У Лилиан вдруг пропал дар речи.
– Что стряслось?
– Неудивительно, что тут холодно. Задняя дверь открыта настежь. Я не могла оставить ее открытой. Хотя в последнее время я какая-то рассеянная.
Лилиан подошла к двери и закрыла ее.
– Подожди, – тихо сказал Гейб, кивнув на дверь.
Он включил верхний свет и прошел мимо Лилиан к двери. Лилиан заметила, как внимательно он рассматривает дверной косяк.
– Проклятие!
– В чем дело? – Лилиан подошла поближе. – Что-то не так?
– Да. Не так. Похоже, не одну Аризону сегодня посетил грабитель.
Лилиан ничего не сказала, она лишь во все глаза смотрела на глубокие отверстия в деревянной раме и сломанный замок.
– Вы уверены, что тут ничего не пропало? – уже во второй раз спросил Шон Валентайн.
– Нет, насколько я могу судить, – ответила Лилиан. Гейб стоял, опершись о кухонную стойку, и наблюдал за тем, как Лилиан отвечала на вопросы Шона. Она сидела на кухонной табуретке, поставив ступни на верхнюю перекладину и обхватив руками колени. – Я обошла весь дом, – добавила она. – Похоже, здесь ничего не трогали. Разумеется, мы не храним в коттедже ничего ценного, поскольку дом большую часть года пустует. И все же здесь есть старый телевизор и новый телефон с автоответчиком. И то, что я привезла сюда с собой из Портленда. Кое-что из одежды. Рисовальные принадлежности.
– Ничего из того, за что грабитель мог бы быстро выручить деньги, – подытожил Шон, читая только что сделанные им записи. – Знаете, эти ребята не отличаются опрятностью. Я имею в виду взломщиков. Обычно они оставляют после себя настоящий разгром. Возможно, этот испугался и убежал, так и не успев проникнуть в дом. Может, заметил подъезжающую машину. Или кто-то неподалеку прогуливался вдоль берега с собакой.
Гейб тоже об этом подумал.
– Может, когда его вспугнули и он вынужден был уйти отсюда, он пошел искать местечко более удаленное?
– А в доме Аризоны ему снова не повезло – на этот раз хозяйка оказалась дома. Он ударил ее и смылся с ее дорогой камерой. – Шон кивнул. – Похоже на то. – Он закрыл записную книжку. – Я сегодня весь день опрашивал народ. Никто не заметил никаких подозрительных незнакомцев в округе. Но это не исключает возможности того, что тут поработал кто-то из студентов или бродяга. Вся моя надежда на камеру Аризоны. Если она где-то всплывет, у меня появится зацепка.
– А если нет, то все? – мрачно поинтересоватась Лилиан. – Я слышата, что такие преступления часто остаются нераскрытыми.
– В больших городах преступника найти нелегко, это верно, но городок вроде нашего – другое дело. Тут круг подозреваемых весьма узок. – Шон сунул записную книжку в карман куртки и пошел к двери. – Я дам вам знать, если узнаю что-нибудь полезное. А тем временем советую починить дверь черного хода.
Лилиан кивнула:
– Я попрошу братьев Уиллис заняться дверью завтра же.
Шон остановился в дверях.
– Люди обычно очень нервничают из-за этих взломов. – Он бросил на Гейба многозначительный взгляд. – Хорошо, что вам не придется ночевать тут одной.
Ни слова не говоря, Лилиан так посмотрела на Шона, что тот буквально прирос к полу.
Гейб мысленно усмехнулся – ну и что тут странного? Умел же василиск превращать людей в камни силой взгляда, почему и у Лилиан это не может получиться?
– Я хотел сказать, что вам здесь было бы куда уютнее сегодня с Мэдисоном, – виновато пробормотал Шон. – Не так тревожно, и все такое.
Лилиан продолжала мрачно смотреть на него.
– Не беспокойтесь, она не останется одна, – сказал Гейб, отделившись от кухонной стойки. – Я вас провожу.
Он не знал, почему вдруг почувствовал себя обязанным выручить Шона. Возможно, в силу мужской солидарности. А может, ему не понравилось, как Лилиан отреагировала на высказанное Шоном предположение, что она будет спать с ним, Гейбом. Словно бы такое предположение она сочла для себя унизительным. И Гейба, понятное дело, это раздосадовало.
Шон прочистил горло.
– Конечно. Пора идти. Еще дел много.
Гейб быстро пересек пространство кухни. Он успел открыть перед Шоном дверь за мгновение до того, как полицейский взялся за ручку.
Гейб вышел на террасу следом за Шоном и закрыл дверь. Они стояли под желтым фонарем и смотрели на машины, припаркованные возле дома.
– Похоже, я сел в лужу, – хмыкнул Шон.
– Да уж.
– Сожалею.
Гейб сжал перила.
– Не то чтобы это была великая тайна…
– Такие тайны трудно хранить здесь, в Эклипс-Бей. Особенно если речь идет о Хартах и Мэдисонах.
– Я знаю, – сказал Гейб.
У Шона был задумчивый вид.
– В городе поговаривают, что вы хотите жениться на ней, чтобы сорвать куш с «Харт инвестментс».
– Предположения – опасная штука.
– Это точно. Я стараюсь избегать их в своей работе, но не всегда мне это удается. – Шон застегнул молнию на куртке и сошел вниз по ступеням. – Я буду на связи.
