Сводный Братец Лис — страница 25 из 30

Абсолютное принятие накрыло волной - моя пара, моя истинная. Любовь затопила сердце, смешиваясь с нежностью и желанием защищать. Я посмотрел на неё, любуясь разметавшимися волосами и припухшими губами.

- Ну ты даёшь, сестричка, - не удержался я от поддразнивания, зная, как она ненавидит это обращение.

Мелисса прищурилась, и я увидел знакомые искорки гнева в её глазах. "О, эта игра никогда не надоест", - подумал я, готовясь к её реакции.

- Кстати, а кто в кого первым влюбился? - промурлыкала Мелисса, поворачиваясь в кольце моих рук. Её глаза все еще блестели от недавней страсти, а на шее красовался свежий след от укуса.

- Ты серьезно? - я фыркнул, зарываясь носом в её волосы. - Напомнить, кто краснел каждый раз, когда я выходил из душа?

- О, так значит ты случайно забывал полотенце? - она игриво ткнула меня пальцем в бок. - А я-то думала, почему великий и ужасный лис-оборотень вдруг стал таким рассеянным.

- А помнишь, как ты ревновала меня к Тише? - я не удержался от смешка.

- Я не ревновала! - Мелисса попыталась отстраниться, но я только крепче прижал её к себе.

- Конечно-конечно, - промурлыкал я, целуя её в макушку. - А то, что ты "случайно" пролила на неё кофе.

- Это была случайность! - она спрятала пылающее лицо у меня на груди.

- Мышка моя ревнивая, - прошептал я, чувствуя, как она улыбается.

- Иди сюда, глупая, - я притянул её для поцелуя, медленного, нежного, совсем не похожего на наши недавние страстные касания. Она отвечала с той же неторопливой лаской, и в этом было что-то особенное - словно мы заново узнавали друг друга, уже как пара.

Лунный свет серебрил траву вокруг нас, превращая обычную лесную поляну в зачарованное место. Мой хвост укрывал нас обоих, создавая уютный кокон тепла. Мелисса положила голову мне на грудь, и я чувствовал, как её дыхание постепенно выравнивается.

Ветер нес запахи ночного леса - хвои, влажной земли и диких цветов, но для меня существовал только её аромат - теперь неразрывно смешанный с моим собственным. Я зарылся носом в её волосы, понимая, что никогда не устану от этого ощущения абсолютного единения.

Звезды мерцали над нами, словно благословляли новую пару.

Глава 26


Мелисса

Я сидела в библиотеке Змеиного логова, обложившись древними фолиантами. От пыльных страниц першило в горле, а глаза уже слезились от мелкого шрифта. Кто бы мог подумать, что став парой лиса-оборотня, мне придется практически заново изучать историю этого мира.

Три великие расы - лисы, волки и наги - существовали задолго до появления людей. Лисы, славящиеся своей хитростью и магией иллюзий, всегда были самыми адаптивными. Волки, хранители древних традиций, держались своих территорий и законов. А наги. эти загадочные существа со змеями-компаньонами оставались самыми таинственными из всех.

Я провела пальцем по строчкам, описывающим древние договоры между кланами. Теперь, как пара Рейнара, я должна была знать все тонкости этикета, все нюансы межклановых отношений. Одно неверное слово на собрании старейшин могло привести к серьезному конфликту.

Золотая метка на шее - напоминание о моей новой роли. Я больше не просто человеческая девушка - я часть древнего мира, о существовании которого еще недавно даже не подозревала.

Карл, появившийся в дверях библиотеки, заставил меня вздрогнуть. Его серебристая змея лениво скользнула по плечу, когда он присел напротив меня. В последнее время наг часто помогал мне разбираться в хитросплетениях политики оборотней.

- Как продвигается изучение истории? - его голос, как всегда, звучал мягко и обволакивающе. Я невольно залюбовалась тем, как свет играет на чешуе его змеи.

- Сложно, - честно призналась я, захлопывая очередной фолиант. - Особенно эти древние договоры между Северной стаей волков и Восточным кланом лисов. Почему нельзя было просто четко прописать границы территорий?

Карл усмехнулся, и его змея словно в такт качнула головой:

- Потому что оборотни живут инстинктами, дорогая. Территории определяются силой и духом, а не чернилами на бумаге.

Я вздохнула, понимая, что мне, человеку, еще многому предстоит научиться. Метка на шее снова пульснула, словно соглашаясь с этой мыслью.

- А что насчет людей? - я подалась вперед, листая страницы древней книги. - Здесь почти ничего нет о смешанных парах.

Карл задумчиво погладил свою змею:

- Потому что такие союзы крайне редки. Большинство оборотней считает людей. слишком хрупкими, - он внимательно посмотрел на мою метку. - Но когда случается истинная пара, даже самые консервативные старейшины вынуждены принять это.

Я невольно коснулась пульсирующего узора на шее. Сколько раз за последние недели я ловила на себе неодобрительные взгляды некоторых членов стаи? Особенно старая Марта, бабушка Рейнара, казалось, до сих пор не могла смириться с выбором внука.

- Знаешь, - Карл наклонился ближе, и его змея заинтересованно подняла голову, - иногда именно человеческий взгляд на вещи может изменить вековые устои. Возможно, твое появление в стае не случайно.

