IV
55
Ди сидела в своем кабинете в управлении полиции и наблюдала, как на улице рассветает. У нее не было сил садиться в грязную ночную электричку на Скугос, чтобы ехать домой. Она сообщила семье и просто осталась на работе. Пара часов беспокойного сна на диванчике в кабинете. Она уговаривала себя не звонить Бергеру, но в результате не удержалась. Никто не ответил. Его телефон, похоже, был выключен.
Теперь она сидела за столом и смотрела в окно. В этом позднем августовском шведском рассвете была особенная глубина, которую она очень любила. Но влюбиться в нынешний рассвет у нее никак не получалось.
В дверь постучали. Единственный, кто это может быть в такое время суток, — уборщица. На мгновение Ди представила себе, что это Надя.
Уборщица Надя.
Но это оказалась не она. И вообще не уборщица. Ди не сразу узнала рослого мужчину. В руке он держал айфон.
— Кент Дес, СЭПО, — представился он. — Я услышал, что вы здесь. Можно войти?
СЭПО.
Ее раскрыли? Все ее служебные ошибки и прямые нарушения наконец выплыли наружу?
— Разумеется, — ответила она с улыбкой. — Наши пути пару раз пересекались. Я навещала вас в больнице, когда вас искусали пчелы.
Дес улыбнулся в ответ, вошел и сказал:
— Пчелиные укусы в десятки раз хуже осиных.
— Хорошо, что вы пришли в себя, — произнесла Ди, чувствуя, как вспотели подмышки.
— У меня тут одно срочное дело, — сказал Дес, отказываясь присесть на предложенный стул. Наши пути всегда пересекались в связи с Бергером и Блум. О них пойдет речь и на этот раз. Мы установили прослушивание по поводу этих расчлененных утопленников, это ведь вы ведете это дело?
Ди кивнула. Прослушивание?
— Мы временно сотрудничаем с полицией Стокгольма — поэтому я и здесь, — уточнил Дес. — И в ходе прослушивания одного известного русско-шведского мафиози мы уловили кое-какую информацию, которая может иметь отношение к делу.
Ди было абсолютно наплевать на то, что ее, по всей видимости, обошли. Полиция Стокгольма? Но полной безопасности она пока не ощущала.
— Уловили? — переспросила она.
— Совсем недавно. Послушайте.
Он нажал на айфон.
— …суматошное, мать его, утро, — произнес дрожащий голос по-шведски. — Сначала размазать этого идиота Хамида, который вечно опаздывает, потом забрать какого-то дурацкого ребенка Блум. А еще прижать Рейтерсверда за контрабанду спиртного…
Кент Дес выключил запись, пожал плечами и сказал:
— Конечно, это может быть какая угодно Блум, но, если мне не изменяет память, Молли была беременна? Не знаю, поддерживаете ли вы контакт.
— Спасибо, — ответила Ди нейтральным тоном. — Я этим займусь.
— Точно? — спросил Дес нахмурившись.
— Да. Обещаю.
— Хорошо, — сказал Дес, махнув рукой в сторону двери. — Мне пора…
— До свидания, Кент, — ответила Ди. — И спасибо.
Он вышел. Пару секунд она сидела, пытаясь сосредоточиться.
В голове крутилась одна мысль: Вот дьявол.
Ди заказала гражданскую машину, схватила служебный пистолет, пулей спустилась в гараж, прыгнула в автомобиль, на всей скорости помчалась в район Эстермальм, включив на полную громкость рацию, чтобы сразу узнать о возможной тревоге. Припарковавшись на месте для инвалидов на улице Флорагатан, она ворвалась в подъезд, взбежала по лестнице и настойчиво позвонила в дверь.
Несмотря на безбожно ранний час, мать Молли, Нора Стен, выглядела вполне свежей семидесятилетней дамой. Похоже, она уже давно не спала. Держа Мирину в слинге на груди, она скептически рассматривала Ди.
Пытаясь отдышаться, Ди показала удостоверение и сказала:
— Надеюсь, вы меня помните. Я комиссар Дезире Русенквист.
— Разумеется, я вас помню, — ответила Нора Стен. — Вы подруга Молли и Сэма. Единственный человек, которому они доверяют на сто процентов.
— А теперь и вы должны довериться мне, — сказала Ди. — Нам надо уходить отсюда. Прямо сейчас. Есть сведения об угрозе.
Нора Стен вытаращилась на Ди.
— Но я не могу никуда идти, — сказала она. — У меня перелом шейки бедра.
Только теперь Ди заметила костыли, которые Нора прятала у себя за спиной.
— Тем более надо уехать как можно скорее, — сказала Ди и попыталась взять женщину под руку.
— Я никуда не пойду, — заявила Нора.
— Пойдемте, — нетерпеливо позвала Ди.
— Полагаю, угроза касается Мирины, — сказала Нора. — Я буду вам только мешать. Возьмите ее. А я останусь тут.
— Но… — начала было Ди.
— У меня надежный замок и сигнализация. Я справлюсь.
Ди услышала, как внизу хлопнула дверь в подъезд. Это ускорило принятие решения.
— Я пришлю сюда патрульную машину, — сказала она, беря Мирину и сумку для детских принадлежностей, которая тут же превратилась в маленькую переноску. Спускаясь по лестнице, Ди засунула слинг в сумку, в которой несла Мирину. Послышалось, как Нора закрыла и заперла дверь. Ребенок захныкал, Ди отыскала соску во внешнем отделении сумки и дала девочке. Не хватает только, чтобы Мирину услышали.
