т рела на него: – Есть еще какие-нибудь сюрпризы? Ты, случайно, не прячешь в подвале клоунов? – спросила она, все еще соблазнительно покачивая бедрами.
– Никаких клоунов.
За шесть ударов она отправила в лузы все шары. Бен наблюдал за ней с восхищением.
– До этого ты мне поддавалась?
– Конечно нет, – невинно улыбнулась она. – Я просто хотела понять, как ты играешь.
Она позволила ему считать ее слабым противиком, чтобы потом у него выиграть. Какая женщина! Джози опустила кий:
– На сегодня с меня достаточно бильярда. – Взяв в ладони лицо Бена, она коснулась губами его губ. Желание, которое он до сих пор каким-то образом сдерживал, поглотило остатки воли и здравого смысла. – А как насчет тебя? – выдохнула она, отстранившись и облизав губы.
– Я тоже закончил, – ответил он, и его кий со стуком упал на пол.
Пока они добрались до спальни и разделись, по его ощущениям, прошла целая вечность. Он пытался все делать медленно, но не смог сдержаться, когда обнаружил, что она готова его принять. Они занимались любовью снова и снова. Он обнаружил, что никак не может насытиться этой удивительной женщиной.
Когда они, отдышавшись, уютно устроились в объятиях друг друга, Бен сказал:
– Мне это нравится.
– Всего лишь «нравится»? В следующий раз буду больше стараться. – Сонно зевнув, Джози потерла большим пальцем ноги его лодыжку.
– Я имею в виду все. Ужин, бильярд, и это. Мне все это нравится. Ты мне нравишься.
Джози замерла на мгновение, прежде чем ответить:
– Ты мне тоже нравишься.
Тогда Бен снова испытал странное ощущение, подозрительно похожее на счастье.
– Посмотрите-ка, кто вернулся, – произнесла вместо приветствия Дженни, отложив в сторону малярный валик.
– Меня не было всего три дня. Разве этого достаточно, чтобы считать меня пропавшей?
– Ну и как он?
Дженни как бульдог. Если она во что-то вцепится, то просто так это не отпустит.
Джози осмотрелась по сторонам. Кроме них в классной комнате не было никого. Остальные работали на улице под руководством Дона. Джози слышала, как он раздает указания громким голосом.
Джози не хотела отвечать на вопрос кузины, поэтому решила перевести разговор на другую тему:
– Ты разговаривала с Джаредом? На ярмарке он выглядел подавленным.
– Хорошая попытка, – усмехнулась Дженни, – но ты же прекрасно знаешь, что это не пройдет, правда? Ты появляешься на ярмарке с Беном Болтоном, исчезаешь на три дня и думаешь, что никто не сложит вместе два и два?
Джози посмотрела на нее сверху вниз:
– Я думаю, что кое-кому не стоит совать свой нос в чужие дела.
На Дженни это никак не подействовало. Хлопнув в ладоши, она сказала:
– Он либо очень плох, либо очень хорош. Где он живет?
– Если я тебе скажу, ты позволишь мне наконец заняться делом?
Кивнув, Дженни принялась энергично мешать краску.
– Бен превратил верхний этаж бывшей мастерской «Крейзи хорс» в квартиру. Там есть все, что можно только пожелать.
– Должно быть, он тебе нравится.
– Он славный. Ты получила мое сообщение насчет сертификации?
Присвистнув, Дженни налила в лоток немного краски:
– Ты опять сменила тему.
Джози закатила глаза:
– Он действительно мне нравится. Теперь ты довольна?
Наклонив голову набок, Дженни внимательно посмотрела на нее:
– Ты выглядишь счастливой. – Прежде чем Джози смогла возразить, она добавила: – Обычно ты выглядишь так, словно тебя что-то гнетет. Стараешься делать вид, что тебе доставляет удовольствие находиться в этой дыре. – Дженни задумчиво улыбнулась: – Но сегодня ты вся светишься.
В отличие от нее, Дженни была чистокровной представительницей племени тетон. Она была одной из немногих в резервации, кто не относился к Джози с пренебрежением из-за ее происхождения. Именно поэтому Джози ее так любит.
Остальные, разумеется, будут против ее романа с Беном, но это не имеет особого значения. Главное, что ее мать и Дженни поддерживают ее, несмотря ни на что.
– Он дал мне код от входной двери своей квартиры, – сказала Джози.
– Сколько ночей вы провели вместе?
– Две.
– Он приедет сюда завтра?
– Да. Мы будем ужинать у мамы.
Джози немного нервничала. Ее мать хорошо относится к Бену, но, несомненно, беспокоится о том, что еще один мужчина из внешнего мира может разбить ей сердце.
После этого они молча красили стены. Это заняло у них меньше часа. Наконец Дженни положила валик в лоток и, размяв пальцы, спросила:
– Он идеален?
– Нет, ему далеко до идеала, – рассмеялась Джози.
– Но он богат?
– Да.
– Красив?
– Очень.
– И готов привезти нам еще инструментов?
– Да. – Это должно произойти примерно через месяц.
Дженни мечтательно вздохнула:
– У него, случайно, нет брата?
В том, что Билли в субботу утром был в мастерской, не было ничего удивительного.
– Что ты здесь делаешь? – пробурчал он, когда Бен подошел к нему.
