— Вы-то не ошибаетесь, капитан Гулливер. Это я ошибся, — еще спорил, что шестой части света вообще нет, — откровенно признался маленький капитан.
— Шестая часть света — это Антарктида, Южный полярный материк, — произнес капитан корвета. — Мы плывем к самым негостеприимным берегам во всем мире.
Робинзон плотнее запахнулся в свои козьи шкуры. Недаром один путешественник сказал: «Если бы нашелся такой оригинал, которому захотелось бы испытать самое неприятное, что может предложить наша планета, я бы от души посоветовал ему провести ночь на старом парусном судне в антарктических водах во время жестокого шторма!..»
Сильный порыв ветра кренил судно на бок. Волны перекатывались через борт. Перекрывая шум ветра, командир «Коршуна» громко крикнул:
— Держаться за штормовые леера!..
Капитаны схватились за натянутые вдоль бортов веревки. Робинзон Крузо не выпускал из могучих объятий Петю.
С капитанского мостика долетел голос Дика Сенда:
— Василий Федорович!.. Ветер крепчает… шторм усиливается… жду ваших приказаний…
— Ведите бриг неуклонно к югу. Так держать! — скомандовал русский капитан.
— Есть, так держать! — отозвался юноша.
— Убрать марсели! Поставить зарифленные трисселя, штормовую бизань и фок-стеньга-стаксель, — послышались команды капитана корвета.
— Есть, марсели крепить! — бросился к вантам Немо. За ним спешил Гулливер.
— На руле не зевать! — приказал командир «Коршуна», закрепляя нижний парус. В этом деле ему помогали Робинзон и Петя.
— Именно не зевать! — воскликнул Тартарен. — Я побегу вниз — свистать всех наверх! Пойдем, Петя, здесь дует.
— Никуда я не пойду, — упрямо ответил мальчик. — И пускай дует! Мама сейчас далеко, на берегу.
Дик Сенд на капитанском мостике развернул карту, отложил в сторону мореходные приборы.
— Внимание! Мы подходим к самой южной точке экспедиции английского мореплавателя Джемса Кука. Он не рискнул идти дальше и отсюда повернул обратно, курсом на северо-восток, к Земле Сандвича.
— А мы пойдем дальше, — торжественно заявил Василий Федорович. — Много дальше!.. По пути русских мореплавателей Фаддея Беллинсгаузена и Михаила Лазарева, открывших Антарктиду, дорогой Петя. Запомнишь?
— Что? Да я теперь удивлю весь класс! Держись, Сережка Федоров!.. Посмотрим, кто теперь из нас будет первый человек в шестом «Б»! — восторженно заявил Петя. От полноты чувств он зазевался и выпустил из рук штормовой леер.
Сильный порыв ветра почти снес его за борт, но в последний момент Робинзон Крузо успел схватить мальчика за шиворот и втащить обратно на палубу.
Это происшествие не вызвало никаких разговоров, так как в это время из тумана вынырнул огромный айсберг.
— Лево руля! — крикнул командир «Коршуна». — Поворот на четыре румба!
Дик Сенд навалился на штурвал. Накренившийся бриг прошел почти вплотную мимо ледяной горы…
Вблизи раздались несколько гулких звуков, похожих на пушечные выстрелы.
— Тревога! — завопил Тартарен.
— Отставить тревогу! — успокоил его капитан корвета. — Это сталкиваются плавучие льды.
Ветер понемногу стал стихать. Лучи полярного солнца пробили пелену тумана и осветили бриг «Пилигрим», искусно лавировавший между льдинами.
Петя, свесившись головой за борт, заметил плывущую бутылку.
— Капитаны! К борту прибило какую-то бутылку!
— А мы сейчас достанем, — сказал Робинзон, бросая за борт веревочный трап.
Он спустился вниз и поймал бутылку. Гулливер и Немо вытянули трап вместе с Робинзоном на палубу.
Больше всех суетился Тартарен.
— У меня предчувствие — это портвейн! Кстати, все врачи Тараскона настаивали, чтобы я принимал его во время дальних морских походов, путешествий, странствований, прогулок и визитов к друзьям. Живее, Робинзон… Осторожно, не разбейте бутылку!
— Там, наверное, письмо. Я читал в разных романах… — прошептал Петя.
Он как зачарованный глядел на то, как снимали сургуч, как откупоривали старинную пузатую бутылку темного стекла. Из нее руки капитана корвета действительно извлекли пожелтевший от времени листок бумаги.
— Ну, Петя, ты самый молодой среди нас моряк и первый раз видишь такое письмо. Читай! — предложил Немо.
Мальчик с трепетом развернул письмо и срывающимся голосом стал читать:
«Того, кто выловит эту бутылку, покорнейше прошу доставить сие в город Кронштадт, Корабельная, 12, отставному боцману Федору Герасимову. Дорогие родители! Низко кланяюсь вам из Южного океана. Не знаю, приведется ли снова повстречаться? Кругом туманы, штормы… сегодня сотый день, как плывем во льдах, земли не видать, а приказ капитана Беллинсгаузена один: так держать. Однако, если есть эта Антарктида — с честью водрузим над ней русский флаг. Будьте благонадежны, папаша и мамаша. Еще кланяюсь соседской Оленьке. Остаюсь сын ваш Иван, матрос первой статьи. Борт шлюпа «Мирный».
Капитан корвета в задумчивости рассматривал матросское письмо.
— Это писал один из русских моряков, о котором в старину говорилось: «На наших деревянных судах плавают железные люди!»
