Свежее мясо — страница 21 из 40

Ну, а пока он может хотя бы убрать яйца подальше от асванга. Может спрятать их.

Сделав из коврика некое подобие мешка, Дин связал свободные концы найденным в кухонном шкафчике обрывком провода. Затем снова надел ботинки, закинул мешок на плечо и вышел из хижины. Нужно отойти подальше и спрятать яйца.

Снаружи порывистый ветер все еще приносил заряды сухого снега. Дин шел и надеялся, что сможет найти дорогу обратно. Нужно где-то переждать бурю. Асванг не обрадуется, обнаружив пропажу яиц, но, возможно, этой ночью тварь домой не вернется. И потом, убить его, может, и не выйдет, но уж точно можно осыпать смесью специй и отогнать.

Дин уходил все дальше в холод.

Глава 29

Бобби гнал по 80-му шоссе и поглядывал на Сэма, сидел, уныло держа телефон на коленях. Они ехали уже несколько часов, вампиры их больше не беспокоили.

– Как успехи?

Сэм мотнул головой:

– Включен автоответчик.

– Я все еще придерживаюсь варианта с севшей батареей.

Сэм дернул плечами.

– Тогда почему он не зарядит ее в «Импале»?

– Идет по следу?

– Надеюсь, так оно и есть.

Сэм набрал другой номер.

– Джейсон тоже не отвечает.

– Скоро приедем. С Дином все будет в порядке.

Сэм посмотрел на него:

– А если Дин уже выбыл из игры?

– Уверен, с ним все хорошо, – продолжал настаивать Бобби.

Но Сэм слышал в его голосе сомнение.

– Не нравится мне это.

– Мне тоже. Но от нытья мы быстрее не доедем.

Они выехали из Пойнт-Рейес Стейшн два часа назад и сейчас проезжали Сакраменто Американ Ривер, вдоль берегов которой выстроились баржи и водные велосипеды. Река сверкала на солнце. Обратный путь казался раза в четыре длиннее.

Они поднялись в предгорье и проехали мимо знака, предупреждавшего, что машинам, направляющимся в Сьерра-Неваду, необходимы антигололедные цепи на колеса. Бобби сказал, что его цепи валяются в задней части фургона.

Когда Бобби и Сэм оказались в историческом городке Оберне, поднялся шквальный ветер. Чем выше поднималась дорога, тем сильнее становился снегопад. Скоро снег уже валил так густо, что дорогу едва удавалось разглядеть. Над шоссе висел плотный туман. Бобби сбросил скорость и пристроился за медленно ползущей колонной машин, пытающихся добраться до озера Тахо и города Рино.

– Ужас, – прокомментировал Сэм, когда пришлось сбросить скорость до восьми километров в час.

Во мгле появился светящийся знак: до контрольного пункта оставалось меньше двух километров. Бобби остановился на обочине, и они с Сэмом быстро надели цепи на колеса. Потом вернулись в машину и поплелись дальше.

Мимо контрольного пункта фургон почти полз, преодолевая не больше метра за раз. Убедившись, что цепи у них есть, служащий махнул рукой: проезжайте!

– Снегопад в Траки сильный? – поинтересовался Бобби.

– Когда вы туда доберетесь, могут перекрыть шоссе. Настоящая буря. Вам, наверное, придется заночевать здесь или как минимум пересидеть несколько часов в ресторане.

– Спасибо, – Бобби плотно сжал побелевшие губы. Он немного прибавил скорости, хотя машины впереди ехали не быстрее тридцати километров в час. Но это было лучше мучительного улиточного темпа, которым приходилось двигаться раньше.

– Как думаешь, Дина метель не застала?

– Он сообразительный. Может о себе позаботиться.

Внезапно серебристый «Эскорт» перед ними потерял контроль и съехал опасно близко к заграждению.

– Господи! – рявкнул Бобби, едва успев вывернуть руль.

«Эскорт» выровнялся и вернулся на дорогу.

– Идиоты!

Бобби казалось, что дорога забита водителями, которые никогда еще не выезжали в снегопад. Машины заносило, они скользили слишком близко друг к другу, одна застряла в сугробе у разделительной полосы. Эвакуатор пытался ее вытащить. Желтое мигание, пробивающееся сквозь пелену снега, заставила Сэма поморщиться. Такими темпами добираться до Траки они будут долго. Оставалось только надеяться, что Дин там, где сухо и тепло.

Сэм бросил взгляд на заднее сиденье и взбодрился: рядом с зимней курткой лежала плеть. Снег завалил дорогу, разметки почти не было видно, и все машины выстроились в одну едва ползущую колонну. Сэм надеялся, что Дин сможет продержаться еще немного.

Глава 30

Проваливаясь в снег почти по пояс, Дин тащил сквозь бурю мешок, набитый яйцами. Льдинки жгли глаза, он почти ничего не видел. Время от времени налетал ветер и швырял в лицо так много снега, что приходилось ждать, пока все стихнет.

Нужно было найти безопасное место, которое бы не просматривалось с воздуха и где можно было бы закопать яйца на тот случай, если асванг способен отследить их по запаху. Возможно, в этом смысле даже хорошо, что снегопад такой сильный. Дин вышел к реке и побрел вдоль берега, чтобы не заблудиться. Он шагал вверх по течению. Поток проносился мимо, пенился вокруг валунов и упавших деревьев. Сплавной лес, разбухший от воды, был темно-красным, почти черным. Дин оглянулся, чтобы убедиться, что хижина осталась далеко позади. Облака опустились так низко, что Дин не видел ничего в десяти метрах впереди, не говоря уж о хижине. Но он уходил все дальше, стараясь не отходить от скалистого берега, где снег был не таким глубоким.

