Своенравная вдова — страница 15 из 34

— Хорошая попытка, но, боюсь, что я не могу вам поверить. Видите ли, леди Джулиана, я нашел ее в траве рядом с каретой графини Лион. Должно быть, вы уже слышали эту историю? — Он иронически поднял бровь. — О том, как на карету графини в Гайд-парке напали разбойники…

Джулиана чуть всплеснула руками:

— Естественно, я слышала! Все только об этом и говорят. И если вам хочется, чтобы я тоже поздравила вас за проявленный героизм — в дополнение ко всем тем восторгам, что вы уже сегодня получили, — боюсь, вы будете очень разочарованы, сэр. Я считаю, что вы просто хвастаетесь.

Мартин засмеялся:

— Вероятно, если бы я всадил в вас пулю, вы бы сейчас серьезнее ко мне относились?

Она посмотрела ему в глаза, и на этот раз с яростью:

— Вы просто промахнулись, не так ли? Я забираю свою цепочку и оставлю вас. Рассказывайте свои истории тем, кому они действительно нравятся…

— О нет!

Мартин быстро отвел руку, когда она попыталась выхватить у него цепочку. Другой рукой он ухватил ее за запястье и оттащил в укромный уголок за декоративные пальмы. Джулиана вела себя как дикая кошка.

— Отпустите меня! Иначе я устрою скандал.

Она произнесла это очень спокойно, и Мартин поверил ей. Леди Джулиане Мафлит ничего не стоило устроить скандал в переполненном бальном зале.

— Как вам будет угодно, — весело ответил он. — Если хотите устроить скандал — вперед. Я устрою еще больший, когда сдам вас констеблю!

Он заметил, что в ее глазах мелькнула неуверенность.

— Вы слишком долго отсутствовали, мистер Давенкорт. Предавать своих — это очень дурной тон.

— О, неужели? Тогда, возможно, вашему брату или отцу захочется услышать о вашей последней выходке. Или их мнение вы тоже не уважаете? Как низко вы готовы пасть, леди Джулиана?

Мартин с силой встряхнул ее. Он просто кипел от гнева, в котором, как в расплавленной лаве, тонуло его обычное равнодушие. Из волос Джулианы выпала изумрудная шпилька.

— Ваше обнажение и игра в шлюху ни в какое сравнение не идет с вашим сегодняшним поступком! Вы понимаете, что сделали со старой леди? Вы понимаете, какую боль и страх она испытала? Вас вообще это волнует или вы уже давно потеряли способность чувствовать? — Он с отвращением сунул ей цепочку. — Возьмите! Но если я хоть раз услышу, что вы снова сделали что-то подобное…

Джулиана направилась к выходу.

Она казалась такой ранимой — опущенная голова, поникшие плечи. Ему было стыдно за себя, и он злился, что испытывает этот стыд, хотя и знал, что прав. Ему было жаль, что Джулиана Мафлит стала такой.

Ощутив на себе его взгляд, Джулиана выпрямила спину. Мартин увидел, что она остановилась поговорить с компанией джентльменов — плутовская улыбка, вызывающая поза. Она бросила на него последний взгляд, потом взяла под руку одного из своих обожателей и быстро вышла из комнаты.

— Джулиана, ты не заболела? — внезапно спросил Эдвард, идущий рядом. — Ты бледна как смерть.

Джулиана с благодарностью ухватилась за предложенное оправдание:

— Думаю, я просто устала. Извини меня, Эдди. Я… мне надо немного передохнуть. Я пойду в дамскую комнату.

— Конечно, — тут же ответил Эдвард. — Если ты уверена, что сама справишься…

— Совершенно уверена, спасибо.

— В таком случае я завтра узнаю, как ты себя чувствуешь.

— Да, спасибо.

От яркого света у Джулианы раскалывалась голова. В мраморном коридоре было прохладно и пусто. Она прислонилась к ближайшему косяку и прижала ко лбу руку, чувствуя себя совершенно измотанной и глубоко несчастной.

Из глаз выкатились слезинки, и Джулиана их тут же стерла.