От его слов по спине пробежал холодок. Я знала, что наги славятся своей проницательностью, и их слова часто имеют двойное дно.

Раньше загадочность Карла пугала меня, но теперь, став парой лиса, я научилась смотреть глубже поверхностных улыбок и обтекаемых фраз.

- Так ты специально это всё подстроил? - мой голос звучал тверже, чем я ожидала. - Тот поцелуй, погружающий в транс. что это было? Что за загадка в тебе, Карл?

Его змея заинтересованно приподняла голову, серебристая чешуя блеснула в свете библиотечных ламп. Карл откинулся на спинку кресла, изучая меня с каким-то новым выражением - словно видел впервые.

- А ты стала смелее, - в его голосе прозвучало одобрение. - Раньше бы мямлила что-то невразумительное. У тебя отросли зубки. в метафорическом смысле, конечно.

Его улыбка была загадочной, но в глазах плясали искорки искреннего веселья. Я поймала себя на мысли, что больше не чувствую того гипнотического воздействия, которое раньше исходило от нага. Словно связь с Рейнаром создала какой-то щит от чужой магии.

- Знаешь, - Карл наклонился вперед, его змея скользнула ближе к столу, - иногда лучший способ защитить кого-то - это позволить событиям идти своим чередом. Тот поцелуй был. скажем так, катализатором. Рейнар слишком долго играл с огнем, не решаясь сделать шаг. А времени у нас было мало.

Я нахмурилась, вспоминая события последних месяцев - появление Северной стаи, внезапную агрессию волков, странное поведение некоторых членов совета.

- Ты знал, что они придут? - догадка пронзила меня. - Поэтому торопил события?

- Скажем так, - его улыбка стала острее, - наги живут достаточно долго, чтобы научиться замечать определенные. закономерности. Метка истинной пары на человеке - это не просто любовная история, Мелисса. Это знак грядущих перемен.

Его змея качнула головой, словно подтверждая слова хозяина, а я почувствовала, как по спине пробежал холодок. В словах нага слышался намек на что-то большее, чем просто межвидовые отношения.

Карл поднялся одним плавным движением - так текуче могут двигаться только наги. Его длинная челка упала на глаза, скрывая загадочную улыбку, а серебристая змея медленно переползла с плеча на шею, обвивая её словно живое украшение. Чёрная шелковая рубашка красиво контрастировала с оливковой кожей, когда он чуть склонил голову в прощальном жесте.

Я невольно залюбовалась его походкой - каждый шаг был похож на движение в каком-то древнем танце. Высокая стройная фигура словно перетекала в пространстве, не нарушая тишины библиотеки. Только змея чуть шевельнулась, бросив на меня последний внимательный взгляд своими гипнотическими глазами, прежде чем они оба исчезли за дверью, оставив после себя шлейф загадок и легкий аромат сандала.

Радугопад сверкал всеми цветами, отбрасывая причудливые блики на каменные стены. Я остановилась в тени арки, наблюдая за представлением. Рейнар был в своей стихии - его платиновые волосы развевались при каждом акробатическом трюке, а рыжий хвост словно рисовал в воздухе огненные узоры. Чёрная водолазка обтягивала рельефный торс, а узкие джинсы и тяжелые берцы только подчеркивали его хищную грацию.

Две молоденькие зайчихи-оборотни восторженно ахали при каждом его прыжке. Их реакция явно льстила моему самовлюбленному лису - он красовался с особым старанием, демонстрируя невероятную гибкость и ловкость своей породы. Его кожаный плащ небрежно брошенный на скамейку, казалось, тоже был частью представления - этакий продуманный беспорядок.

Я сделала шаг назад, пряча улыбку. Пусть покрасуется - мне ли не знать, как сильно ему нужны эти моменты всеобщего восхищения. К тому же, метка на моей шее пульсировала спокойно и уверенно - она знала, кому на самом деле принадлежит сердце этого хвастливого лиса.

Я наблюдала за его игривым позерством с нежностью. Раньше такая сцена заставила бы меня пылать от ревности, но теперь я понимала глубже. Мы, люди, часто не способны принять природу оборотней - их потребность в демонстрации силы, в игре, во внимании. Это словно пытаться запретить кошке охотиться или птице летать.

Рейнар красовался перед зайчихами, закатывая рукава водолазки и демонстрируя рельефные мышцы. Его хвост описывал круги в воздухе, создавая иллюзию огненного кольца. Я не смогла сдержать смешок - он был таким. собой.

Острый слух уловил мой смех мгновенно. Рейнар развернулся молнией, и через секунду я уже была в его руках, прижатая к груди, окутанная его запахом и теплом.

- Ты видела, какой я у тебя красавчик? - промурлыкал он, его хвост радостно метался из стороны в сторону. В янтарных глазах плясали озорные искорки, а на губах играла самодовольная улыбка. Метка на моей шее потеплела, отзываясь на его близость.

- Ну конечно, самый красивый лис на свете, - я шутливо потрепала его по платиновым волосам, наслаждаясь тем, как он прижимается ко мне крепче от этой ласки. - Особенно когда строишь глазки молоденьким зайчихам.