Через полчаса Дин оглянулся и с удивлением увидел, что его следы замело. Снег был сухим и жестким.

Оглядевшись, он увидел огромную кучу валунов, между двумя самыми крупными была щель. Подтащив свою ношу к камням, Дин заглянул в щель. Она была узкая, ветром внутрь нанесло земли. Пожалуй, он вполне мог бы протиснуться внутрь. Решив остановиться на этом варианте, Дин швырнул мешок с яйцами в расщелину и полез следом. Щель была такая узкая, что он не мог опираться на всю ступню, и приходилось передвигаться боком и на цыпочках, упираясь ботинками в камень. В некоторых местах пришлось втягивать живот, чтобы пролезть.

Добравшись до мешка, Дин поднял его и бросил еще дальше. Затем начал пробираться следом. Чем дальше он лез, тем становилось темнее. Над головой сомкнулись гранитные валуны, закрыв белое небо и вьюгу. Возможность отдохнуть от ветра оказалась как нельзя кстати.

Дин снова добрался до мешка, и наклонился, чтобы поднять его, но, едва он перенес вес тела на одну ногу, как почувствовал, что земля под ней проседает. Нога провалилась еще глубже, в лодыжку впился острый камень. Нога застряла в каменном капкане, при этом ее еще и вывернуло. Дин попытался оценить свое положение, но, ударившись лбом о холодный камень, понял, что места, чтобы наклонить голову, не хватает. Тогда он попробовал вывернуть шею и рассмотреть что-нибудь сбоку. Единственное, что он понял, это то, что под его ногой провалился камень, одна нога ушла ниже и ее зажало в расщелине. Он осторожно пошевелил ногой и потянул вверх, пытаясь освободить ее. Руками уперся в гранитную стену перед собой, надеясь таким образом приподнять себя и найти опору. Но ногу не отпускало, и, отвоевав всего несколько сантиметров, Дин опустился обратно.

«Проклятье!»

Он опять перенес вес на застрявшую ногу, и напрягся, пробуя расшатать или сместить еще ниже тот камень, что так его подвел. Но теперь камень не шевелился, намертво заклинив ногу. Дин пошарил второй ногой, рассчитывая опустить ее ниже и, встав на обе ноги, уже с упора пытаться вытащить себя из капкана. Но потом испугался, что если опустить в дыру и вторую ногу, та тоже может застрять.

Дин выругался и испустил яростный вопль.

Он попытался утешиться мыслью, что асвангу будет нелегко сюда забраться. Тварь крупнее Дина, и влететь сюда у нее не получится. С другой стороны, Дин может не успеть выбраться до того, как из яиц вылупятся новые асванги. Он покосился на мешок и молча взмолился: «Пожалуйста, только не шевелись!». Мешок лежал смирно и ждал, что будет дальше.

Дин попытался как можно сильнее извернуться, но этого было недостаточно. Расщелина крепко держала его ногу. Придется рискнуть и опустить туда и другую ногу, чтобы попытаться отодвинуть камень.

Дин втиснул ногу в дыру и попытался подпрыгнуть, пнув препятствие под ногами. Камень неожиданно сместился, ушел из-под ног, ноги провалились ниже, Дин почувствовал, как каменные выступы ловушки обдирают лодыжки – и приземлился в грязь. Нога освободилась из западни. С обеих сторон мучительно давили гранитные стены. Дину казалось, что он не может выпрямиться и сделать вдох. Хватаясь руками за холодные камни, он пытался выбраться обратно, отвоевать то расстояние, на который он провалился. Наступил страшный момент, когда ему показалось, что он уже не сможет подтянуться, не сможет освободиться. Но потом он все же подтянулся и смог вздохнуть. Он дышал. Он сумел выбраться.

«Что ж, спасибо. Я не задохнулся в расщелине, и не пришлось отрубить себе ногу».

Наклонившись вбок, Дин дотянулся до мешка с яйцами. Потом, помедлив, снова наклонился и оглядел дыру, из которой только что вылез. А потом, подумав, начал отгребать песок, смешанный с грязью. Места, чтобы согнуться, не хватало, так что рыть пришлось ногами. Подрывая песок носком ботинка, затем второй ногой сгребая его в кучу, Дин сделал ямку. Потом бросил в нее мешок с яйцами и разровнял сверху песок. А потом отправился в обратный путь. Он лез и протискивался, и через несколько секунд высунул голову наружу. Лес тонул в белой пелене. В паре метров Дин уже с трудом различал стволы деревьев. Ветер дул еще сильнее, вздымая снег в воздух, ледяные иглы кололи глаза, выбивали слезы.

Дин знал, в какой стороне река, но не видел ее. Из расщелины он вывалился в снег, который доходил ему почти до пояса. Потом потащился к реке, с трудом переставляя ноги. Шум воды он услышал раньше, чем увидел ее, и с радостью вышел к маленькой бурной речке.

Шагая вниз по течению, Дин надеялся, что не пропустит место, где нужно сворачивать, чтобы вернуться к хижине. Он беспокоился за Сэма и Бобби, гадал, не разыскивают ли они его. Как только непогода кончится, он вернется к машине и свяжется с ними.