Свита Мертвого бога — страница 80 из 96

сь.

— Что неправильно? — переспросил Джарвис, радуясь хоть какому-то разговору — все эти дни Тай была не только мрачна, но и молчалива.

— Да все. В романе, когда друг спасает друга, как обычно бывает? Один становится королем, а другой — советником при нем, да еще женится на самой красивой девушке. А у нас кто что получил? Нисада — ноги, княжество и наказанного врага. Берри — свободу, молодое тело и Нисаду. Арзаль — свой гримуар, восстановление в должности и опять же месть. И только мы с тобой — ровным счетом ничего. Если не считать, что я напрягла на себя всех клириков, какие есть на свете, и черных, и серых, и белых.

— А белых-то каким образом? — не понял Джарвис.

— А ты думаешь, мать Файял еще не ищет меня с собаками? Я отпрашивалась на декаду-другую, а нет меня уже скоро три месяца. Вернусь… даже думать не хочу, что будет. А все почему? Потому, что друг обязан спасать друга, но подруга подругу может только ревновать, а спасать не должна. Не бывает в книгах такого подвига. А раз нет подвига, нет и награды. Даже Анатаормины вдосталь, как ты обещал. Ничего…

«А как же я?» — хотел сказать Джарвис, но сдержался. С той памятной ночи на «Деве-птице» Тай щедро отдавала ему свое тело, однако даже не заикалась ни о каких чувствах. Похоже, любовь она тоже воспринимала такой, как ее описывают в романах — со страстями в клочья и большим количеством слов «всегда», «никогда» и «навеки». И, не умея испытывать столь неправдоподобные эмоции, просто не считала любовью то, что чувствует по отношению к нему…

Он уже давно понял, что если не объяснится ей первым, то объяснения может не произойти никогда — и тоже не осмеливался. Может быть, это и в самом деле не любовь, а просто крепкая дружба? Раньше у него не было друга-женщины, и кто сказал, что такая дружба должна исключать постель?

— По крайней мере, у меня есть ты, — только и смог он произнести. — Я не считаю, что совсем ничего не получил.

— Да что я за сокровище? — усмехнулась Тай. — Старая, злая и вдобавок больная — уже дней десять то голова кружится, то подташнивает. Словно кто-то травит медленным ядом… Неужели мне на постоялом дворе подсыпали какой-то дряни, а я и не заметила?

— С чего бы? — усомнился Джарвис. — И вообще ты глупости говоришь. Вон, Лумтай вообще придумал, что ты из дома Каллиура — значит, видел в тебе какую-то ценность…

— Ты что, слышал, как он со мной трепался последней ночью? — мгновенно вскинулась Тай.

— Да нет, — поспешно ответил Джарвис и, вспомнив, честно прибавил: — Он мне это в первый же день заявил, в Малой гавани. А что ты так дергаешься? По-моему, любой женщине должно быть приятно, когда ее возводят в великокняжеское достоинство. А ты, если совсем честно, вполне этого заслуживаешь…

— Представь себе, никогда в жизни не хотелось быть великой княгиней или королевой. Не моя это роль, — тяжело вздохнула Тай. — И прекрасной принцессой, которую все спасают от всего, тоже не хотелось. Разве что наложницей принца, — неожиданно Тай рассмеялась, впервые после того, как они расстались с Берри и Нис. — Но ею я и так уже являюсь. Только все равно это ненадолго, — улыбка ее погасла так же внезапно, как и вспыхнула. — Даже если ты все бросишь и увезешь меня куда глаза глядят — я и без того старше тебя на три года, а через десять лет совсем постарею. А ты будешь таким же, как и сейчас, и больше не захочешь меня…

— С чего ты взяла? — удивился Джарвис, на миг воспринявший всерьез этот разговор. — Или ты не веришь в чужую верность?

— Не в долгоживущую, уж прости, — усмехнулась Тай. — Каким бы хорошим ты себя ни считал… кто изменяется, тому изменяют. Это закон жизни. И хватит об этом.

Оставшуюся часть пути до самого ночлега они проделали молча, лишь изредка обмениваясь мелкими бытовыми замечаниями.

Это была их последняя ночевка перед лаумарской границей…

Глава двадцать четвертая,в которой героев настигает в Лаумаре то, от чего они попытались уйти в Вайлэзии

Топчут нежити наши пажити —

Всех в холодную, и шабаш!

Тимур Шаов

Когда-то на том месте, где тракт пересекает границу, вкопали придорожный столб с вырезанной надписью на двух языках: «Здесь кончаются владения королей Вайлэзских и начинаются свободные земли Лаумара». Но за сорок пять лет столб сгнил, а заменить новым его, как на грех, еще не успели. Поэтому Тай с Джарвисом, миновав лежащее близ обочины трухлявое бревно, даже не поняли, что перешли границу. Только когда из-за поворота выступил характерный обелиск над первой из могил святого Мешнека, стало ясно, что Лаумар уже раскрыл путникам свои объятия.

Когда подошло время обеда, они рискнули заглянуть в деревенский кабачок — сверхъестественно чистый по сравнению с аналогичными вайлэзскими заведениями. Хромой хозяин и девчонка-прислуга посмотрели на гостей из земель Хаоса без всякой приязни, однако от каких-либо замечаний воздержались. Похлебка и рагу, поданные гостям, были по-деревенски бесхитростными, но вкусными и сытными — сейчас, в разгаре осени, когда урожай был по большей части собран, а свиньи нагуляли жира, продукты в котел кидали, не скупясь.

