– Хочешь ехать впереди? – спросила она.
– Нет, бери поводья ты. – Он хорошо знал, что она прекрасно ездит верхом. Не зря его мать хвалила ее. – Я устроюсь сзади.
Дрейк не мог отрицать, что ему страстно хотелось обнять Флер, хотя бы только раз. Он знал ее достаточно хорошо, чтобы подозревать, что их перемирие продлится недолго, так что это был его единственный шанс.
Он запрыгнул на лошадь позади нее и обнял ее за талию. Слишком поздно он вспомнил о том, что ее футболка не доходит до середины живота. Его ладонь легла на гладкую нежную кожу, и Флер с шумом выдохнула.
Он вдохнул ее ванильный аромат, когда ее спина коснулась его груди. И стиснул зубы.
Нежно коснувшись пяткой бока Перль, он направил ее к дому. Не в силах удержаться, он положил руку на бедро Флер, отлично понимая, что будет проигрывать в памяти этот момент сотни раз.
– Так что, ты решила взять на себя обслуживание банкета на свадьбе Эммы? – спросил он, пытаясь отвлечься от охвативших его фантазий.
– Я всегда любила твою сестру. И я не знала, как она будет относиться ко мне после того, как мы с Колином… расстались.
Из‑под копыт лошади с громким чириканьем выпорхнула птичка, и лошадь немного отшатнулась, так что всадники покачнулись. Дрейк впился пальцами в бедро Флер. И это помешало ему сосредоточиться на ее словах.
– Колин никогда ни с кем не обсуждал ваш разрыв. На самом деле после нашего прошлого разговора я позвонил ему, чтобы расспросить его. Но он сказал, что, если я хочу знать больше, мне лучше обратиться к тебе.
Плечи Флер напряглись.
– Было очень благородно со стороны Колина хранить мой секрет все это время. Но, может быть, если я тебе все расскажу, это сделает наши отношения проще, – сказала она наконец.
– Я не понимаю.
Он нахмурился.
Флер обернулась и встретилась с ним взглядом.
– Я хотела, чтобы никто об этом не узнал, – тихо произнесла она. – Я была беременна.
Глава 5
Флер удивилась, что ей было гораздо легче поделиться своим секретом, чем она ожидала.
Она чувствовала себя так, словно с ее плеч свалился тяжкий груз. Не потому, что она призналась Дрейку, а потому, что она сказала правду хоть кому‑то. То, что она не смотрела при этом на него, все упростило. А если быть честной с самой собой, возможно, она поделилась с ним своим тщательно скрываемым секретом для того, чтобы отвлечься от ощущений, которые вызвала в ней близость к его крепкому мускулистому телу.
Она чувствовала себя разгоряченной. И напряженной.
– Бог мой, Флер! – выдохнул Дрейк. – Я даже не догадывался. Как мог Колин молчать…
– Я заставила его поклясться, что он никому не расскажет. Я хотела сначала признаться во всем родителям и бабушке. Но после этого мы планировали рассказать обо всем твоим родителям.
– И все же он был должен… – Дрейк покачал головой.
– Что? Должен был нарушить данную мне клятву и рассказать тебе? Я не хотела, чтобы все знали, что мы женимся из‑за ребенка, хотя, в конце концов, все и так со временем узнали бы об этом.
Она уже простила Колина за то, что он с такой готовностью сбежал из города после того, как она вернула ему его кольцо. Хотя ей было обидно, что он так легко отказался от нее. И не только от нее, а и от их будущего с их ребенком.
– Я хотел сказать не это. – Дрейк продолжал одной рукой обнимать Флер, а другой стащил с головы стетсон и провел ладонью по волосам. – Он имел обязательства перед тобой.
– В то время ты так не думал, – напомнила она ему.
– Ты права. Конечно.
Он с шумом выдохнул, снова надел свою шляпу, а его большой палец стал поглаживать ее живот.
Это был совсем неосознанный жест, но она испытала странные ощущения. Ее пульс ускорился, и ей захотелось прогнать те чувства, которые пробуждал в ней этот мужчина.
– Я отмечу этот день в календаре. Король родео соглашается со мной.
Она с облегчением увидела, что они уже приближаются к огромному кирпичному дому. Наконец‑то она сможет слезть с лошади.
Неужели ей померещилось, что она может наладить отношения с Дрейком? Его грудь прижималась к ее спине, и его тепло и сила напомнили ей о том, что она слишком долго не была близка с мужчиной. Безусловно, только поэтому она не могла перестать представлять себе, каково это было бы – повернуться и обнять его. Попробовать его на вкус. Дотронуться до него.
Почему эти чувства вызывает в ней человек, который никогда не понимал ее? Который делал все возможное, чтобы показать ей, что он не одобряет ее?
– Я достаточно честен, чтобы признать, что я был не прав.
Что‑то в том, как он по‑доброму отнесся к ней, несмотря на ее попытки вернуться к враждебным отношениям между ними, смутило ее. Она с трудом удержала желание повернуться и посмотреть ему в глаза.
С трудом сглотнув, она мысленно приказала Перль идти быстрее. Дом был уже всего ярдах в пятидесяти от них. Окруженный осинами, он занимал, наверное, более десяти тысяч квадратных футов. Они подъезжали с задней стороны, где ручей делал поворот, и широкое каменное патио спускалось к самой воде.
