Свидание в Скалистых горах — страница 17 из 21

Его тон, доверительный и чуть поддразнивающий, напомнил ей о том, как они ловили козочек.

Он был добр с ней, отказался уезжать, оставив ее одну ловить сбежавших животных, хотя она и уверяла его, что справится сама. А потом случилось так много всего. Гораздо больше, чем просто секс. Хотя в последние дни ее мысли все время возвращались именно к сексу. И к тому, как все закончилось.

– Я восхищаюсь женщинами, которые знают, чего хотят. А теперь, когда у меня появились клиенты, я еще больше ценю решительность твоей сестры.

– Твой бизнес процветает? – спросил он.

– Лучше, чем я ожидала. Во многом благодаря твоей сестре. Она создала мне отличную рекламу.

– Я рад это слышать. Марта говорит, что все, что ты приносишь в ресторан, раскупается уже к полудню.

Она почувствовала, как ее распирает гордость.

– Владелец ранчо Вейкфилд каждое утро присылает кого‑нибудь за выпечкой на завтрак для всех работников. – Флер посмотрела на часы, надеясь перехватить Джозайю Крэнстона до того, как он закончит работу. – Что‑то еще? Я собираюсь проехаться по ранчо, чтобы поискать бабушкиного арендатора. Я хочу сказать ему, что мы расторгаем договор аренды.

– Конечно, есть что‑то еще.

Он понизил голос, и она мгновенно отреагировала.

У нее перехватило дыхание, и она покрылась гусиной кожей. На нее нахлынули воспоминания о том, как он смотрел на нее, как раздевал ее…

– Э‑э‑э… М‑м‑м… Что именно?

Она обругала себя за то, что отреагировала как перевозбужденный подросток. Особенно учитывая, что его так ошеломила мысль о том, что она остается жить в Кэтемаунте.

Она поднесла телефон к уху, сосредоточившись исключительно на разговоре.

– Я на самом деле хочу приготовить для тебя ужин. Ты свободна сегодня вечером?

– Я не знаю, Дрейк. – Она закрыла глаза, стараясь не поддаваться тому чувству, которое пробуждал в ней его голос. Слишком много воспоминаний – начиная с того, как они ловили коз, и заканчивая тем, как срывали одежду друг с друга. – Может быть, будет разумнее нам не заводить никаких отношений, когда…

Она замолчала, уверенная в том, что он и сам мог додумать, почему им не стоит общаться. Она не хотела создавать проблем для него и Колина на свадьбе Эммы.

– Немного поздно для этого. После той ночи я бы сказал, что мы уже, безусловно, вступили в определенные отношения.

Она прикусила губу, понимая, что он прав.

– Мы так и не обсудили все это, – напомнил он мягко. – За ужином у нас будет возможность поговорить.

– Только поговорить? – уточнила она, не уверенная, что готова на что‑то большее.

Даже учитывая, что от одного его голоса ее охватывало пламя.

– Тебе не кажется, что нам нужно все обсудить? Может быть, составить план, чтобы не испытывать неловкости на свадьбе?

В трубке она услышала посторонний звук. Это было фырканье животного. Но, конечно, Дрейк проводил много времени со своим скотом.

– Звучит вполне разумно, – согласилась она, не желая портить Эмме ее торжественный день. Ей на самом деле очень нравилась сестра Дрейка. – Я могу приготовить ужин сегодня, но сначала мне нужно разыскать Джозайю Крэнстона. Я хочу вручить ему уведомление о расторжении договора аренды.

За ужином она постарается соблюдать дистанцию между ними. Это будет просто ужин, за которым они обсудят, как будут вести себя на свадьбе, а после этого она сразу уйдет домой. И никаких обсуждений того, что случилось в их прошлую встречу.

– Замечательно, – удовлетворенно сказал Дрейк.

Она услышала в трубке блеяние.

Наверное, теленок, ведь на ранчо Александеров не было коз.

– Хорошо. Я пришлю тебе сообщение после того, как найду Крэнстона, и сообщу, когда смогу прийти к тебе.

И хотя она сказала себе, что больше не растает в обществе Дрейка, она все равно разволновалась.

Ей следует быть осторожной в обществе этого мужчины. Или все закончится тем, что она начнет испытывать чувства, которые только все усложнят.

– У меня есть план получше. Почему бы мне не повозить тебя по ранчо и не помочь отыскать Крэнстона? А потом я увезу тебя к себе.

Она снова услышала блеяние в трубке.

Но ей не хотелось проводить с ним слишком много времени, учитывая, что даже ужин в его обществе чреват последствиями.

– Не стоит. Я уже выхожу…

– Замечательно. Потому что я стою у твоего дома и играю с козами. И я готов выдвинуться прямо сейчас.


Глава 12


Наблюдая за тем, как Флер выходит из дома и идет к нему в простой белой футболке, шортах и стареньких коричневых ботинках, Дрейк подумал о том, как естественно она выглядит здесь. Ее медного цвета коса, лежавшая на плече, была перевязана полинявшей желтой лентой. Она остановилась и почесала голову одной из своих козочек.