Ди спускалась вниз, преодолевая этаж за этажом. Она была на третьем этаже, когда услышала, как загудел лифт. Остановилась. Достала служебный пистолет, спрятала его за спину. Ей пришлось переждать несколько мучительных секунд. Потом она услышала детские голоса этажом выше, хлопнули двери лифта.
Ди двинулась дальше.
Когда она вышла на улицу, было уже совсем светло.
Она огляделась по сторонам, поставила переноску с Мириной на пассажирское сиденье, села на место водителя и тут же рванула с места. Главное — уехать отсюда.
Ди вызвала патрульную машину и поехала наугад через Эстермальм, в конце концов оказалась на улице Руслагсгатан, заехала в парковочный карман. Посидела в машине.
Куда ей податься?
Надежнее всего в полицейском управлении, но там вот-вот начнется рабочий день. Будет трудно объяснить, почему у нее с собой чужой ребенок. Придется врать. Снова. Привлекать к себе ненужное внимание.
Она крепко задумалась. По всей видимости, мафия знает Блум. Как уж это получилось — не важно. Но знают ли они о Бергере? Она снова прокрутила в уме все дело и не нашла никакой связи. Для Полковника никакого Сэма Бергера существовать не должно. Если Бергеру удалось найти Молли и они возвращаются, просто какие-то технические трудности с телефоном, значит, они едут в эллинг.
Она направилась туда.
Полковник не может знать об эллинге.
Ди снова попыталась позвонить Бергеру. Безрезультатно. Она даже набрала номер Блум, хотя прекрасно знала, что ее телефона больше не существует.
Эдвсвикен, Хеленалунд, Соллентуна — Ди неслась на полной скорости. Мирина размахивала ручками и ножками на пассажирском сиденье. Время от времени девочка издавала негромкие звуки, не более того. Ди даже показалось, что она смеется.
Вдруг умиротворенную тишину прорезал громкий мужской голос. Ди вздрогнула, машина вильнула. Ди далеко не сразу поняла, что это полицейская рация. Голос произнес:
— Внимание! Взломана квартира на Флорагатан в районе Эстермальм. Возможно, есть пострадавшие. Срочный вызов.
Ди застонала.
Почему она не заставила Нору Стен уехать с ней? Но тогда они бы перемещались так медленно, что эти сволочи успели бы их перехватить. Все-таки решение принято верное.
Ди спасла Мирину. Можно себя утешать этим. Какое-то время. Она снова попыталась дозвониться до Бергера. Не получилось.
Она свернула на парковку у таунхаусов и быстро окинула взглядом газон перед эллингом. Ключ Ди нашла там, где Бергер обычно его прятал. Войдя в дом, Ди тщательно заперла дверь. Поставила переноску с Мириной на пол в кабинете Бергера, включила его большой компьютер.
Снова набрала номер Сэма. Все то же. Зачем ему отключать телефон? Ее охватило беспокойство.
Мирина начала кричать. Соска выпала у нее изо рта. Ди отправилась на крошечную кухню, нашла в холодильнике бутылочки с грудным молоком. Достала из шкафчика рожок для кормления, быстро нагрела его. Вернулась в кабинет, взяла Мирину на руки, покормила ее. Девочка принялась жадно сосать, наелась досыта, уснула у Ди на коленях. Ди тем временем двигала мышкой, пытаясь найти иконку камер наблюдения.
Пришлось надеть очки для чтения. Наконец, иконка нашлась, и Ди вывела изображение с камер на большой экран. Четыре окошка, четыре камеры.
Никакого движения.
Ни на одной из камер.
Ди осторожно переложила посапывающую Мирину в переноску и попыталась собраться с мыслями.
Неужели нет другого способа связаться с Бергером?
И тут ее осенило. Мобильный телефон Ивана Гранстрёма, бордовый аппарат из дома Отилии — Бергер ведь взял его с собой? Она видела номер, набирала его, сможет ли она сейчас его вспомнить?
Она попробовала пару раз, попала не туда. Поменяла несколько цифр местами, попыталась снова. Ответила какая-то дама из Экшё. Ди снова поменяла две цифры. Теперь номер казался знакомым.
И он ответил. Хотя и приглушенным голосом. Ди с трудом его узнала.
— С вами все в порядке? — спросила Ди.
— Нет, — ответил Бергер. — Но мы оба в машине. Мы живы.
— Хорошо, тут кое-что произошло, — сказала Ди, пытаясь нащупать нужную формулировку.
— Почему ты звонишь на телефон Ивана?
— Твой выключен.
— Точно, — ответил Бергер все так же глухо. — Он разряжен.
— А теперь слушай, — произнесла Ди. — Кент намекнул, что мафия охотится за Мириной. Мне удалось увезти ее прямо у них из-под носа.
— Что ты такое говоришь, черт возьми, Ди?
Теперь его голос зазвучал как прежде.
— Она у меня, — сказала Ди. — Но есть вероятность, что пострадала ее бабушка. Они нагрянули к ней в квартиру.
— Где ты сейчас?
— Я в эллинге. Приезжайте как можно скорее. Я совершенно не чувствую себя в безопасности.
— Черт, — прорычал Бергер. — Я буду гнать на полной скорости.
— А вы сейчас где?
— По-моему, Кунгсэнген.
— Блин, — произнесла Ди. — Давайте быстрее.