— Правда, она великолепна? — радостно воскликнула Сара, не заметив, как скривилось его лицо. — Я сама ее красила. Митци, конечно, старенькая, но еще ни разу меня не подводила, ведь она знает, как я ее люблю.
— Митци? — недоверчиво переспросил Лео.
— Да, Митци, мой минивэн. Это, конечно, не самый быстрый мотор в мире, но мне нравится.
Лео понял, что если он будет смеяться над Митци, то его здоровье окажется под угрозой, поэтому миролюбиво предложил:
— Скажи мне адрес нашей первой остановки. Я лучше поеду следом за тобой на своей машине, тогда у тебя и твоих растений будет больше места внутри… очаровательной Митци.
Сара подозрительно всмотрелась в его лицо, а потом звонко рассмеялась:
— О, я должна была сразу догадаться. Лео Грейнджер, ты из тех снобов, которые больше времени уделяют машинам, чем женщинам, моют свою машину два раза в день и не садятся за руль, не надев специальных перчаток, чтобы на руле не осталось противных пятен пота.
— Это был подарок сестры на Рождество, — смущенно откликнулся Лео. — И я вовсе не сноб. Я просто ценю простые радости жизни, в которые входят и красивые машины. Да, у меня есть свои стандарты и марки, которые я предпочитаю. А твоя старушка Митци явно знавала лучшие времена…
Лео замолчал, потому что в этот момент ему в руки прилетел ключ зажигания. И с легкостью поймал его, словно только и ждал, когда же она это сделает.
— Садись за руль и покажи, чего ты стоишь! — крикнула ему Сара, устраиваясь на пассажирском сиденье.
Три часа спустя Лео с усталым стоном упал на водительское сиденье. Митци стояла у входа в очаровательный маленький цветочный магазинчик, расположенный на центральной улице деревеньки в десятке миль от Кингсмейда.
Решив, что одного стона недостаточно для того, чтобы показать, как он недоволен, Лео демонстративно дважды ударился лбом о руль и перевел укоризненный взгляд на устроившуюся рядом с ним Сару.
— Ну что ты, все было не так плохо, — с улыбкой сказала она, стягивая садовые перчатки. — Ты очень понравился хозяйке магазина.
— Да, и она предложила мне продавать у нее цветы. Желательно без рубашки, потому что тогда приток клиенток утроится.
— Видишь, если тебе вдруг надоест работать деловым консультантом, у тебя будет альтернатива. — Услышав еще один сдавленный стон, Сара решила сменить тему: — Думаю, тебе будет приятно узнать, что сегодня это наша последняя остановка. Теперь ты можешь гнать прямо до замка.
— Гнать? Двадцать миль час — это все, что можно выжать из этой старушки. Мне стыдно, потому что я все время жду, когда же меня обгонит велосипедист или бабушка с тросточкой. Может, в этой богом забытой деревне есть такси?
— Автобус. И он ходит раз в неделю, так что либо ты едешь домой, либо выходишь на дорогу и ловишь попутку, — огрызнулась Сара.
Она хотела сказать что-то еще, но вдруг надвинула на самые глаза кепку, сползла вниз по сиденью и, схватив ближайшую бумагу, которая оказалась листом заказа, прикрыла ей лицо. Вторую она протянула Лео.
— Быстро притворись, что внимательно читаешь, — прошипела она, сползая еще ниже.
— Э-э-э… Сара, не хочешь объяснить мне, что происходит?
— Тсс! — зашипела на него Сара. — Видишь пожилую леди, которая переходит улицу? Бежевый костюм. Кремовая сумка.
Лео выглянул из-за своего бумажного укрытия.
— Блондинка, лет пятьдесят, угрожающий макияж. Ты ей денег должна?
— Гораздо хуже, — прошептала Сара, гипнотизируя взглядом бумагу. — Она уже несколько лет пытается свести меня со своим драгоценным сыночком и ответа «нет» не принимает принципиально. По какой-то необъяснимой причине она твердо уверена, что его брак с леди из аристократической семьи спасет их бизнес. И пока я лучшая кандидатка на роль невесты.
Только Сара закончила говорить, как в ее окне появилось улыбающееся лицо пожилой дамы, общения с которой она так старалась избежать. С тихим стоном она открыла окно и вежливо улыбнулась:
— Доброе утро, миссис Тедли. Прекрасный день, не так ли?
— Просто замечательный, — с готовностью откликнулась она. — Я безумно рада встрече с вами, леди Сара. Давно хотела пригласить вас к нам на ужин. Вы ведь не откажетесь? Ваш новый друг тоже может к нам присоединиться, — добавила она, подозрительно разглядывая Лео.
— Это мой деловой консультант из Лондона, миссис Тедли, Лео Грейнджер, — представила Сара своего спутника. — И у нас очень плотное рабочее расписание, так что мне придется отказаться от вашего приглашения.
— Деловой консультант, — просияла дама, явно обрадованная тем, что между ними нет личных отношений. — Правильно, вам сейчас пригодится хороший совет. — Она понизила голос и зашептала: — Леди Сара, я слышала о ваших проблемах с отелем. Это просто ужасно. Как они посмели так поступить с вами? Позвоните мне, я и моя семья приложим все усилия, чтобы помочь вам.
Лео видел, как пальцы Сары с силой сжали ни в чем не повинную бумажку, но улыбка на ее лице продолжала сиять.
— Спасибо, миссис Тедли, вы очень добры ко мне. Хорошего дня.