Не успело эхо разнести эти слова над просторами Южного океана, как раздался беззаботный голос Дика Сенда:
— Капитаны! На горизонте какой-то корабль…
Все схватились за подзорные трубы. Гулливер прервал общее молчание:
— Если я не ошибаюсь — это быстроходный фрегат!
— С большой парусностью… И, клянусь всеми китами Антарктики, с еще большим количеством пушек!.. — насторожился Робинзон.
— Он следует по нашему курсу, — не отрываясь от подзорной трубы, добавил Немо.
— Ах, друзья мои, — встрепенулся Тартарен. — Терпеть не могу, когда за мной в пустыне увязывается стая львов… или в открытом море многопушечные фрегаты.
И тут Петя Синицын громко рассмеялся:
— Неужели вы опасаетесь пиратов! Ведь их давно не существует. Нигде, кроме романов.
— Как сказать, — процедил сквозь зубы капитан корвета. — На всякий случай надо прибавить ход. Убрать рифы! Поднять грот-брамсели, фор-брамсели, крюйс-брамсели!
— Да, да, не забудьте поднять эти… крюйс-брамсели, — распорядился Тартарен вдогонку Робинзону и Гулливеру, поспешившим к вантам.
Немо все еще наблюдал в трубу.
— Они тоже поднимают все брамсели…
Фрегат полным ходом шел по вспененному морю.
Билл Аткинс перегнулся вниз из вороньего гнезда на верхушке фок-мачты.
— Ясно вижу! Бриг «Пилигрим»!
Николь на капитанском мостике крикнул в рупор:
— Боевая тревога! Свистать всех наверх!
Усатый боцман завел трели на своей дудке:
— Пошел все наверх!
На палубу высыпали матросы, на ходу напяливая куртки.
К орудиям встали канониры. Открывались пушечные порты. Из снарядных погребов быстро передавались по цепочке пушечные ядра.
Последним, среди подносчиков снарядов, вблизи от главной пушки, стоял Мюнхгаузен в матросском платье. Он принимал ядра и методически выбрасывал их за борт.
Он уже поднял очередное ядро, чтобы швырнуть его в воду, как перед ним неожиданно вырос канонир.
— Да ты что?
— Приказ вдовы Скорбит, — выпалил барон, ударяя канонира ядром по голове.
Тот без чувств свалился за борт… и Мюнхгаузен занял его место у главной пушки. Скрывая свое лицо от пробегающей миледи, он нагнулся и прочистил дуло банником.
Сияющий Барбикен влетел в каюту Еванжелины.
— Мадам Скорбит! Имею честь… Мы на расстоянии пушечного выстрела!..
Его слова покрыл грохот далекого залпа. Это капитаны на борту «Пилигрима» салютовали из маленькой китобойной пушки, ружей, пистолетов, вовсе не подозревая о грозящей опасности.
Петя, зажмурившись, нажал курок одного из бесчисленных пистолетов Тартарена.
Перед ним в лучах выглянувшего из-за туч солнца лежала Антарктида — ледяная равнина, черные осыпи скал, безжизненная поверхность огромной, неведомой земли.
— Ух, и расскажу же я, как мы отдавали салют в честь русских моряков — первооткрывателей Антарктиды! — восторженно произнес Петя. — Мне даже папа будет завидовать!
Тартарен опасливо посматривал на мелкие льдины, проплывавшие за кормой «Пилигрима»…
— Напрасно мы открыли такую пальбу. С неменьшим успехом салют можно было отдать за ужином в нашей кают-компании. Стук вилок, звон посуды, хлопанье пробок…
— Достопочтенный Тартарен, нам нечего опасаться. Этот неизвестный фрегат давно потерял нас из виду среди плавучих льдов, — улыбнулся Гулливер.
— Вряд ли мы здесь кого-нибудь встретим. Разве только айсберги… — оторвался от штурвала Дик Сенд. И действительно, неподалеку от брига по правому борту показалась огромная ледяная гора.
— Это и есть айсберг? — спросил Петя. — Да он больше высотного дома.
Капитан корвета дружески похлопал мальчика по плечу.
— Это средний айсберг. В южных морях встречаются ледяные великаны, у которых надводная часть достигает 500 метров. Но главная масса айсберга, подводная, раза в четыре превышает надводную часть.
Бриг шел дальше вдоль берега шестого материка, встречая все новые и новые айсберги.
— Смотрите, сколько их! — воскликнул маленький капитан Синицын. — Откуда они берутся?
На этот раз ему ответил Немо:
— Мы, Петя, находимся в южной столице айсбергов. Эти ледяные горы — только обломки гигантских ледников, сползающих с материка Антарктиды в океан. А в северном полушарии родина айсбергов — Гренландия и Северная Земля.
— Как красиво! — восхищенно воскликнул мальчик, не отрывая глаз от сверкающих на солнце плавучих ледяных глыб. — Мне очень нравятся айсберги!
— Когда ты станешь настоящим моряком, они тебе будут нравиться значительно меньше. Они очень опасны для кораблей, особенно ночью или в тумане.
Тартарен, ни слова не говоря, взял Петю за руки и увлек к левому борту. И юный путешественник сразу забыл про айсберги. На берегу с отлогой ледяной горы скатывались на животах веселые пингвины.
Петя, вцепившись в обшивку борта, во все глаза глядел на играющих птиц. Некоторые из них важно прохаживались, оглядывая друг друга, как полагается на гулянье. Другие церемонно раскланивались при встрече. А были и такие, что стояли, как будто ведя дружескую беседу. Кое-кто и переругивался, хлопая себя крыльями по бокам.