Свидание с боссом — страница 20 из 22

Конечно, Гарретт правильно понял суть этой грустной истории. Он и сам знал, что между ним и несчастным Шоном много общего.

– Поэтому я не хотела поднимать эту тему.

– Ты совсем меня не знаешь, если думаешь, что я способен на самоубийство.

– Гарретт, я так не думаю. Честное слово. Но поначалу я правда боялась за тебя. – Она встала с кровати, прижимая к груди одежду. – Лишать себя жизни – это так мерзко. Людям, которые тебя любят, приходится с этим жить. Прости, если обидела тебя.

Он пристально посмотрел ей в глаза, затем отвернулся и запустил руки себе в волосы.

– Я не такой слабак.

– Я знаю.

Тори устала держать свое платье. Она знала, что уедет отсюда, как только эта грустная беседа подойдет к концу. Бросив на кровать полотенце, она принялась спешно одеваться. В какой-то момент Гарретт повернулся. Румянец залил щеки Тори. Как глупо. Не обращая внимания на странную реакцию, она надела через голову платье.

– Но если ты не думала, что я покончу с жизнью, – процедил Гарретт сквозь стиснутые зубы, – то в чем проблема?

– Несколько раз ты смотрел на меня, как когда-то Шон. Взглядом уязвленного мужчины, готового отомстить всем ценой собственной жизни. – Она отвела глаза от его обвиняющего взгляда и поправила юбку на бедрах. – Я понимаю, что это лишь защитный механизм. Уйти из ситуации, пока она не причинила тебе страданий.

– Значит, жизнь задала нам с Шоном один и тот же урок. Когда судьба бьет тебе между ног, не сдавайся, а ищи способ спасти свою шкуру.

– Примерно так. – Как же все это печально и грустно. Тори хотела подойти к нему, но Гарретт отстранился. Она остановилась и откашлялась. Откуда взялась эта мокрота в горле? – Но проблема в том, что, когда человек не дает выход эмоциям, он закрывает в себе всю свою боль. И счастье, которое он инстинктивно ищет, проходит мимо него.

– Психологическая чушь, – отрезал Гарретт. – Сто раз я это слышал. И слушать еще раз не хочу.

Тори пожала плечами:

– И поэтому нам так сложно лишний раз улыбнуться. – Она хотела сделать вид, что ей все равно.

Но на самом деле сердце внутри рвалось на части. – Ты всегда такой темный и мрачный. Отрицаешь свое одиночество, прячешь чувства от других.

– Не приписывай мне замкнутость. Я люблю жизнь и люблю веселье. Я люблю людей, делиться с ними своими победами, триумфом. – Тори осмотрела комнату в поисках туфель и сумочки. Безрезультатно. Наверное, остались возле камина. – Но я не привык нагружать своими переживаниями других. Делиться проблемами со своей женщиной дорогого стоит. Может впоследствии обернуться против тебя.

Тори сглотнула подступающие слезы.

– Я знаю, ты не ушел бы из жизни добровольно. Но так же я думала и про Шона. Пока человек вынашивает боль внутри, вместо того чтобы бороться с ней, риск очень велик. – Ее сердце колотилось в груди. Казалось, будто чья-то жесткая рука сжимала его изнутри, пытаясь остановить стук. Тори ринулась к двери. Хватит. Пришло время поставить точку. – Потеряв его, я оказалась на грани помешательства. Если бы я потеряла тебя, моя жизнь бы остановилась.

Глава 12

Лорен вошла в комнату с двумя чашками на подносе: – Я заварила чай с жасмином.

– Спасибо. – Тори присела на бежевую замшевую кушетку и придвинула тахту, которую Лорен использовала как кофейный столик. Пока сестра ставила поднос, Тори промокнула платком влажные глаза. Мама всегда заваривала девочкам чай с жасмином, когда тем было грустно. Аромат чая успокаивал. Как хотелось, чтобы мама снова была рядом.

Тори была готова сорваться в Палм-Спрингс хоть сейчас, если бы не мероприятие в понедельник вечером.

– Ты уверена, что Гарретт ничего к тебе не испытывает? – Лорен отпила из своей чашки. – Он говорил, что не хочет делиться проблемами со своей женщиной. Значит, «своя женщина» теоретически возможна.

Тори одарила сестру взглядом недовольной учительницы:

– Он имел в виду ту, с которой просто спит.

Лорен сымитировала тот же взгляд:

– Но ваш секс ты оценила по высшему баллу.

– Самому высшему. Тяжело об этом говорить, но это было потрясающе.

– Поэтому я и спрашиваю, уверена ли ты, что Гарретт к тебе ничего не испытывает? – переспросила Лорен. – Из своего опыта скажу, что чем сильнее вовлечено сердце, тем лучше секс.

– В случае с Гарреттом это не важно. Потому что, даже если он что-то чувствует, он не даст этому выход. Это игра в одни ворота.

– Но я видела, как он на тебя смотрит. Это не безразличный взгляд. Рэй тоже это заметил.

– Не отрицаю, химическая реакция между нами есть. Стыдно сказать, но, когда он предложил быть любовниками, меня это возбудило. Я завелась. Первое, что я подумала, было «может, бросить все к чертям и начать жить одним днем»? Я готова была броситься к нему в объятия, только чтобы снова оказаться с ним в постели.

