Свобода — страница 26 из 58

— Вот дерьмо, вечно застревает, — сказал он с легким акцентом.

— Вы Марат Алибаев? — спросила Блум.

Он кивнул и жестом пригласил ее войти. Блум нагнулась и шагнула в полутемное помещение, где возвышался заваленный всякой всячиной стол. Марат Алибаев не сводил с нее цепкого взгляда черных глаз. Он был похож на выходца откуда-нибудь с черноморского побережья, вдоль правой щеки тянулся толстый шрам.

— А Мии нет? — спросила Блум.

— Почему же, здесь, — спокойно ответил Марат.

Они долго смотрели друг другу в глаза. Наконец, Блум слегка покачала головой. Тогда мужчина за письменным столом произнес:

— Марат Ислом Алибаев. МИА. Это я.

Блум рассмеялась. Теперь Алибаев выглядел менее напряженным.

— Клиенты больше доверяют женщинам, — пояснил он. — В первую очередь, шведкам. Что вы хотите?

— Поговорить об одной из ваших сотрудниц. О Наде Карлссон.

— О Наде? Да, она время от времени работает на меня. Прекрасно справляется с генеральной уборкой.

— С генеральной уборкой?

— Работает скрупулезно. Берется за то, что никто другой делать не хочет.

— Когда вы видели ее в последний раз?

Марат Алибаев нажал какие-то кнопки на старом компьютере.

— У меня тут график работы. Но сам я ее давно не видел. Тут все по-другому устроено. Вы только взгляните на этот офис.

Блум огляделась. Действительно, на офис не очень похоже. А главное — никакого инвентаря для уборки.

— Значит, у вас одни фрилансеры?

— Да, все на фрилансе. У каждой свой инвентарь. Своя машина. Надя бывала здесь пару раз вначале, несколько лет назад, и после этого не появлялась.

— Когда она в последний раз брала у вас работу?

— В понедельник, — посмотрев на монитор, ответил Алибаев.

Блум насторожилась, заглянула в мобильник.

— Где и во сколько? — спросила она.

— Во второй половине дня, — уткнувшись в компьютер, ответил Алибаев. — В районе Тэбю. Отчиталась о четырех часах работы. Я мог бы распечатать вам адрес, если бы понимал, зачем вам это.

Они с Блум встретились взглядами. Бергеру, конечно, следовало бы раздобыть фальшивые удостоверения полицейских. Это бы сильно упростило дело.

— Речь идет о случае страхового мошенничества в Тэбю, — соврала она. — «АО Эллинг Секьюрити» работает на одну крупную страховую компанию. Как у вашей конторы дела с обязательным страхованием работников?

Марат Алибаев тяжело вздохнул и включил принтер.

— Надя закончила только в семь вечера, — сказал он.

* * *

На рецепции стояла рыжеволосая женщина лет сорока. Она скептически посмотрела на Бергера. Потом снова взглянула на его удостоверение и сказала:

— Что это вообще такое — консультант по безопасности?

— Мы расследуем преступления по заданию клиентов, — улыбнулся Бергер.

— Значит, эта Нуми Карлссон совершила преступление?

— Надя, — поправил Бергер. — Нет, она возможный свидетель. Она есть в ваших списках?

— У нас более шестидесяти фрилансеров, — ответила женщина, нажимая какие-то кнопки на компьютере. — Я не знакома со всеми лично.

Бергер поднял глаза и оглядел светлое просторное помещение в центре Лидингё. Каких только не бывает клининговых компаний в наше время. В холле, уткнувшись в мобильники, сидели несколько человек. Бергер попытался понять, что они делают. За парой закрытых дверей располагались офисные помещения непонятных размеров.

— Значит, АО «Чистый дом» работает и по субботам? И у вашей конторы несколько филиалов по городу?

— По городу? — женщина даже закашлялась. — В этой конторе трудится больше шестидесяти фрилансеров. И это только один из всех наших офисов, расположенных в восемнадцати скандинавских городах.

Бергер попробовал изобразить восхищение.

— Вот оно что, — произнес он. — Так что насчет Нади?

— Да, вот, я ее нашла. Ничего особенного.

— Мне нужна информация. Факты.

— У меня больше ничего, — сказала женщина, взглянув на экран и нажав кнопку.

В ту же секунду у одной из ожидающих девушек пропищал телефон. Прочитав сообщение, она встала и направилась к выходу.

На улице стоял целый ряд одинаковых фургонов. Бергер увидел, как девушка направилась к одному из них.

— Надеюсь, ваш начальник сидит за какой-то из этих дверей, — сказал Бергер.

Женщина на рецепции впервые взглянула на него без скепсиса.

— Да, Виктор здесь, — ответила она, и глаза ее странно вспыхнули.

— Тогда я бы хотел поговорить с Виктором, — с неизменной улыбкой, от которой уже болели уголки рта, произнес Бергер.

Тут же как из-под земли в дверях возник Виктор, элегантно одетый широкоплечий мужчина, на вид лет пятидесяти, с широченной улыбкой и гладко выбритой головой, над которой так и светилась аура закоренелого торгаша.

— Так-так, что у нас тут происходит? — доверительно поинтересовался Виктор.

— Кажется, этот консультант по безопасности требует доступа к нашей базе.

— Спасибо, Гитта. Чем могу быть полезен, господин…?

