— Спасибо, посмотрю. Мёртвую дурку пока оставь как есть, возможно, мне ещё понадобится кое-что изучить. И ещё, Олли…
— Да?
— Принеси мне чего-нибудь съестного, а то от переживаний в животе заурчало.
— Принесу. — Он расцвёл в улыбке, прекрасно зная: если Рэйден Ра-Гро проголодался, значит, совершенно здоров и готов к напряжённому труду. А поскольку забота о здоровье возложена на его, Олдена, покатые плечи, то очередное выздоровление после болезни он может смело записать себе в заслугу.
Всё, что смог добыть маг, это сдобное печенье, щедро усыпанное семенами масличного кустарника со смешным именем «дару-дару»: кухарки обожают использовать эти пряности при готовке, да я и сам люблю ими похрустеть, но происхождение именно этой порции заставило горько вздохнуть. Могу спорить, Олли пошарил в гостинце, который прислали одной из моих дурок. Воровать у больных — что может быть бесчестнее? С этой мыслью я ещё раз вздохнул, потом придвинул мисочку с печеньем поближе (чтобы можно было дотянуться, не прилагая лишних усилий) и углубился в чтение.
Так, первым делом посмотрим, что мне отписал Ликкер… Сразу видно, дельный человек: кто, где, когда, почём — и ни фактом больше. Нет, поэтические описания природы я ценю и уважаю тех, кто способен рисовать словесные картины, но, право, не стоит тратить на это всё отпущенное жизнью время.
Встретил фессу на рассвете пятого дня от начала месяца на внешнем рейде. Забрал «товар» и оправился прямиком в Рыбную гавань. Оплату получил сразу и всю. Занятно… Нанимателю было бы правильнее отделаться задатком, а оставшиеся монеты передать уже только по успешном завершении дела. Почему же расчёт был полным и окончательным? А, понимаю — слишком рискованно было недоплатить. Действительно, торговец мог, оценив ещё разок свой риск, решить, что задаток не покрывает и половину затрат (особливо душевных), и сдать «товар» таможне, которая, конечно, пожурила бы, но несильно, а то и награду бы выписала. За бдительность и верноподданничество. К тому же получение денег «после» означало бы встречу исполнителя с заказчиком, а оный заказчик, судя по всему, очень не хочет быть узнанным. Что ж, с одним вопросом всё ясно. Остались другие.
Кто? Ликкер утверждает, что название судна было невозможно разобрать. Морок? Если да, ребята не поскупились: держать иллюзию над подвижной водой — дорогое удовольствие. Видимо, стоило того… А фесса, она и есть фесса. Таких кораблей в Антрее за год перебывает до сотни. На внутренний рейд, похоже, не заходили. Тоже правильно: швартоваться курьеру не с руки, проще отправить на берег шлюпку под парусом, тем более что тяжёлые грузы перевозятся совсем на других судах… Попросить в Морской страже список корабликов, побывавших на рейдах? Гиблое дело. Если даже торговцу не позволили прочитать название, то и в список подали наверняка что-то несуществующее.
А вообще, место передачи «товара» выбрано грамотно. Да и время… Что у нас было с погодой за предшествующие встрече на рейде часы? Гроза у нас была, муторная, сильная и рукотворная. Хм, можно было бы зацепиться за это. Можно было бы… Хотя не позднее чем за вахту всех горожан предупредили о готовящемся развлечении магиков. Значит, идея искать знатного злоумышленника среди тех, кто имел возможность заранее узнать о грозе, не выдерживает критики. Впрочем… Что пишет Ликкер? Известие о месте и времени встречи он получил за трое суток. Стало быть, уже к этому моменту некто знал: в течение вечерней вахты четвёртого дня и ночной вахты пятого дня судоходство будет приостановлено. Рыболовы, торговцы и прочие перевозчики либо швартуются в закрытой от ударов шторма гавани, либо пережидают в море и возвращаются в порт только с рассветом. Но, как правило, мало кому нравится болтаться всю ночь по волнам, поэтому все желающие пристали к берегу заранее. По крайней мере, наступающая вахта не была моей служебной. Не была… Ххаг!
Так вот оно, самое главное: злоумышленник знал, что меня в порту не будет. Ни в каком порту. Следовательно, ввоз «товара» пройдёт без сучка и задоринки. Гы-гы-гы. Прошёл-то прошёл, но всё-таки с моим участием. Случайность? Везение? Слишком трудно определить. И не буду заморачиваться!
Конечно, я не должен был видеть Алику. Предположительно до момента совершения покушения. Потом, вероятно, тоже — само по себе убийство Навигатора сначала было бы отдано на откуп Городской страже, а пока те догадались бы позвать меня… Впрочем, Виг догадался бы. А Каллас не просто догадался бы, но и настаивал. Ну и что? Кого бы я искал, если бы определил «водяное безумие» убийцы?
И всё же, почему она атаковала? Разумнее, даже с точки зрения дурки, было бы отступить, спрятаться и переждать. Слишком поздно почувствовала моё присутствие? Надо было пользоваться глазками и ушками, а не чутьём. А может быть, у неё просто не оставалось времени на ожидание: получила приказ к немедленному исполнению и не могла ослушаться… Да, скорее всего, иначе действия Алики выглядят чересчур нелепыми.
Хм, хм, хм. Сведений много, измышлений ещё больше, но все какие-то зряшные. Чем порадует Вигер с его подчинёнными?