– Чего же не бросилась? – аккуратно спросила Лорен. – Ты же любишь его. Нет ничего постыдного в желании быть с ним. Когда люди влюбляются, они не оглядываются назад. Многие находят счастье до конца дней, только когда забывают про свои принципы.

Тори подняла на сестру мокрые от слез глаза:

– Я не могу жить с человеком и при этом не быть частью его жизни. От этого мы оба будем несчастны.

Обычно Лорен первой говорила сестре эту фразу. Она не была так близка с Шоном, как Тори, но они тоже были друзьями. После смерти Шона именно Лорен помогла сестре подняться и собрать свою жизнь по крупицам.

– Странно, что ты говоришь про отказ от принципов, – заметила Тори.

– Видишь ли, моя дорогая, – начала Лорен, отставляя чашку чая на поднос, – впервые в жизни я вижу, что ты сходишь по кому-то с ума. И я не хочу, чтобы ты была несчастна, оставшись ни с чем.

Слезы из глаз Тори потекли сильнее. Она положила голову на плечо сестры:

– Спасибо тебе.

– Так что ты намерена делать?

– Жить дальше, – утерла слезы Тори. – Отдохнуть в отпуске, потом уйти с головой в работу.

Лорен положила голову на голову Тори:

– План что надо.

– Я не смогу снова общаться с ним, Лорен. Ты можешь закончить дела по «Обсидиан студиос»?

– Конечно.

– Когда я убиралась на террасе, то нашла бриллиантовую сережку. Наверняка кто-то будет звонить и спрашивать. Она лежит в шкатулке в офисе. А фотографию я отправлю тебе по почте.

Да, мысли о работе действительно спасают.

– Не беспокойся. – Лорен взяла у сестры кружку и поставила на поднос. – Если я и впрямь тебя хорошо знаю, тебе нужен рождественский шопинг. Как насчет терапии магазинами?

Глубокое и теплое чувство охватило разбитое сердце Тори.

– Вот этот план куда лучше.


– Мистер Блэк, – позвала с порога секретарша Гарретта. – У нас завтра короткий день? Сотрудники интересуются. Если да, то я сделаю рассылку по компании.

Гарретт закрыл глаза. Вот тебе и на. Он забыл про Рождество. И опять не заказал коллегам подарки. И секретарша не напомнила. С другой стороны, как она могла напомнить, если почти всю неделю он не появлялся в офисе? А обрушить на нее все поручения сейчас будет нетактично.

Он постучал по столу ручкой.

– Сколько сотрудников администрации на этом этаже?

– Восемь, включая меня.

– Восемь, – повторил Гарретт. В праздники все фирмы будут закрыты. Значит, со среды по пятницу особой работы не предвидится. Уже сегодня телефон практически не звонил. Нет смысла держать их всех целый день. – Завтра в час все восьмером можете быть свободны.

– Спасибо, мистер Блэк. Хорошего вечера.

Гарретт кивнул, и секретарша вышла. Как ни печально, но нужно было ехать за подарками. Не имея понятия, кому и что дарить. Первым порывом было позвонить Тори за советом. И это злило его. С какой стати он должен звонить этой женщине по каждому вопросу? В конце концов, она ему не спасатель, а он не тонущий.

А даже если и будет тонуть, то справится без нее.

Гарретта раздражало, что это вообще его так заботит. Но факт оставался фактом – чем дальше, тем чаще он вспоминал ее; тем чаще искал повод, чтобы набрать ее номер.

Рассказ Тори ранил его до глубины души. Как она могла сравнить его с этим Шоном? Неужели он и впрямь представлялся ей таким слабым?

Не в силах думать о работе, Гарретт выключил компьютер и вышел из кабинета. Может, поход по магазинам поможет отвлечься. То, что мысли о Тори отвлекали от работы, злило его больше всего. Раньше только вопросы собственного здоровья могли отвлечь Гарретта от карьеры – будь то режиссерской или директорской.

Ехать на «мазерати» по загруженным рождественским дорогам города было невыносимо. Сразу после шопинга можно будет выехать на трассу и умчать куда подальше. Хотя бы к себе в Санта-Барбару. Нога почти не беспокоит. Поездку длиной в один день он перенесет. Больше нет нужды жить рядом со студией.

Это решение как будто не связано с тем, что в старинном особняке все напоминало ему о Тори. Куда бы он ни пошел, в какой бы комнате ни находился, воспоминания о ней разрывали его душу в клочья.

Она обвинила его в закрытости. Гарретт переключил скорость. Как у нее повернулся язык? Ведь он ни с кем не делился своими мыслями так, как с ней. Даже невеста не знала его так хорошо, как сейчас Тори.

Может, поэтому невеста и бросила его так просто? Мысль ранила сердце острым ножом. И за эту догадку он винил Тори.

Гарретт въехал в подземный гараж Хайленд-молла. В этот раз можно обойтись без услуг парковщиков.

«Обойдемся без лишних воспоминаний о ненавистной женщине». Выйдя из лифта, он набрал номер Рэя.

– Нужен твой совет насчет подарков.

– Ты меня спрашиваешь? – засмеялся Рэй. – Я не припомню, чтобы покупал подарки кому-нибудь, кроме бабушки и тети. На это у меня есть специально обученный человек.

– Дай мне номер.

– Забудь. Она в отпуске в другой стране. Почему бы тебе не позвонить Тори? – предложил Рэй. – Она даст лучший совет.

– С Тори покончено, – выпалил Гарретт прежде, чем успел обдумать слова.