Она подала Лео недвусмысленный жест, и он включил мотор. Уже через минуту настойчивая дама скрылась за поворотом.
Сегодня Сара открылась ему с новой стороны: ему предстала гордая, упрямая и независимая девушка, непохожая на ту нежную садовую фею, с которой он танцевал в лунном свете. И с поистине аристократическими манерами. Чем больше он узнавал Сару, тем сильнее он восхищался ею.
— Очень интересно, — промурлыкал он, лукаво поглядывая на нее. — Леди Сара.
— Вообще-то мать назвала меня Элоизой Сарой Джейн Маршей Фенчерч де Ламбер, но так как вы, дорогой Леонардо, мой деловой консультант, то можете звать меня просто Сара.
— Счастлив познакомиться с вами, Элоиза. Боюсь, что мы не были представлены надлежащим образом. Леонардо Реджинальд Константино Рицци Грейнджер к вашим услугам, моя прекрасная леди. — И он, насколько это было возможно в тесном салоне машины, изобразил куртуазный поклон.
— Леонардо Реджинальд, о господи, — хихикнула Сара, по-детски прикрыв рот ладошкой. — Реджи.
— Да, нашим родителя есть за что ответить, — вздохнул Лео.
— Согласна, — улыбнулась Сара. — Хотя наши прекрасные имена еще могут на что-то сгодиться. Как насчет того, чтобы открыть совместный бизнес «Орхидеи от Элоизы и Реджи»? По-моему, с таким названием наша фирма обречена на успех. Будешь работать пару дней в неделю, платить тебе я буду орхидеями и свежеиспеченными кексами. Уверена, нас ждет великое будущее. Что скажешь?
Лео подпер рукой подбородок и несколько минут изображал сосредоточенную задумчивость.
— Не уверен, что этот бренд будет иметь успех у любителей орхидей, но спасибо за приглашение. Если я все-таки решу сменить область деятельности, ты узнаешь об этом.
— Договорились, — кивнула Сара. — Знаешь, миссис Тедли ведь прекрасно знает, что я не леди, но, так как все жители Кингсмейда знают, что я бабушкина наследница, все равно не оставляют меня в покое. Хорошо, что я уже давно отказалась от свиданий. Знал бы ты, какое это облегчение. Никаких больше бойфрендов, хватит с меня этой гонки, в которой я главный трофей.
— Совсем никаких свиданий? — рассмеялся Лео. — Ты, должно быть, шутишь. Как же это пережили все холостяки Кингсмейда? Кстати, если ты не догадалась, я везу нас домой. Думаю, для одного утра я получил более чем достаточно острых впечатлений.
— Почему ты думаешь, что мне не хватает свиданий? У меня, между прочим, захватывающая общественная жизнь. Возможно, она не соответствует лондонским стандартам, но нам с Пашей нравится. Кроме того, всегда можно пойти на костюмированную вечеринку в отеле.
— Это, конечно, безумно захватывающе, но у меня есть альтернативное предложение. Как насчет того, чтобы присоединиться ко мне за ужином в отеле? Скажем, в семь часов? Ты была так добра ко мне и постоянно потчевала меня кексами, что теперь я просто обязан отплатить тебе тем же. Что скажешь? Хочешь рискнуть и на собственном желудке проверить, настолько ли хорош местный шеф повар, насколько о нем говорят?
— Ужин? — растерянным эхом переспросила она, глядя в окно на проплывающие мимо поля, деревья… на что угодно, лишь бы не смотреть в глаза Лео.
— Возможно, ты уже слышала об этом. Прием пищи. Обычно вечерний, причем в идеале еда должна быть приготовлена не тобой. Я сам пробовал не раз и очень рекомендую.
Сара снова взялась перебирать лежащие под креслом бумаги, надеясь выгадать пару минут, пока ее бедный мозг пытался обработать свалившуюся на него информацию. Ужин. В отеле. С Лео Грейнджером. Самым красивым и сексуальным мужчиной из всех, кого она встречала. О боже!
Большая часть ее внутренних сущностей сейчас пела «Аллилуйя!» и бегала по площади мозга с плакатами «У Лео и Сары свидание!», но более разумная и молчаливая часть сознания сидела в позе лотоса, скрестив руки на груди, и непреклонно качала головой.
Сам идеальный-во-всем Лео Грейнджер позвал ее на свидание. Нет, на ужин. О свидании никто не упоминал.
Ужин, с ним наедине, в качестве его личного гостя. Это выглядело как свидание, это пахло как свидание, и в темноте несведущий человек легко мог бы спутать это со свиданием.
Она уже почти чувствовала на губах вкус непозволительно дорогой еды из роскошного ресторана отеля.
Любая девушка на ее месте не раздумывая сказала бы «да» и бросилась ему на шею, но Сара, как всегда, не пошла проторенным путем. Она уже встречалась с парнями, похожими на Лео, которые были бы идеальным трофеем для любой девушки, но это никогда не заканчивалось ничем хорошим.
Она украдкой покосилась на Лео. В своих черных джинсах и черной рубашке, обтягивающей широкую мускулистую грудь, он был больше поход на мечту, чем на реального мужчину.
Ну конечно, она хотела провести вечер с Лео. Хотела слышать его смех и чувствовать, как его взгляд скользит по ее телу. Хотела узнать его любимое блюдо.
Даже хотела, чтобы ее сердце разбилось, когда он вернется в Лондон. Даже если это свидание отравит все следующие, потому что ни один мужчина не сможет с ним сравниться.