– Похоже, омела – это наша судьба, – прошептала она.
– Я не жалуюсь. – Она слышала, как сердцебиение эхом отражается в ее ушах, когда Армандо наклонил голову. – С Рождеством, Роза!
– С Рожде… – Его поцелуй заглушил конец ее фразы. Розе было все равно. Она всю жизнь ждала такого поцелуя. Страстного, горячего, жадного. От которого она дрожала всем телом.
Оба затаили дыхание, прервав поцелуй. Армандо уперся лбом в лоб Розы и улыбнулся.
– С Рождеством, – прошептал он.
Роза почувствовала себя принцессой.
За их спиной кто-то откашлялся, потом послышался голос:
– Прошу прощения, ваше высочество.
Голос принадлежал Витторио Мастрелла – главе службы безопасности. Он стоял в дверях, как статуя, опустив руки по швам.
– Меня попросили передать вам сообщение.
Армандо крепче обнял Розу за талию. Он явно боялся, что она от него сбежит.
– Если это отец, скажи ему, что я плохо себя чувствую и встречусь с ним утром, – произнес он, улыбаясь Розе. – У меня важный разговор.
– Это не от вашего отца. – Розе стало не по себе, когда она увидела, как Витторио посмотрел на Армандо и на нее. Судя по всему, он принес дурные вести.
Она оказалась права.
– Приехала принцесса Эль Хальвани, – объявил Витторио. – Она направляется в столовую.
Глава 9
Итак, вот и большой камень преткновения. Роза не понимала, как могла забыть о Моне. Услышав о принцессе Эль Хальвани, Роза вырвалась из объятий Армандо. Это оказалось достаточно просто, потому что он ослабил хватку.
– Спасибо, Витторио, – ответил Армандо.
Судя по шокированному выражению его лица, он тоже забыл о Моне. Это было слабое утешение, однако Роза все равно обрадовалась.
Витторио поклонился в ответ:
– Снова прошу прощения за то, что отвлек вас, ваше высочество.
– Не надо извиняться, Витторио. Твое сообщение очень своевременно.
Уже во второй раз сама судьба помешала Розе и Армандо целоваться, зная о предстоящих неприятностях.
Отчасти, во всяком случае.
Они стояли и слушали удаляющиеся шаги Витторио. Армандо выглядел потрясенным. Его взгляд стал унылым и отчужденным.
Роза первой нарушила молчание:
– Нам лучше вернуться в столовую. Ты же не захочешь, чтобы принцесса тебя искала.
– Да, мы должны идти, – ответил он голосом, который показался чужим даже ему самому. Затем Армандо откашлялся. Словно вернувшись в реальность, он резко посмотрел на Розу. – Мы поговорим после.
– Я не думаю, что это необходимо, – произнесла она. Что бы они ни обсуждали, ситуация уже вышла из-под контроля.
У входа в столовую их встретили король Карлос и король Омар. Если отец Армандо озабоченно хмурился, то султан был готов лопнуть от радости.
– А вот и вы, мой друг! – воскликнул султан. – Я все думал, где вы так долго пропадали.
– Мне захотелось подышать свежим воздухом, – ответил Армандо.
– Со своей секретаршей? – спросил король Карлос.
– Я попросил Розу принести мне лекарство от боли в желудке. Потом пришел Витторио и сообщил о приезде Моны.
– Да! – ответил Омар. – Погода наконец улучшилась, и наш пилот сумел взлететь. Мона приводит себя в порядок после перелета, она скоро придет. Вы действительно бледны, – отметил султан, наклонив голову. – Я надеюсь, с вами не случилось ничего серьезного. Ах, а вот и моя дочь!
Происходящее походило на сцену из фильма. Как только король Омар объявил о приходе своей дочери, все повернули головы в дальний конец комнаты, чтобы увидеть принцессу Мону.
Казалось, она не идет, а плывет по воздуху. На ней было длинное платье цвета аметиста.
– Приношу свои глубочайшие извинения, король Карлос, – произнесла она, сделав идеальный реверанс, – за то, что я приехала так поздно. Надеюсь, я не испорчу особенный вечер вашей дочери.
– Вы можете во всем обвинить меня, – сказал король Омар. – Мона собиралась остановиться в отеле, но я настоял, чтобы она приехала сюда. Ей и вашему сыну давно пора побыть вместе.
– Вы абсолютно правы, Омар, – ответил король Карлос и поцеловал пальцы Моны. – Вам, принцесса, мы рады в любое время. Я уже приказал посадить вас за столом рядом с Армандо.
– Вы очень добры, ваше величество. – Она опустила глаза, ее ресницы затрепетали, как крылья бабочки.
Для женщины, которая не планировала приходить на репетицию свадебного ужина, она выглядела потрясающе. Темные волосы были зачесаны назад, благодаря чему на ее лице резче выделялись миндалевидные глаза и высокие скулы. И еще у нее был совершенный цвет лица.
Принцесса повернулась и сделала реверанс Армандо:
– Принц Армандо, я счастлива видеть вас снова.
Армандо кивнул:
– Я рад, что вы полностью выздоровели. Вы… – Он откашлялся. – Вы по-прежнему прекрасно выглядите.
– Я немного запыхалась, торопясь сюда, но все равно благодарю вас за комплимент. Я с нетерпением жду возможности познакомиться ближе на следующей неделе.