Видимо, обед немного поднял настроение Тай, поскольку, миновав деревню и углубившись в лес, она извлекла зеленую флейту. Лаумарцы содержали свои дороги в прекрасном состоянии, и эта не являлась исключением, так что все время держаться за поводья было совсем не обязательно.

— Что это? — спросил Джарвис, когда Тай доиграла первую мелодию — быструю, ритмичную, как птичий посвист, но со странной ноткой грусти. — Вроде что-то знакомое, а где слышал, не могу припомнить. На меналийские напевы не похоже…

— Еще бы, — отозвалась Тай. — Это салнирская песенка про девушку по имени Чалыкуш. Она сидит у окна, смотрит на певчую птичку и думает: стать бы мне такой птичкой и улететь, тогда не придется выходить замуж за нелюбимого… Наверное, играл какой-нибудь пастух, а ты мимо проезжал да слышал, вот и кажется знакомым.

— Слушай, не сочти за наглость… — Джарвис слегка замялся. — Не сыграешь ли мне то, что играла для Элори в Замке… в тот раз, который я видел в твоей памяти? Хочется услышать это вживе…

— Легко, — кивнула Тай и снова поднесла флейту к губам. Прозрачно-печальный мотив, так подходящий к хрустальной горечи леса, наполнил тишину, сливаясь с дыханием осени: «Мы отхлебнем вина — и просветлеет взор…»

Однако не успела она дойти и до второго куплета, как в мелодию ворвался характерный зловещий треск. Разом оторвавшись от флейты, Тай дернула лошадь за поводья. Джарвис, ехавший чуть впереди, резко сдал назад — и вовремя: прошумев еще не до конца облетевшей листвой, поперек дороги рухнул здоровенный осокорь.

— Ну вот, — натужно усмехнулась Тай. — Как возьмусь играть, обязательно что-нибудь свалится, не камень, так дерево. Прямо руки трясутся — уж больно внезапно оно шмякнулось…

— Пустяки, — махнул рукой Джарвис. — Подгнило, наверное. Вчера такой ветер был — надломил его, сутки оно кренилось, а теперь легло окончательно. Мы верхом, оно нас не задержит. А представь, что было бы, рухни такое счастье перед каретой Нисады!

С этими словами он еще сильнее осадил коня назад, а потом легонько хлестнул меж ушей. Тот птицей прянул с места, оттолкнулся и без труда перескочил толстый ствол с торчащими из него ветками-пасынками.

— Молодец, — скривилась Тай. — А мне что прикажешь делать? Я так не умею. А обходить — так там кусты и канава…

— Все-таки попробуй, как я, — Джарвис мгновенно ощутил неловкость. То, что Тай проводила в седле сутки за сутками, не жалуясь, поневоле вынудило его переоценить познания девушки в верховой езде.

— И как раз насажусь на эти торчащие сучья. Нет уж, спасибо, — Тай соскочила с лошади. — Похоже, не миновать мне сегодня канавы. Дай хоть срежу какую-нибудь орясину, померю, насколько там глубоко…

Она отошла на три шага в сторону, примериваясь взглядом к кроне поверженного дерева и почти исчезнув из поля зрения принца. Поняв, что придется подождать, Джарвис тоже спешился и обернулся в сторону канавы, желая оценить серьезность препятствия…

…чтобы увидеть сразу три наставленных на него взведенных арбалета — точнее, ручных пружинных самострела, которые бьют не слишком далеко, зато и перезаряжаются не в пример быстрее. И пребывали эти самострелы в руках людей, облаченных в до боли знакомые кольчуги поверх серых стеганых курток и скругленные шлемы.

Первым побуждением Джарвиса было крикнуть «Тай, беги!» Но почти сразу же он сообразил, что претензии у людей архиепископа Кильседского могут быть к нему, но уж никак не к его спутнице, никогда прежде не бывавшей в Лаумаре.

— Бросай меч, нелюдь, — сквозь зубы проронил один из солдат. — И не вздумай колдовать — твоя ведьма тоже у нас на прицеле.

— Что там такое? — послышался из-за кроны осокоря встревоженный голос Тай. Затем затрещали ветки под тяжелыми сапогами — и снова раздался голос Тай, но уже готовый сорваться в крик: — А ну лапы прочь, разбойничья морда!

— Ты к ножичку-то не тянись, а то живо руку прострелю, — донесся в ответ хриплый бас лаумарца. Разумеется, девушка не поняла его слов — зато прекрасно поняла угрозу, звучащую в голосе…

— Спокойно, Тай, — быстро выговорил Джарвис, увидев, что с другой стороны от осокоря на дорогу вылезли еще пятеро окольчуженных. — Это не разбойники, а солдаты церкви, они не причинят тебе никакого вреда. Им нужен только я.

— А вот здесь ты ошибаешься, долгоживущий, — неожиданно произнес по-меналийски кто-то за спиной Джарвиса. Уже по одному этому, даже больше, чем по спокойной властности интонации, принц понял, что имеет дело с важной особой. Обернувшись, он увидел мужчину лет тридцати пяти в строгом сером камзоле под коротким темно-красным плащом-нарамником. Походное облачение лаумарского клирика. И цепь на груди ясно показывала, что клирик этот — не из рядовых монахов.