А ничем не порадует: служка оказался изворотливым малым и не был замечен в общении с высокопоставленными персонами или их доверенными лицами. Грустно. Сам Сойнер, похоже, вообще вне подозрений: вот уже неделю кряду прохлаждается за городом, в собственном поместье. Если и наносил визиты, то к приятелям по торговле. Кстати, а чем он торгует-то? Камушками. Драгоценными. Помимо всего прочего. И на этой ниве у него много знатных покупателей, а некоторые — очень даже постоянные. Посмотрим… Так-так-так. Есть где разгуляться: по меньшей мере трое из клиентов как раз принадлежат к искомым кругам. Возможно ли, чтобы купец оставался в стороне, а служка за его спиной вошёл в сговор со злоумышленником? Звучит немного странновато, но вполне реально. Возьмём на заметку имена, а самого Сойнера не будем обвинять. Временно. Пока не узнаем больше о покупателях.
Ворох бумаги, и ничего стоящего. Как всегда. Остался только пакет из Архива.
О, в нём ещё и записка от Калласа!
«Надеюсь, эти сведения стоят тех денег, которые запросил книжник».
Я тоже. Надеюсь.
Заключение по серьгам: клеймо мастера, изготовившего сей шедевр, не принадлежит родам, обосновавшимся в Антрее. Значит, были сделаны где-то далеко и ввезены. Жаль, расспросить никого не удастся… Чёрные кристаллы — редчайшая разновидность хрусталя, непомерно дорогая. Что ж, сберегу: глядишь, ещё разживусь на продаже. Оправа выполнена в виде цветков суули — лилий, растущих на Шепчущем озере.
Что?! Шепчущее озеро? То самое, на берегах которого находилось родовое имение Ра-Гро, пока мои предки окончательно не перебрались в Антрею? Всё интереснее и интереснее… Вот только у этого интереса жутковатый привкус. Значит, искать нужно в прошлом. Но чьём?
Ещё какие будут новости? О, несколько слов и об авторе старинного письма. Сверка почерков с хранящимися в Архиве образцами убедительно доказывает, что попавшее ко мне послание написано рукой некоего Валена Тьесс-Мар, талантливого поэта, исчезнувшего из вида современников в самом расцвете сил. Некоторое время жил в Антрее, но потом уехал, и больше о нём никто ничего не слышал. Любопытно… И эта ниточка никуда не ведёт. Возможно, за пределами долины Лавуолы, по ту сторону Ринневер кто-то и мог бы пролить свет на дела почти четырёхвековой давности, но как скоро и с какими тратами? Каллас и так меня убьёт за деньги, уплаченные архивной крысе.
О, и печенье подходит к концу, пора передохнуть.
— Это снова тебе!
На стол падает ещё одно запечатанное письмо. Какой день урожайный выдался… Хотя таким посланиям я никогда не радуюсь: с личной печатью Ра-Вана.
«Капитану Ра-Гро надлежит прибыть для исполнения своего долга. Копейный пирс, не позднее начала вечерней вахты». Какая неожиданность… Чтоб его!
— Шило в заднице заёрзало, что ли?
Вопрос не предназначался Олдену, но маг с готовностью ответил:
— Вестовой, который принёс письмо, сказал, что на внутренний рейд встаёт «Игрунья».
— «Игрунья»? На ней сменился капитан?
— Представь себе, нет!
— Но, насколько я помню, Паллану было строжайше запрещено приближаться к границам даже внешнего рейда… Как это возможно?
Рыжик пожал плечами:
— Тебе интересно, ты и выясняй.
— И выясню! Вот только… Где моя форма?
Заштопанные на скорую руку прорехи, разумеется, не могли скрыться от любопытных взглядов, и я удостоился приглушённых смешков. Очень приглушённых и на безопасном расстоянии за моей спиной. В другое время не преминул бы грозно сверкнуть очами или навести страха на насмешников, но сейчас мне было куда интереснее увидеть, какая причина заставила капитана Паллана, одного из самых пройдошистых «вольных возчиков», некогда изгнанного из Антреи, вернуться, да ещё обеспечила защитой виграммы[20] Навигатора.
Причина, м-да. Неказистая какая-то…
Кроме «Игруньи» ни одно судно больше не снабжало в этот вечер город гостями, а потому я, засвидетельствовав своё почтение старшему вахтенному офицеру, прямиком направился к Копейному пирсу, успевая пройти почти половину каменной стрелы, нацеленной в море, пока шлюпка, везущая пассажира, причалит к «острию».
Если бы пришёл пораньше, смог бы полюбоваться наступлением тихого вечера, а так приходилось сосредоточить всё внимание не на нежно-розовой дымке, в которую превращалось небо над горизонтом, не на робко царапающих пирс волнах погружающегося в дремоту моря, не на силуэтах кораблей, замерших на рейде, а на…
Нескладной фигуре, поднявшейся на пирс от шлюпочной причальной площадки. Точнее, это в самый первый момент незнакомый парень показался мне нескладным и неуклюжим, но чем ближе он подходил, тем большую растерянность я ощущал.
Не слишком высокий. Не слишком низкий. Глаз не на чем остановить… Стоп. Почему я так подумал? Потому, что здесь и сейчас, меряя шагами белёсые каменные плиты, подставляя растрёпанные волосы ветру и заботливо придерживая левой рукой висящую на сгибе правой корзинку, гость не выглядит неуместным? И с ним, и без него картина будет равно законченной и полной,