Когда Флер сказала ему, что собирается остаться в Кэтемаунте, он подумал, что это будет ошибкой. Что амбициозный шеф‑повар из Далласа не будет счастлив в маленьком городке в Колорадо. Но сколько его предположений о ней были основаны на их прошлом, когда они ездили на родео по всему штату? Когда она держалась особняком от остальных членов команды? Он считал тогда, что она просто гордячка, которая была слишком высокого мнения о себе. Но сейчас он начал понимать, что она просто чувствовала себя очень неуверенной в себе после развода родителей. Он лучше многих понимал, как на ребенка влияет их мнение.

Он сам принимал столько решений под влиянием родителей, которые требовали, чтобы он показывал пример своим брату и сестре! И это было особенно важно для него, потому что они сказали ему об этом и в самый последний раз, когда он разговаривал с ними.

Какими бы ни были его прошлые представления о Флер, теперь он видел, что она расцвела в Кэтемаунте. Она начала свой бизнес. Стала общаться с местными жителями, в частности с Мартой и его сестрой. И возможно, самое главное заключалось в том, что у нее были хорошие воспоминания о жизни с бабушкой. Кто он такой, чтобы выживать ее из города только из‑за того, что он хочет купить ее ранчо? Он почувствовал угрызения совести.

Флер остановилась около него и улыбнулась. Он этого не ожидал, но страшно обрадовался, увидев ее улыбку. Сколько раз он думал о ней после той их ночи, заново переживая те моменты, когда она целиком принадлежала ему?

– Ты мог бы раньше сказать, что стоишь у моего дома, – упрекнула она.

Она встретилась с ним взглядом, но тут же опустила глаза.

Его охватило пламя, а она снова подняла глаза, и ее щеки зарделись.

И это мгновение компенсировало боль от того, что они столько дней были в разлуке. Она не забыла их ночь.

– Я не хотел испортить мой сюрприз. – Ему страстно хотелось обвить руками ее талию и притянуть ее к себе. Но ему следовало проявлять осторожность. – Так что, поедем поищем твоего арендатора?

Он кивком указал на свой грузовичок, стоявший на подъездной аллее.

– Это будет здорово. – Она пошла следом за ним к машине. – Когда мы найдем его, я вручу ему бумаги.

– Конечно. По дороге сюда я видел его грузовичок на западной границе ранчо.

Он захлопнул за ней дверцу и направился к водительскому сиденью.

Заведя машину, он выехал на проселочную дорогу, размышляя над тем, как ему купить Крукт‑Элм, не лишая ее дома и не расстраивая ее.

Кроме того, в глубине души ему нравилась идея, что она останется в городе. Будут ли они чаще видеться, если она будет жить по соседству?

Флер кивнула.

– Мне не терпится разорвать с ним договор, чтобы решить, что дальше делать с Крукт‑Элм.

Он спросил:

– Ты не думала о том, чтобы оставить себе дом, а продать только землю? – Это было бы идеальным решением для них обоих. Настолько идеальным, что он не удержался и добавил: – Тем самым ты сохранишь связь с той частью ранчо, которая всего дороже тебе, и в то же время получишь доход от продажи земли, которую все равно не используешь.

Она молчала, и он взглянул на нее и увидел, что она поджала губы, по‑видимому обдумывая его слова.

– Я не думала об этом. Мне не приходило в голову разделить дом и землю.

Она посмотрела в окно на зеленое пастбище, на котором не было скота.

– Значит, тебе эта идея нравится?

В нем зародилась надежда. Если она согласится с этим планом, он сможет заняться восстановлением земель, а она сможет остаться в городе и развивать свой бизнес.

И у них будет время разобраться со своими чувствами.

– Не могу ничего сказать прямо сейчас, – призналась она. – Мне нужно согласие Ларк и Джессамин, что бы мы ни решили.

– Конечно.

Он это понимал, но в первый раз увидел способ решить проблему к всеобщему удовлетворению.

Из своих разговоров с ее сестрами он вынес уверенность, что они обе согласны продать ранчо. Так что он не боялся, что они станут возражать против этого плана.

– А вот и Джозайя Крэнстон, – объявила Флер, выводя его из задумчивости. – Ты можешь остановиться здесь.

Она указала на широкую лужайку рядом с калиткой, ведущей на пастбище. Дрейк увидел старенький грузовик на некотором расстоянии от них и приготовился к неприятному разговору с арендатором, который нарушил условия договора с Антонией Баркли.

– Я подвезу тебя поближе, – настаивал он.

Флер вытащила из заднего кармана шорт сложенные листы бумаги – уведомление о расторжении договора.

Взявшись за ручку дверцы, она сказала:

– Я быстро.

– Я пойду с тобой.

Он заглушил мотор и собрался выйти из машины.

– Нет, спасибо, – резко сказала она. – Я хочу сама разбираться со своими делами.

– А что, если он разозлится? Он обманул Антонию с ирригацией…

Но Флер положила руку ему на плечо. Решительно. Уверенно.

– Я справлюсь с ним. Это земля моей семьи, и теперь это моя ответственность.

Она посмотрела на него, и в ее глазах была непоколебимая решимость.

Дрейку не нравилась ее идея одной разбираться с этим типом. Он знал, что Джозайя Крэнстон был не слишком хорошим человеком. Но он видел, что для Флер это почему‑то имеет значение.