Свита Мертвого бога — страница 62 из 96

Проклятая наследница Тысячеликого связала его по рукам и ногам его же собственными путами, и ему оставалось лишь стискивать зубы в бессилии, глядя на гибкое тело, замершее в зовущей позе. И все сильнее нарастало осознание: Тайбэллин Неролики не должна жить. Само существование женщины, прошедшей через руки Тысячеликого, было угрозой его могуществу — даже если эта женщина не имела ни малейшего представления, в чем заключается ее сила и ее опасность…

И снова — но как? Это тебе не Рахдис. Та проблема решилась на удивление просто — достаточно было отыскать в Замке подходящего человека родом из этого самого Синедолья и кое-что ему пообещать. А потом в дневном мире разбойники напали на купеческий обоз, указанная персона получила кистенем в висок и более не беспокоила Элори своим фанатизмом и слишком многими знаниями.

Однако Тай находится под защитой обители, да еще женской, куда не так просто попасть лихому человеку с тяжелым предметом. А кроме того, это не та женщина, которая позволит за милую душу взять и осчастливить себя по голове. Ее пришлось бы убить — а в данном случае убийство пойдет только во вред Элори.

Оставался последний способ: свести с ума, выжечь мозги накалом наслаждения, как выжигал он их многим другим — когда-то ради забавы, потом в наказание. Правда, в самом начале Элори уже испытал ее таким способом, и она устояла, но тогда он вложил в свое прикосновение едва ли половину настоящей мощи. Обычным женщинам, правда, хватало и этого — ну, а ей, видимо, придется дать двойную или даже тройную норму. Ничего, ему есть откуда черпать силы, он справится…

На следующую ночь, когда Тай вошла в покои Элори, ее ждал долгоживущий, высший из высших, на чьих руках переливались ногти, словно выточенные из перламутра…

Все последние десять дней он прикасался к ней только руками без перчаток. Другая бы уже давно простилась с рассудком от невозможности выносить ТАКОЕ и сейчас пускала бы слюни где-нибудь в тихом уголке дневного мира или бегала по Замку забывшей себя пленницей. Элори больше устраивал первый вариант — однако не реализовался даже второй. Он не добился ничего большего, чем закушенная губа и нервная дрожь в коленях.

В последнюю ночь он не отпускал ее все отведенное время, овладев ею семь раз. Впрочем, он уже давно сомневался, что глагол «овладеть» имеет по отношению к Тай хоть какой-то смысл.

Когда она встала и принялась трясущимися руками натягивать на себя платье, он еще надеялся, что ее разум дал трещину. И тут она посмотрела ему прямо в глаза и произнесла с еле сдерживаемой яростью: «Считай, что тебе объявлена война».

«Я эту войну уже проиграл по всем статьям, — ответил он, отводя взгляд, ибо это было совершенно очевидно. — Будь свободна, горькая хризантема».

Тысячеликий добился своего, оставив в Замке наместницу, которую нельзя уничтожить ничем. Теперь оставалось лишь надеяться, что умрет она от старости, и до самой смерти никто так и не объяснит ей, в чем заключается ее опасность не только для Элори, но и для его извечного оппонента из лагеря Порядка.

Однако Элори лучше, чем кто бы то ни было, знал, насколько зыбка и призрачна такая надежда. Хотя бы потому, что в результате своих похождений эта женщина изрядно сократила себе шансы умереть естественной смертью…


Распахнулась дверь, и две «черных кошки» втолкнули в покои третью, растрепанную и испуганную. Урано с трудом припомнила ее имя — Хана, кажется… нет, Хара. Следом за ними в покои вошел мужчина с виду лет сорока (хотя на самом деле ему было за пятьдесят), в черном атласном облачении, перепоясанном простым узким ремешком, тоже черным.

— Ждите за дверью, — коротко бросил он стражницам. Те поклонились и бесшумно скользнули прочь. Подойдя к подушкам, в которых полусидела укрытая шелками Урано, вошедший знаком приказал Харе опуститься на колени, сам же придвинул одну из низеньких скамеечек и сел.

— Что ж, возлюбленная господина моего, — произнес он ритуальное обращение, в котором, однако, не только не чувствовалось трепета, но и сквозило откровенное презрение, — для начала еще раз повтори, когда ты в последний раз спускалась в сокровищницу храма.

— Я уже сказала, — хрипло проронила Урано. — Это было в первые дни июля, сразу после Праздника Кораблей.

— И сколько обходов своих владений ты совершила после этого?

— Три, не считая того, который должен быть сегодня, — Урано облизнула пересохшие губы. — Или здесь кто-то разучился считать?

— Теперь говори ты, — Верховный жрец Черного Лорда слегка ткнул в спину коленопреклоненную «кошку».

— Свидетель мне господин наш Смерть, — начала та торопливо, — что в ночь после вашего, госпожа, предпоследнего шествия по своим владениям я стояла на посту у сокровищницы. Вы, госпожа, подошли ко мне, кутаясь в шаль, и приказали открыть дверь. Когда я спросила, что у вас с голосом, вы, госпожа, сказали, что простудились и потому пришли за своей книгой. Через несколько минут вы, как всегда, вышли с книгой в руках и удалились к себе.

— Ты хорошо помнишь, что это было именно в ночь после предпоследнего шествия? — ровным голосом уточнил Верховный жрец.