Ручей не выглядел пересохшим, как говорил Джозайя Крэнстон. Однако она все‑таки заметила, что растительность по его берегам на ранчо Баркли была не слишком пышной. Но она не могла так резко сменить тему, пусть даже ей было трудно говорить о прошлом.
– Флер? – прошептал он, обжигая своим дыханием ее шею.
Исходивший от него запах хвои и мускуса обволакивал ее. По спине у нее побежали мурашки, и она закрыла глаза, пытаясь прогнать вспыхнувшее в ней желание.
– Что? – с трудом выговорила она.
– Могу я спросить… – Он заколебался. – Что стало с ребенком?
Старая боль пронзила ее. Чувство утраты наполнило ее пустотой, и она прижала руку к животу.
Как раз там, где ее обнимал Дрейк.
Она не отшатнулась, коснувшись его руки. Ее охватила горечь при воспоминании о ребенке, которому не суждено было родиться.
– У меня случился выкидыш, – призналась она, с трудом сдерживая слезы. – Сразу после того, как мы с Колином подписали брачный договор, в котором он устанавливал мне щедрое содержание на случай, если мы расстанемся. Он сделал это для того, чтобы я чувствовала себя более защищенной. – Ей необходимо было сказать это Дрейку, который был убежден, что она выходила замуж за Колина только из‑за денег. – Когда ты попросил меня расторгнуть помолвку, я уже не была беременна. Поэтому я так легко согласилась.
Сидящий позади нее Дрейк не шевелился. Лошадь остановилась на лужайке рядом с патио.
– Мне очень жаль, Флер.
Он сильнее прижал ее к себе. Его щека легла на ее волосы. Она спиной чувствовала биение его сердца. И хотя понимала, что ей следовало бы отстраниться, она не могла найти в себе силы сделать это. Его близость дарила ей утешение при воспоминании о ее потерянном ребенке.
И это на самом деле утешило ее. На мгновение она испытала облегчение оттого, что он попросил у нее прощения. Оттого, что он касался ее.
Слеза упала с ее щеки ему на руку.
– Спасибо. Это было так давно.
Тогда она была в растерянности, не зная, как беременность изменит ее жизнь. Но она всегда хотела этого ребенка.
– Да, это было давно, и я только могу извиниться за свое поведение.
Он крепко сжал ее талию, а потом убрал руку.
Спешившись первым, он протянул руки, чтобы помочь ей слезть с лошади. И, чувствуя себя немного неуверенно, она не протестовала. Но когда она заглянула в его карие глаза, ее словно пронзила молния.
Черт, это ей совсем не нужно!
Ей было приятно его сочувствие, но это не означало, что она готова признать, что с каждой их встречей ее влечет к нему все сильнее.
Она высвободилась и стала отстегивать от седла корзину с печеньем. С запозданием она вспомнила причину своего визита. Но как она могла сейчас говорить о пересыхающем ручье, когда ее пульс сошел с ума, а кожа горела от его прикосновений?
– Давай я отстегну ее, – предложил Дрейк, и его пальцы соприкоснулись с ее пальцами, когда он начал расстегивать тугой карабин.
Она открыла было рот, чтобы возразить, – ей на самом деле было легче укрыться за неприязнью к нему, – но их взгляды снова встретились. И ее потрясло то, как это было приятно – увидеть в его глазах теплоту и любопытство вместо холодного презрения.
У нее пересохло в горле. Она с шумом втянула воздух в легкие, берясь за ручку корзинки.
Он перевел взгляд на ее губы, словно заметил ее замешательство и понял его причину. Ее сердце так бешено колотилось в груди, что она боялась, что и это он тоже заметит.
Она завороженно смотрела в его глаза, и тут раздался женский голос.
– Флер, это ты! – окликнула ее Эмма. – Дрейк Александер, ты лучше пригласи ее на ужин!
Вздох облегчения вырвался у Флер. Конечно, облегчения, а вовсе не разочарования. Она была рада, что Эмма отвлекла ее. Флер сказала себе, что поговорит с Дрейком в другой раз, когда не будет так взволнована и смущена. И она улыбнулась, приветствуя свою подругу:
– Эмма, я так рада видеть тебя!
Дрейк тихо разговаривал с Перль, ведя ее на конюшню. Кобыла шла позади него, тычась мордой ему в плечо, словно подгоняя его.
Флер была беременна от Колина.
Эта новость сразила его. Может быть, он должен был догадаться, учитывая, как они спешили со свадьбой. Колин казался подавленным, и даже Флер выглядела не слишком счастливой невестой. Именно поэтому он сомневался в их чувствах. Но то, что она беременна, никогда не приходило ему в голову.
Как оказалось, он слишком поспешно осудил Флер. И теперь сожалел об этом. Он мог стать ответственным за то, что разлучил брата с матерью его ребенка. Неудивительно, что Колин не хотел разговаривать с ним.
Дойдя до конюшни, он привязал Перль к перекладине и начал обтирать ее. Он мог бы доверить это дело кому‑нибудь из работников, но ему нужно было отвлечься.
Потому что, даже если он мог отбросить тот факт, что Флер и Колина связывало что‑то большее, чем он догадывался, его мысли все время возвращались к одному и тому же. Он чуть не поцеловал ее только что. И готов был поклясться, что и она хотела этого.