Сэм уперся руками в колени, чтобы перевести дух.
– Что ж, отлично.
Дин усмехнулся, на грязном лице в свете костра сверкнули зубы.
– Мне срочно нужно пиво, – сказал он и посмотрел в сторону тусклых городских огней.
– Я видел забегаловку, которую просто невозможно пропустить. Там делают сэндвичи с грудинкой, завернутой в бекон.
Сэм покачал головой. Способность брата воевать с монстрами могла сравниться разве что с его же впечатляющим талантом в любом городе находить самые жирные мясные блюда.
Они направились к городу через каменистый пустырь, поросший жестким кустарником. Вокруг торчали маленькие металлические кресты главного городского кладбища.
«Закоулок убийц» находился в штате Невада, на окраине Тонопы, старого городка времен расцвета шахт, в стороне от главного кладбища, где лежали, в основном, шахтеры, погибшие в 1911 году во время пожара.
Джордж Дречлер был братом одного из тех шахтеров и мстил, убивая тех, кто имел хоть какое-то отношение к шахтам: владельцев, инвесторов, даже представителей и бухгалтеров. Его поймали и казнили, но убийства не прекратились. Когда Дин и Сэм напали на его след, жертвой Дречлера стали еще десять человек.
Дин заказал больше еды, чем, по мнению Сэма, способен съесть человек. С пакетом, набитым сэндвичами, они вернулись на Норт-Мэйн-Стрит, в мотель «Три Манежа». На вывеске махал рукой веселый клоун; такие же клоуны украшали каждую дверь.
Сэм, поежившись, огляделся.
– Поверить не могу, что ты уговорил меня здесь остановиться. У них на вывеске клоун из цирка Купера.
– Брось, Сэм. Тут весело.
– Весело? Рядом старое кладбище. Отличное сочетание.
– Да что может случиться? – пожал плечами Дин.
– Молчи. Ни слова больше.
В номере Дин упал на кровать и начал рыться в пакете с едой. Сэм сел за стол и открыл ноутбук. Его терзало беспокойство. Надо было постоянно чем-то заниматься. Если у мозга не было работы, языки адского пламени казались еще злее.
Пока Дин заглатывал сэндвич, Сэм рылся в Сети, просматривал сообщения о пропавших людях и странных происшествиях. И вскоре кое-что нашел.
– Эй, Дин, послушай-ка. За последние три года в национальном парке Тахо погибло пять туристов. Рейнджеры думают, что их задрал медведь-шатун, но черные медведи редко бывают такими агрессивными.
– Думаешь, это вендиго? – отозвался Дин с полным ртом.
Сэм поднял брови.
– Возможно.
– Помню того, последнего. Ну и жесть была…
– Не хочешь проверить?
– Давай, – и Дин откусил еще кусок сэндвича.
– Бобби?
Дин кивнул:
– Бобби. Лучшего следопыта нам не найти.
Бобби, подобно Дину и Сэму, был охотником, одним из небольшой группы людей, знавшей о существовании монстров и призраков. Охотники выслеживали чудовищ – вампиров, демонов, призраков. Бобби многому научил братьев. Можно сказать, он их вырастил, присматривал за ними, когда их отец уезжал на охоту. Для Сэма и Дина этот брюзга с золотым сердцем стал вторым отцом.
Сэм набрал номер, гадая, застанет ли он Бобби в хижине его друга в Уайтфиш, в штате Монтана, или же он уехал куда-нибудь по делу.
Трубку взяли после первого гудка.
– Бобби, это Сэм.
– Лучше бы новостям быть хорошими. Я только что поужинал.
– Кажется, у нас вендиго.
– Н-да. Не назвал бы его самым любимым в моем списке людоедов. Где?
– У озера Тахо.
– Богатая охотничья территория. Много туристов.
– Мы тоже так подумали.
– Люди пропали?
– Ага.
– Ясно. Я пакую вещички в Юджине, штат Орегон. У меня тут был призрак в кампусе.
– Звучит интересно.
– Ну, я просто сжег кости смотрителя. Он был тут примерно с девятнадцатого века. Скоро выезжаю. Где встретимся?
– Возле национального парка Тахо есть городок Эмигрант Гэп. Большинство жертв пропали в его окрестностях.
– Значит, там и увидимся. Прихвачу свой «Винчестер».
– Разумеется, – ответил Сэм.
Бобби охотился не первый десяток лет. Идти по следу он умел, как никто другой.
– Встретимся завтра вечером.
Отложив телефон, Сэм повернулся к брату.
– Бобби в деле.
Дин запихал в рот остатки сэндвича и кивнул. Потом лег, сцепив руки под затылком.
– Завтра. Только мы и природа.
– Жду не дождусь, – мрачно отозвался Сэм.
Когда они в последний раз охотились на вендиго, им едва удалось выбраться из переделки живыми, а вот их спутникам – проводнику и случайным попутчикам – повезло меньше. Сэм подумал о бескрайних лесах, о скорости и ловкости чудовища. Да, тогда погибли люди. Но он надеялся, что на этот раз все будет иначе.