— Сэм, — представился Бергер. — Я надеялся получить кое-какую информацию об одной из работающих у вас уборщиц. О Наде Карлссон.

Виктор повернулся к Гитте, словно подчеркивая, что теперь диалог будет вести он. Гитта бросила на него взгляд, который Бергеру прямо захотелось запечатлеть на видео; это было что-то среднее между преклонением и почтением. Она уступила Виктору место, нажав что-то на компьютере. Еще одна из ожидающих встала, покинула помещение и запрыгнула в фургон с надписью АО «Чистый дом».

Виктор нажал несколько кнопок на клавиатуре и принялся ждать, глядя на экран.

— Они тут сидят и ждут работы? — спросил Бергер.

— У нас трудятся фрилансеры двух видов, — ответил Виктор, не отрывая взгляда от монитора. — Есть те, у кого есть собственный автомобиль, как у вашей Нади Карлссон, и те, кто пользуется служебными. Вот они-то и получают задания тут, на месте.

— Как… современно, — произнес Бергер, чувствуя легкую тошноту.

— Вот тут у нас все, что касается Нади, — сказал Виктор, указывая на экран. — Что вас интересует?

Бергер наблюдал за Виктором, видел его очевидный, почти образцовый авторитет.

— Вы лично знакомы с Надей? — спросил Бергер.

— Я не так много работаю, так сказать, «в полях», — с извиняющимся жестом ответил Виктор. — Так что, к сожалению, нет, не знаком. Но она у нас надежный и стабильный работник, берется за все виды уборки.

— Когда она работала у вас в последний раз?

— Во вторник и четверг на прошлой неделе, — сказал Виктор. — Во вторник весь день в Стиклинге, в четверг вечером в Чеппала. Я распечатаю график.

— Я так полагаю, это районы Лидингё? Больше никакой информации?

На секунду Виктор замешкался, глядя на Бергера.

— Сэм, — произнес он. — Я надеюсь, вы адекватно представились Гитте. Но доступ к персональным файлам АО «Чистый дом»…

— Понимаю, — сказал Бергер. — Никаких особенных пометок? Это все, что я хочу знать.

Виктор еще раз взглянул на экран. Покачал головой. Направился к принтеру. Поднял глаза.

— Напротив, — произнес он. — Исключительно положительная сотрудница.

Передавая Бергеру график работы Нади Карлссон на АО «Чистый дом», он на мгновение задержал бумагу в руке.

— Так вы частный детектив, верно?

Выдержав его острый взгляд, Бергер ответил:

— Консультант по безопасности.

Только после этого Виктор выпустил листок из рук.

* * *

Молли Блум огляделась. Она пыталась определить, что собой представляет фирма со скучным названием АО «Чистота». Офис расположен в центре города, на маленькой улочке в районе Эстермальм. Чистый, симпатичный, небольшой. Явно призван передавать ощущение эксклюзивности.

— Мы ничего не имеем против штампа «эксклюзив».

Женщина за стойкой выглядела современной, открытой, энергичной и любознательной. При этом не возникало никаких сомнений в том, что она тут главная. Это читалось во взгляде. Как и еще что-то трудноуловимое.

Блум медленно кивнула и спросила:

— Я правильно понимаю, что АО «Чистота» работает только в районе Эстермальм?

— Мы потихоньку выходим за границы района, хоть и неохотно.

— Поверх границ, — нейтрально произнесла Блум. — Мне нужна вся доступная информация об одной из ваших уборщиц-фрилансеров, о Наде Карлссон.

— С удовольствием предоставлю, если вы предъявите подписанный и заверенный ордер.

Смерив даму взглядом, Блум спросила:

— Вы владелица АО «Чистота»?

— Владелица? Нет.

— Ну хотя бы исполнительный директор? Высшее начальство?

— Я руководитель отделения, Юстина Рюдбек. А значит, здесь главная я. Если вы не сообщите, для чего вам нужны эти сведения, я имею полное право потребовать с вас ордер на предоставление какой бы то ни было информации, касающейся наших сотрудников.

Хорошо завуалированное любопытство.

Блум решила на этом сыграть.

— Вы знакомы с Надей?

— Ну, как сказать…

— Говорят, она очень приятная женщина, — попыталась разговорить Юстину Блум.

— Одна из лучших. Она что-то натворила?

— Почему вы об этом спрашиваете?

— Вы похожа на лег… на полицейского.

— Я похожа на легавого? А у вас богатый опыт общения с полицейскими?

— Забудьте, — произнесла Юстина Рюдбек.

Молли вот-вот упустит момент. Этого нельзя допустить. Надо срочно вновь завоевать доверие Юстины. И вдруг Блум поняла, что именно зацепило ее во взгляде Рюдбек.

— Нет, она ничего такого не сделала, я просто пытаюсь ее найти, — сказала Молли. — У Нади, как и у меня, сложное прошлое. Надеюсь, она не сорвалась.

— Исключено, — резко оборвала ее Юстина.

— Как и для вас самой?

В эту секунду сквозь веселенький фасад пробился взгляд настоящей рецидивистки. Он буквально пригвоздил Блум.

— Потому что я рискую сорваться каждый день, — сказала Рюдбек. — Я знаю, что нужно делать для того, чтобы сохранять равновесие. И Надя тоже.