– Я тоже. – Армандо снова откашлялся. – Простите. Мне нужно воды.
– Я предлагаю всем сесть за стол, пока твоя сестра не заметила, что мы ушли, – сказал король Карлос.
– По-моему, они безумно влюблены друг в друга, – заметил король Омар.
– Действительно, – сказал король. – Если бы мы все сейчас отправились спать, то они вряд ли заметили бы наше отсутствие.
Стараясь казаться незамеченной, Роза шла на несколько шагов позади королевской четверки. Армандо оглянулся на нее, но она намеренно не посмотрела в его сторону. Если она посмотрит на него, то будет снова вспоминать их разговор под аркой. А она и без этого чувствует себя одинокой и потерянной.
– Эй, красавица, а я-то все думаю, куда вы запропастились. Сейчас подадут горячее. Скажите мне, какие вилки для него подойдут. – Вскочив, Дарий отодвинул ей стул. – С вашим боссом все в порядке?
Она посмотрела через стол туда, где Армандо представлял принцессу остальным гостям. Они будут хорошей парой. И родят замечательных наследников.
– Почему с ним должно быть что-то не так? – спросила она.
– Вы вдвоем ушли на какое-то время. Я боялся, как бы чего не случилось. Принц мог к вам приставать. Он к вам не приставал, нет? – прошептал он, дразня ее.
Роза натянуто улыбнулась. Дарий не виноват, что ей больше не хочется с ним флиртовать.
– Не приставал. Однако, – прибавила она, – у его высочества возникла проблема, которую он пытался решить.
– Неужели?
– Оказывается, он забыл важную информацию. Но, – сказала она, слыша смех Моны, при звуке которого ей стало не по себе, – теперь все в порядке, и он знает, что должен делать.
Это был самый длинный ужин в жизни Армандо. Если раньше он маялся, слушая, как Дарий пытается соблазнить Розу, то после приезда Моны он был вынужден одновременно слушать болтовню Дария и очаровывать принцессу. И все это время он желал снова оказаться с Розой под омелой.
Роза избегала его взгляда.
Армандо тоже старался сдерживаться. Неправильно демонстрировать свои чувства, когда он обязан уделять время Моне. Эгоистично и неправильно. Его единственным оправданием было то, что он поступал так, как советовал Розе: не думая.
Теперь, в наказание за его алчность, он до конца вечера вспоминал поцелуй Розы. Армандо не мог забыть ее мягкие и податливые губы. К тому времени, когда подали десерт, Армандо хотел бросить свою салфетку на стол и уйти. Конечно, он этого не сделал. Одного резкого ухода с торжества уже достаточно.
Сидящая слева от него Мона вытерла губы салфеткой.
– Отец был прав, – сказала она. – Ваша сестра и ее жених очень преданы друг другу. Неудивительно, что ваш отец согласился на их брак… в нынешних обстоятельствах.
– Что вы имеете в виду? – спросил Армандо.
– Пожалуйста, не поймите меня неправильно, – произнесла Мона. – Я имела в виду, что в Коринтии, как и в моей стране, соблюдаются строгие традиции. Кажется, ваш отец совсем не осуждает свою дочь за то, что она его ослушалась.
– Ослушание ни при чем. Макс любит Арианну.
– Ей очень повезло. Мы с вами оба знаем, что королевские особы редко женятся по любви.
Да, это так. Армандо снова попытался привлечь внимание Розы, но она сидела лицом к Дарию.
Армандо с трудом сдерживал ярость. Прядь волос упала на глаза Розы – она выпала из ее пучка, когда они целовались. Ему очень хотелось запустить пальцы в ее волосы.
Он хотел сделать многое. Одного поцелуя ему было недостаточно.
Возвращение к жестокой реальности убивало его.
– Со временем…
Мона о чем-то ему говорила.
– Простите. Я прослушал, что вы сказали.
– Я говорила о королевских браках, – произнесла она. – Отсутствие любви в самом начале не означает, что брак не будет успешным. В конце концов, если два человека совместимы, нет причин, почему они со временем не могут проникнуться чувствами друг к другу. Любовь не всегда бывает с первого взгляда.
– Да, это так, – пробормотал Армандо. Иногда любовь подкрадывается незаметно, спустя несколько лет, прикрываясь крепкой дружбой.
– Особенно когда есть дети и взаимные интересы, увлечения, – продолжала Мона. – Когда у обоих одинаковые цели.
– Работа в команде, – сказал Армандо.
– Точно.
Как, например, у него и Розы. Они были командой. Идеальной командой.
Он решил сегодня вечером сообщить Моне о том, что между ними все кончено. Разразится скандал, который отвлечет внимание от Арианны и ее незаконного ребенка. Это так же позволит Армандо ускорить подготовку к собственной свадьбе. Кроме того, у него будет время как следует поухаживать за Розой.
Кончики пальцев Моны коснулись тыльной стороны ладони Армандо. Он напрягся. Она виновато ему улыбнулась.
– Вы такой задумчивый, – заметила она.
– Простите. Я думал о будущем. – Которое впервые за многие годы представлялось ему таким отчетливым.
– Я рада это слышать, – ответила она, – потому что я тоже о нем думала.
К сожалению, они размышляли не об одном и том же будущем. Армандо чувствовал себя ужасно. Мона не виновата в том, что он влюбился в другую женщину.