майтрипа, Шаварипа, благородный Нагарджуна, Сараха, Лодрё Ринчен и Держатель Алмаза.
В пространстве вокруг них и между ними, подобно облакам, находятся Шесть украшений мира[68], Тилопа, Наропа, [учителя традиций] Дригунг, Другпа, Цхалпа, Таглунг[69] и другие мудрые и осуществленные ламы Индии и Тибета.
На восточной ветви[70] на цветках лотоса с дисками солнца, [попирая ногами] трупы, стоят Красная Мудрость[71], Высшее Блаженство[72], Алмазная Радость[73], Собрание Тайного[74]; Великая Иллюзия[75], Череп Будды[76], Четыре Алмазных Трона[77]; Заклятый Враг[78], Шестиликий[79], Устрашающий Алмаз[80]; Колесо Времени[81] и другие Йидамы[82] четырех (или шести) разделов тантр, окруженные огромным числом божеств [кругов силы].
На правой ветви[83] на львином троне, [многоцветном] лотосе и диске луны – наш Учитель Шакьямуни, окруженный тысячами Будд благоприятных эпох и другими [Победителями] трех времен и десяти направлений.
На задней ветви [представлена] подлинная Дхарма в двенадцати разделах [собрания] Совершенных речей и, особенно, – тома [поучений] Великой колесницы вместе с разделами тантр Тайной мантраяны[84]; их золотистые корешки мерцают и искрятся, передавая нам Учение и вибрируя звуками «али-кали» санскритского алфавита.
На левой ветви[85] – три Покровителя и остальные из восьми близких Сынов[86]. Там же пребывают Бодхисаттвы хорошей эпохи, двое наилучших[87] и Радостнейший[88], шестнадцать Старейшин[89] и другие бессчетные Бодхисаттвы, Слушатели[90], Будды-одиночки[91] сообществ Великой и Малой колесниц.
Внизу находятся Алмазный [Черный] Плащ со своей супругой, четырех- и шестирукий [Махакала и другие] невообразимые Защитники Дхармы, Даки и Дакини, [представляющие] коренную мудрость.
Представь это поле перед собой. Справа – отец, слева – мать, а [позади] – заполняющие все пространство существа, которые когда-то были нашими предками; и в особенности – ненавидящие враги, те, кто создает вредоносные помехи, все духи джунгпо, разящие с целью отомстить за кровавые долги. Ты – предводитель этой толпы, и все вместе, складывая ладони[92] [и простираясь[93]], вы выражаете телом почтение, умом – доверие и преданность, а речью гудите звуки Прибежища. Каждый повторяет формулу Прибежища сто, тысячу раз или более – с преданностью, не отвлекаясь [на посторонние мысли], а, напротив, обдумывая ее смысл.
В конце развивай Просветленный настрой[94].
Объекты Прибежища растворяются в свете, который вливается в тебя[95]. Думай, что тело, речь и ум [объектов Прибежища] становятся нераздельными с твоим собственным телом, речью и умом.
Покойся в уме как он есть.
Посвяти заслугу[96].
Краткое объяснение смысла Прибежища
В этом мире мы, озабоченные подступающими ужасами, ищем какого-то правителя, способного защитить, – того, к кому можно преклонить голову, а когда жизнь закончена, подвергаемся всем безмерным ужасам промежуточного состояния бардо и тонем в океане страданий сансары, где нет освобождения. Родители, родичи, друзья; могучие боги, наги и прочие – никто не может защитить. И собственными силами мы не способны противостоять этому. Так мы следуем в никуда, не найдя какого-то прибежища.
Ничто не способно вытащить из обусловленного существования, кроме Трех драгоценностей. Чтобы защищать других, нужно уметь [защитить] себя.
«Три драгоценности» – это Будда, Учение (Дхарма) и Благородное сообщество друзей на пути (Сангха). В мантраяне, помимо этого, обязательно присутствуют Три корня: обеспечивающий благословление коренной Лама, [дающие] осуществление[97] коренные Йидамы, и корень просветленной активности[98] – Дакини и защитники Дхармы. Эти Три [корня] соединены с Тремя драгоценностями, и в контексте мантра[яны] говорится, что коренной Лама объединяет все.
Что касается Будды, то под ним подразумеваются три формы: Тело истины – знание «каким все является» и «как все проявляется»[99]; Тело совершенной радости, обладающее пятью определенностями[100]; Тело излучения – искусное и высшее рождение[101].
Дхарма заключает в себе два [аспекта]: писаний и постижения. Дхарма писаний – это комплекс терминов, слов и букв Совершенных речей, а также поучения, выражаемые устно. Дхарма постижения – это основа, то есть Простор Дхармы[102] и Таковость[103]; это плод, то есть Истина прекращения[104]; а также Истина пути, или факторы Просветления[105].
Настоящее Сообщество – это Бодхисаттвы, которые не меняются к худшему[106]. Условное Сообщество – это благородные Слушатели и Будды-одиночки[107].
Поскольку Будда показывает, что следует принять, а что – отвергнуть, прими его как Учителя. Поскольку его Учение является причиной обретения опыта, прими Дхарму как путь. Не будучи осведомлен о деталях пути, долгое время поступай так, как наставляют и практикуют Благородные, и прими Сообщество как спутников и друзей.