Глава 2
На следующий день Сэм и Дин ехали через Неваду по шоссе 95 в сверкающей черной «Шеви Импале». Дин сидел за рулем, Сэм развалился на пассажирском месте. На горизонте темнели горы, вокруг раскинулась пустыня, кое-где поросшая полынью. Один писатель сказал об этом пейзаже примерно так: «самое одинокое место, куда забрасывала меня жизнь», но Дин любил Запад. Любил пустынные открытые пространства и их историю. Он пересмотрел все до одного классические вестерны. По радио играла «Back in Black» AC/DC, и Дин представлял верховых из почтовой службы, которые, пригнувшись к лошадиным шеям, скачут на запад. Они миновали городки Хоторн и Шурц, видели руины шахт на склонах холмов и диких мустангов в прериях. Они добрались до Карсон-Сити, по чьим улицам некогда ходили Кит Карсон и Марк Твен, а потом повернули к озеру Тахо. По шоссе 50 они подъехали к горам Сьерра-Невада. Солнце постепенно скрывалось за вершинами, окрашивая облака ослепительно красным и золотым. Сэм дремал.
Машина поднялась на холм, и перед ними неожиданно появилось озеро – синий, как сапфир, водоем среди заснеженных вершин. Дин позволил мыслям свободно течь, и, разумеется, они привели его к Кастиэлю. Ангел воскресил Дина и стал его другом, сражался бок о бок с ними. Кастиэль, так же, как Сэм и Бобби, был его семьей. Дин не мог поверить, что ангела больше нет. Иногда Дин думал, что любому охотнику приходится терять близких слишком рано. Элен, Джо, мать, отец…
Эта работа могла свести с ума. У Кастиэля было много важных дел: молчание Бога, война на Небесах, апокалипсис – но почему он не поговорил с Дином? Вместе они что-нибудь придумали бы. Касу не пришлось бы заключать сделку с Кроули, Королем Ада. Не пришлось бы поглощать души из Чистилища и превращаться в райский аналог нестабильного ядерного реактора. А теперь друг погиб, разорванный прожорливым Левиафаном, слишком могущественным даже для ангела. И где-то в мире Левиафаны становились сильнее, подменяли одного человека за другим, притворялись докторами, учеными, политиками, предпринимателями. Дин и Сэм видели новый Армагеддон, свежий, как булочка из духовки, который вновь угрожал уничтожить все живое. Дин давно лишился уверенности, что они справятся со всем на свете. Он потерял эту веру где-то в пути.
«Проклятье. Зачем Кас это сделал?»
Он пригодился бы в грядущей битве. Пригодились бы его сила и знания. Однако Дину не хватало не только этого. Однажды он сказал Касу, что тот для него как брат. И чем все закончилось?
Они спустились мимо крутых скал к озеру. На поверхности воды плавали белые льдины. Позади остался Инклайн Виллидж, машина пересекла Кингс-Бич и въехала в Калифорнию. Дин высматривал хорошие забегаловки. Повернув на север, они миновали Траки, некогда самый опасный город Калифорнии, полный бандитов и линчевателей. Когда настала ночь, а по радио заиграла «Free Ride» Эдгара Винтера, они уже были в городке Эмигрант Гэп.
Найти Бобби оказалось нетрудно, учитывая, что главная улица была тут одна. Дин заметил его фургон возле «Ритцерт Родхауз». Сэм заворочался, просыпаясь. Они выбрались из машины и принялись разминать затекшие мышцы. Холодный ветер шевелил сосновые ветви, в воздухе пахло снегом, землей и хвоей. Сэм захватил материалы, имеющие отношение к делу, и они вошли в закусочную.
Бобби Сингер сидел у стойки бара со стаканом виски в руке, просматривал газету и делал в блокноте пометки. Его красная рубашка и поношенные джинсы были измяты, а синяя кепка выглядела привычно засаленной.
– Бобби! – окликнул его Дин.
Тот повернулся и, пожав Дину руку, хлопнул его по плечу. Потом проделал то же с Сэмом.
– А я-то гадал, когда вы, наконец, появитесь.
– Рад тебя видеть, – сказал Сэм.
Бобби кивнул в сторону пустых стульев.
– Садитесь и выпейте чего-нибудь.
Они сели, Дин заказал пиво.
Бобби ткнул пальцем в газету.
– Еще один пропавший. Совсем мальчишка, лет двадцати. Поехал за город и не вернулся. Рейнджеры нашли только кровь и рваную одежду.
Сэм подтянул газету к себе.
– Место известно?
– Где-то возле долины Сиксмайл, – Бобби расстелил на стойке карту. – Думаю завтра туда наведаться. Примерно в четырех милях отсюда.
Вытащив папку с материалами, Сэм подвинул ее Бобби. Тот изучил ее, время от времени возвращаясь к карте, потом кивнул:
– Нападения происходят примерно в одной и той же области. Не хотел этого говорить, но, кажется, вы правы. Это вендиго.
В это невероятно быстрое и злобное существо превращается тот, кто попробовал человеческую плоть. Сэм и Дин встретили вендиго несколько лет назад и знали, как трудно его выследить и убить. Вендиго умеет имитировать человеческие голоса и обычно заманивает жертву призывами о помощи. А потом съедают ее почти целиком. Убить вендиго можно только огнем.
– Кое-что прикупил по пути, – сообщил Бобби. – Огнемет и все, что нужно для коктейля Молотова.
– А я думал, маршмеллоу, – вздохнул Дин. – Обожаю кемпинг.
– Это не игра, мальчики. Эти твари прожорливы и жестоки.
Дин улыбнулся. Бобби редко проявлял чувства, но забота о них с Сэмом время от времени прорывалась в форме ворчливых советов.
Бобби сложил карту и убрал материалы обратно в папку.
– Пойду спать. Утром встретимся.
– Конечно, – сказал Сэм.
Дин повернулся к брату.