– Я здесь работаю. Как твой мотоцикл с коляской?
Билли бросил на него сердитый взгляд из-под темных бровей:
– Та же самая женщина или другая?
Проигнорировав этот вопрос, Бен обошел мотоцикл, над которым работал его брат. Тот уже поставил двигатель.
– Выглядит отлично.
Билли пробурчал что-то нечленораздельное. Поняв, что его старший брат не намерен разговаривать, Бен сел на стул и стал за ним наблюдать, думая при этом о Джози. Ей понравилось кататься на мотоцикле. Если бы Бен изготовил мотоцикл специально для нее, захотела ли бы она научиться его водить?
Бросив взгляд на верстак, Бен увидел буклеты с рекламой дорогого современного оборудования, и ему неожиданно в голову пришла одна идея.
– Билли?
Его брат вздрогнул и уронил себе на ногу гаечный ключ:
– Что, черт побери?
– Ты стал бы учить детей собирать мотоцикл?
– Что ты несешь?
– Дети из школы Джози хотят собрать мотоцикл, чтобы потом его продать на благотворительном аукционе.
– Значит, у нее есть имя.
Бен разозлился. Он никогда не расспрашивал Билли о его женщинах и ожидал от брата той же тактичности.
– Это ты говоришь о мистере Хортоне. Ты говоришь о том, что нужно уважать людей просто так, а не заставлять их заслужить твое уважение.
Возможно, Бену самому по силам сделать для этих детей то, что сделал Хортон для Билли. Он никогда не заслужит уважение своего отца, но это вовсе не значит, что он должен относиться ко всем так, как относится к нему Брюс. Он может быть лучше.
– Если ты не хочешь помочь детям, на которых все махнули рукой, это твое дело.
Поднявшись со стула, Бен направился к двери.
– Подожди! – крикнул ему Билли.
Бен понял, что ему удалось достучаться до своего брата. Остановившись, он сдержал торжествующую улыбку, после чего повернулся:
– Да?
Бену пришлось подождать несколько минут, прежде чем брат снова к нему обратился:
– Я не могу допустить, чтобы по мастерской бегали дети.
– Они оборудуют в школе свою собственную мастерскую. Им очень понравились инструменты, которые ты им подарил.
– Мотоцикл нельзя изготовить с помощью циркулярных пил, – произнес Билли после еще одной длительной паузы.
Чувствуя, что победа близка, Бен взял с верстака буклеты:
– Да, ты прав. Найти хорошее оборудование непросто.
Откинувшись на спинку стула, он принялся просматривать рекламу, обдумывая свой новый план.
Современные инструменты – одна из слабостей Билли. Он не раз сетовал на то, что им приходится работать на том же тяжелом оборудовании, которым его отец пользовался еще в восьмидесятые. «Крейзи хорс» могла бы заказать новое оборудование, а старое подарить школе. Благодаря этому компания получила бы большие налоговые льготы, а Бен – уважение Джози и ее соплемеников.
Билли прокашлялся и почесал подбородок, вернув Бена к реальности.
– Я говорил отцу, что этот токарный станок необходимо заменить. Он еще исправно работает, но мы тратим слишком много времени на рекалибровку.
«Похоже, братец заглотил наживку», – подумал Бен, а вслух сказал:
– Время – деньги.
Билли мрачно на него посмотрел:
– Я не знаю, смогу ли помочь детям собрать мотоцикл.
– Не беспокойся об этом сейчас. Если ты нуждаешься в новом оборудовании, тебе следует его купить. Самое лучшее, как и твои мотоциклы.
– Да, – произнес Билли с энтузиазмом. – Я хотел попробовать кое-что сделать, но на этом старье вряд ли что-то получится.
– Для переоборудования нам понадобится не только время, но и средства. Нужно будет провести несколько финансовых операций.
«Незаметно для отца».
Бен не сказал это вслух, но знал, что брат все понял без слов. Действовать втайне от отца – это единственный выход, потому что старик никогда не даст денег на такую вещь, как принтер, штампующий готовые детали.
Конечно, им с Билли придется приложить серьезные усилия, но, когда компании удастся повысить продуктивность с помощью нового оборудования, отец будет вынужден признать, что Бен умеет не только считать деньги, но и зарабатывать их. Это рискованно, но к такому риску Бен готов.
– Времени у меня полно. – Билли с усталым видом огляделся по сторонам, затем тепло улыбнулся Бену: – Ты все разглагольствуешь об изготовлении мотоциклов, а сам за много лет не собрал ни одного.
– На самом деле я сейчас как раз об этом подумываю.
Только произнеся это вслух, Бен понял, как ему хочется собрать мотоцикл.
Билли покачал головой так, словно не поверил собственным ушам:
– Эта Джози, наверное, особенная.
Бен проигнорировал это замечание. Все его мысли уже были о предстоящей работе и победе, которая за ней последует.
В субботу вечером Бен появился на пороге дома Сандры Уайт-Плум с коробкой конфет и горшком с фиалкой. Он ничего не сказал по поводу старенького трейлера, служащего Сандре домом. Напротив, он похвалил интерьер, назвав его уютным. Он внимательно слушал рассказ Сандры о Виргиле, отце Джози, на фотографию которого обратил внимание.