Свобода как повод влюбиться — страница 41 из 41

— Милорд, — Эдвард скрестил на груди руки, — вы считаете, что любой вассал может ослушаться приказа монарха?

Де Вер некоторое время молчал, затем ответил:

— Нет.

— Но вы ослушались.

— Да.

— Не понимаю.

— Любой вассал обязан законом исполнять волю короля, — произнес де Вер, — наверно, поэтому я здесь. Я не бегу и не прячусь. Я перед вами.

Эдвард пожал плечами и с видом полнейшего удовлетворения, кивнул мне. Я поднялась, раздавленная гнетом царившего вокруг молчания.

— Милорд, что такое долг? — спросила я, подходя к трибуне обвиняемого.

— Обязанность, — кратко отозвался граф.

— Можно ли считать долгом службу в королевской гвардии?

— Да.

— Можно ли считать долгом смерть во имя Вергилии, если она необходима?

— Да.

— Во имя короля, закона и справедливости?

— Да.

— А во имя прихоти?

Роберт слегка удивился.

— Нет. Никому не захочется умирать ради прихоти.

— А жениться?

Теперь на ноги вскочил де Бьорк.

— Протестую ваша честь, леди де Вер играет понятиями!

Монотонный голос судьи заставил его сесть на место:

— Протест отклонен.

Я ждала ответа графа с напряжением.

— Жениться ради прихоти никто бы не стал, — произнес он.

— А если это прихоть короля?

— То нужно иметь железные нервы и незаурядную смелость, чтобы отказать.

— Что самое ценное в браке, милорд?

Он не колебался ни секунды.

— Любовь.

— У меня нет вопросов, ваша честь.

Судья вздохнул, потирая подбородок, и посмотрел на часы.

— Сегодня работаем без перерыва. У вас еще есть свидетели? — спросил он у меня.

— Нет, ваша честь.

— У вас, обвинитель?

— Нет.

Ким-Аварский вздохнул.

— Суд удаляется для вынесения приговора. Объявляется перерыв.

Газетчики оживились. Эдвард победно вскинул брови.

В этот момент хлопнули двери, и по коридору между сидений чинно прошагал королевский посланец. Он молча приблизился к судье и передал конверт, скрепленный личной печатью короля Вергилии Георга Сеймура четвертого.

Вскрыв его, Ким-Аварский изменился в лице.

— Стороны, — сказал он, — прошу за мной.

Кажется, ночное посещение Робертом дворцовой опочивальни, когда он застал его величество совершенно беззащитным в королевской постели, принесло свои плоды.

Эпилог

Я покусывала травинку, лежа на коленях мужа и глядя на небо.

— Неужели ты не пойдешь? — его рука зарылась мне в волосы. — Струсишь, Джейн?

Отбросив травинку, я перевернулась и заглянула в серые глаза Роберта.

— Я похожа на трусиху?

Его пальцы играли с моим завитым локоном, который выбился из прически.

— Неужели не хочешь повидать Эми или Эдварда?

— Встреча выпускников от этого только испортится, — буркнула я.

— Но ты не была в Ноксе уже больше месяца.

— Мне нравится здесь, — сказала я, приподнимаясь и нависая над Робертом, — или моему мужу надоело общество бумажной королевы?

— Твое общество мне никогда не наскучит.

— Очень дипломатично, — рассмеялась я. — После того, как король признал наш брак, тебе придется терпеть меня до конца жизни. Меня и увеличенные поборы в пользу его величества. Не слишком ли высокая цена вашей свободы?

— Поборы — это полбеды, но вот своенравная законница…

Он не успел договорить, так как я закрыла ему рот ладонями.

— Не забывайте, благодаря кому вас оправдал суд присяжных, хоть король и снял одно обвинение, но два других — это моя личная заслуга. Теперь в глазах общества вы не убийца, а влюбленный аристократ, женившийся на простолюдинке.

Он убрал мои руки, притянул к себе и поцеловал.

— Но это только начало, Джейн, — улыбнулся печально: — Я вынудил Георга смириться с подобным положением дел, но стоит потерять бдительность, и он ударит. Мы всегда должны быть начеку.

— Милорд! — со стороны дома послышался крик Адама.

Мы оба приподняли головы, глядя, как дворецкий бежит по лужайке, перескакивая клумбы. В его руке красовалась письмо с печатью. Я вскочила, приподняла платье и побежала навстречу. Когда вскрыла конверт, Роберт оказался рядом и обнял за плечи.

— Это отказ, — с недовольством сказала я, — снова. Король не позволит мне открыть в Вергилии контору. Скорее, господин Скотт очнется и сбежит из склепа, чем мне позволят практиковать.

Роберт вздохнул без должного сочувствия, и я легонько его толкнула.

— Вам это нравится, правда? — спросила, щуря один глаз от солнца. — Вы были бы счастливы, если бы я бросила работу.

Он, не стесняясь дворецкого, чмокнул меня в висок.

— Я хочу, чтобы ты всегда была рядом. А по поводу Скотта не беспокойся. Когда я решу, что с ним сделать, то сниму заклятие. А пока пусть коротает время в склепе.

— А вы опасный человек, ваше сиятельство, — я обняла его за шею. — Хорошо, что у меня есть амулет, способный вас контролировать.

Мы пошли к дому.

— Погоди, — я побежала к дереву, под которым мы лежали, за забытой шляпкой.

В этот момент на лужайке возник уже хорошо знакомый мне призрак. Женщина улыбнулась и растворилась в потоке света. Я некоторое время не решалась двинуться, понимая, что это был последний раз, когда я ее видела. Ее душа была отомщена.

— Джейн! — раздался голос мужа.

Я схватила шляпку, вернулась к нему и юркнула под его руку.

— У тебя такое лицо, будто ты привидение увидела, — усмехнулся он.

Я не стала говорить ему, что так оно и было.