— Еще бы мне не помнить, могущественный господин, — снова зачастила Хара. — Как раз на следующее утро госпожа приказала снарядить галеру в погоню за женщиной, которая ее оскорбила, а потом вернулась только через два дня и на обгорелом корабле. Такого не забудешь.

— Что ты скажешь на это, возлюбленная господина моего? — Верховный повернулся к Урано.

— Скажу, что эта подлая тварь лжет! — яростно бросила Урано. — Ту ночь я проспала в своих покоях.

— Однако же свидетелей этому нет, — холодно произнес Верховный. — Все слуги в один голос твердят, что в ту ночь ты приказала им не беспокоить себя до двух часов после рассвета. Так что одна из вас, безусловно, лжет — вот только которая? И не может ли быть так, что правду говорите вы обе? Значит, госпожа в ту ночь сказала тебе, что простужена? — снова обратился он к Харе.

— Истинно так, могущественный господин, — закивала та. — Дескать, продуло ее на морской прогулке.

— Вижу, возлюбленная господина моего, что морские прогулки не идут тебе на пользу, — издевательски заметил Верховный. — Тебе следовало бы раньше отказаться от них — тогда, полагаю, не случилось бы того, что случилось, — с этими словами он извлек из широкого рукава тонкий шнурок и молниеносным движением набросил на горло Харе. Урано, побледнев под своей маской, следила, как посинело лицо девушки, как выкатились из орбит глаза и вывалился язык. Через пару минут все было кончено. Бедная «кошка» даже пискнуть не успела — Верховный был мастером своего дела.

Выпустив жертву, которая тяжело осела к его ногам, он громко, словно кастаньетами, щелкнул правой ладонью.

— Унесите это и сожгите на Очищающем алтаре, — приказал он явившимся стражницам и замолчал, дожидаясь, пока распоряжение будет выполнено. Лишь когда дверь за ними закрылась, он снова повернулся к Урано.

— Теперь мне все ясно. То есть не все, но вполне достаточно для принятия решения. Думаю, не надо тебе объяснять, каким оно будет.

— Эта дрянь лгала, — снова выговорила Урано, холодея от страха. — Не знаю, чего она хотела добиться своей ложью, но ты достойно воздал ей за грязный язык.

— Это ты зря. Девочка всего лишь чересчур много знала, но язык у нее был чистый. Ибо есть еще трое младших жрецов, которые видели, как ты разгуливала той ночью. Очную ставку с ними я тебе устраивать не буду, иначе пришлось бы убрать и их, а это ни к чему. Но смею думать, ты уже сама поняла, что из этого следует.

— Представь себе, нет, — бросила Урано, собирая в комок все свое самообладание. — Изволь объяснить, Йахелле.

Верховный придвинул скамеечку поближе к постели Урано и снял с головы тонкий золотой обруч, знак своего сана, чтобы утереть пот со лба. Тряхнув роскошной черной гривой, которую, как подобает жрецу, носил незаплетенной, он снова надел обруч, и вставленный в него черный полированный агат блеснул, словно птичий глаз. Вообще для анатао, с их сорочьим пристрастием ко всему, что блестит, Верховный носил на удивление мало украшений, хотя его сан не запрещал этого. Кроме обруча, на нем были только скромные серьги, сверкающие в ушах двумя капельками крови. Да и то Урано всегда подозревала, что он носит их лишь затем, чтобы окончательно не заросли проколы.

— А следует из этого, что в ту ночь, когда ты, куча падали, потеряла стыд до такой степени, что удалилась к себе с женщиной, кто-то, приняв твой облик, но не сумев подделать голос, вошел в сокровищницу, забрал оттуда твою расчудесную книгу и сделал ноги. Исчезновение же ларца с красками было великолепным отвлекающим маневром. На первый взгляд, куда логичнее было бы взять драгоценности, но, похоже, тот, кто провернул эту операцию, очень хорошо тебя знал — из-за камешков ты, мешок с дерьмом, никогда не закатила бы такой всеобъемлющей истерики.

— Как ты смеешь так обращаться ко мне! — в голосе Урано на миг прорезались прежние властные нотки. — Раньше ты никогда не позволял себе такого!

— Так раньше ты ногами ходила, а теперь валяешься тут с перебитым хребтом. Куча падали и есть, — Йахелле поморщился. — А Супруга Смерти, да будет тебе известно, имеет право либо ходить по земле, либо лежать и не шевелиться. Если же она может только сидеть — она уже не Супруга Смерти, а сплошное недоразумение.

— Ты с самого начала знал, что я из себя представляю, — прошипела Урано. — И до сегодняшнего дня тебя это вполне устраивало.

— Устраивало, — кивнул Верховный. — Все твои выходки, твоя непрерывная течка и даже то, что ты ничего не могла без своей книги, искупалось одним — тебя боялись. Ты была вседневным напоминанием о том, что смерть — это страшно. С твоей помощью храм очень неплохо поправил свои дела. Увы, все это уже в прошедшем времени. Однако сейчас оно волнует меня куда меньше, чем то, что в сокровищнице побывал человек, на которого не действует сила Черного Лорда. Ибо там, где любой вор обратился бы в лужу слизи, стекающую с костей, эта женщина прошла, как по прибрежному песочку, и ушла невредимой. Только не