Ночью Гейб проснулся, разбуженный шумом дождя, барабанящего по крыше. Он сразу понял, что Лилиан не спит.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Да.
– Тогда что с тобой?
– Я не знаю.
– Этого я и боялся. – Гейб приподнялся на локте и обнял ее. – Тебя расстроило, что Шон Валентайн догадался о наших отношениях? Сладкая моя, Эклипс-Бей – маленький город, а мы вообще-то и не пытались ничего скрыьать.
– Не в этом дело. – Лилиан закинула руки за голову и уставилась в потолок. – Просто я не в восторге от того, что Шон, да и все прочие в этом городе думают, что ты пытаешься затащить меня под венец ради того, чтобы завладеть третьей частью «Харт инвестментс»…
– Валентайн этого не сказал. Он просто предположил, что у нас роман.
– Но думает он именно так. Сказать по правде, я уже начинаю привыкать к тому, что все именно так смотрят на наши отношения.
Гейб задумался о том, хорошо это или плохо. Хотел бы он, чтобы их роман был воспринят как имеющий определенную причину?
– Значит, дело не в досужих сплетнях? Не из-за них у тебя бессонница?
– Нет.
– Тогда почему ты не можешь спать? Из-за взлома?
– Да.
Гейб положил руку на ее теплый мягкий живот.
– Тебе не из-за чего волноваться. Я прикрутил заднюю дверь проволокой, помнишь? Кроме того, если тот парень убежал, так ничего и не украв, он вряд ли вернется.
– Я знаю.
Гейбу не понравилось то беспокойство, которое он почувствовал в голосе Лилиан.
– В чем все-таки дело?
– Что-то похожее произошло со мной в Портленде.
Гейб замер.
– Взлом?
– Нет, не взлом. Просто кто-то посторонний побывал у меня в квартире. Я обнаружила это, когда мы приехали в Портленд перед банкетом. У меня тогда возникло ощущение, что в моей квартире кто-то побывал.
Гейб рывком сел в кровати.
– Почему же ты мне ничего не сказала? Ты вызывала полицию?
– Нет. Никаких улик не было. Никаких следов взлома. Ничего не пропало.
– Ты уверена?
– Да. Я выяснила, что приходили уборщицы из агентства. Там перепутали расписание. Но на зеркале в спальне осталось пятно и…
– И?..
– Наверное, после того, что случилось сегодня, я просто не могу не задаваться вопросами.
– Помнишь, я говорил, что простой ответ обычно и есть ответ правильный. Похоже, пятно оставил тот, кто убирал в твоей квартире. Поскольку следов взлома не было и ничего не пропало, я думаю, мы можем остановиться на предположении, что сегодняшний взлом к Портленду отношения не имеет.
– Конечно, ты прав. Наверное, у меня просто немного сдали нервы. Только знаешь, со всеми этими происшествиями я в последнее время совсем не рисую.
Гейб опустил голову на подушку и привлек Лилиан к себе. Она теснее прижалась к нему. Он ласково гладил ее, ладонь его скользила по ее спине вниз, по бедру. Он наслаждался теплом и чувственными изгибами ее тела.
– Чего тебе не хватает, так это чуть-чуть вдохновения, – прошептал Гейб.
– Возможно, ты прав. – Она обняла его. – К несчастью, вдохновение не приходит по вызову.
Он снова провел ладонью по ее телу, вбирая дрожь, прокатившуюся по нему. Потом перевернул Лилиан на спину и тут же оказался сверху.
– Тебе повезло. Я готов всего себя отдать искусству.
Глава 17
На следующий день около полудня Лилиан из небольшого коридорчика между чуланом и прихожей черного хода наблюдала за Гейбом и братьями Уиллис. Все трое столпились возле двери со сломанным замком в торжественном молчании. Выражение лиц у всех троих было предельно серьезным. Вот она, типично мужская реакция на ситуацию, подумала Лилиан. Мужские гены неизменно проявляют себя тогда, когда особи мужского пола сталкиваются с фактом поломки техники.
– Похоже, работал любитель. – Торранс Уиллис наклонился, чтобы лучше рассмотреть выдолбленные отверстия в дверной раме. – Настоящий профессионал проскользнул бы через этот старый замок как нитка сквозь игольное ушко и следа не оставил бы. Что ты скажешь, Уолт?
Уолтер наклонился пониже, чтобы лучше все рассмотреть.
– Точно, любитель. Верно.
Лилиан еле сдержала улыбку. Братья Уиллис были близнецами, но стиль поведения и манеры у них были совершенно разные. Всегда с наголо обритой головой, в тщательно отглаженной рабочей одежде, своими точными, экономными движениями Уолтер напоминал маленького робота. Торранс, наоборот, был жутким неряхой. Свои длинные клочковатые космы он стягивал шнурком на затылке. Одежду его покрывали пятна масла, краски и чего-то буровато-красного, напоминающего соус для пиццы. Сомнительно, чтобы его рабочая одежда хоть раз побывала в стирке за долгие годы непрерывной носки.
– В этом ваше мнение совпадает с тем, что думает о взломщике Шон Валентайн. – Гейб тоже задумчиво смотрел на выдолбленные в косяке отверстия. – Жаль, что этот факт ничем не может помочь следствию.
– Если тот, кто вломился сюда, и подонок, который ударил Аризону по голове, один и тот же человек, то он уже давно покинул наши края, – заявил Уолтер. – Надо быть круглым дураком, чтобы ошиваться здесь, зная, что весь город поставлен на уши.