Когда-то она считала, что Мартин Давенкорт унылый зануда, но в его глазах было столько гнева и страсти, что она сразу поняла свою ошибку. Интересно, каково было бы пробудить в таком мужчине не ярость и насмешки, а любовь? Всего неделю назад он держал ее в своих объятиях, а ей хотелось всей его любви и страсти. Теперь она уже не узнает, каково это.

Кто-то осторожно положил руку ей на плечо.

— Леди Джулиана?

На секунду расстроенная и растерянная Джулиана подумала, что ее отыскал Джосс.

Но потом она узнала голос. Его голос. Мартина Давенкорта. Она отшатнулась, как от удара.

Какое-то время они просто стояли и смотрели друг на друга. Лицо Мартина казалось серьезным и угрюмым, но в глазах его светилась такая доброта, что ей хотелось броситься в его объятия и молить о вечной любви и защите. Это напомнило ей, как по-доброму он относился к ней в Эшби-Теллант. Мартин Давенкорт еще в пятнадцать лет показывал ей, что значит истинная честь и порядочность. И сейчас ей отчаянно хотелось того же.

Собственные чувства приводили ее в ужас.

— Мне очень жаль, если… — начал было Мартин, но Джулиана вызывающе посмотрела ему в глаза и перебила его:

— Если вам хоть на секунду показалось, что я расстроена вашими словами, мистер Давенкорт, то вы очень ошибаетесь.

Высоко подняв голову, она пошла вперед и ни разу не оглянулась. Но она чувствовала, что он смотрит ей вслед.

Глава 6

— Джулиана, нам надо поговорить.

Резкий голос Джосса Телланта перекрыл болтовню за карточными столами и заставил его сестру неохотно подняться. Извинившись, она отложила карты. Брат взял ее за руку и увел в тихий уголок.

— Хорошо выглядишь, Джосс, — легко сказала она, а брат передал ей бокал вина. — Женитьба, похоже, идет тебе на пользу. Надеюсь, Эми тоже цветет и пахнет?

Она заметила, что Джосс улыбнулся, разгадав ее отвлекающие маневры.

— Хорошая попытка, Джулиана, но не слишком убедительная. Здоровье Эми тебя ведь на самом деле не заботит, а я хочу поговорить с тобой о твоих долгах, и не в стиле светской беседы.

Джулиана скорчила гримасу. Все будет ужасно, как она и подозревала, если не хуже.

— Ты мог бы проявить хоть немного любезности, — горестно произнесла она. — И ты слишком резок, когда говоришь, что меня не заботит Эми. Конечно, заботит.

Джосс вздохнул.

— Эми прекрасно себя чувствует, — сказал он. — Мы собираемся с месяц пожить в Эшби-Теллант. Почему бы тебе не поехать туда с нами, Джулиана? Может, это как раз то, чего тебе не хватает.

— У меня нет ни малейшего желания становиться «третьей лишней», — беззаботно проговорила она. — А ты до сих пор такой неприлично влюбленный, что мы, окружающие, чувствуем себя не в своей тарелке. Кроме того, ты же знаешь, Джосс, как я ненавижу жить в деревне. Все мои развлечения здесь, в Лондоне.

— Я вижу, — мрачно парировал Джосс.

— Сколько на этот раз, Джу?

Джулиана сделала глоток вина и подумала, говорить ли ему правду.

— Всего лишь пятнадцать тысяч, дорогой брат, — ответила она, поделив свой долг ровно на два.

Джосс недоверчиво поднял брови:

— А остальные?

Джулиана с обидой пожала плечами:

— Ну ладно, может быть, немного больше. — Она победоносно улыбнулась ему. — Не будешь ли ты любезен одолжить мне несколько тысяч, а, Джосс?

Тот резко опустил руку с бокалом:

— Боюсь, что нет, Джулиана. Не в этот раз.

В первый миг Джулиана подумала, что ослышалась. Она слегка нахмурилась:

— Почему нет? Ты играл и потерял большую сумму? О, Джосс! Эми будет очень недовольна…

— Нет, — резко ответил брат. — Я вообще не играл. Просто я больше не могу снабжать тебя деньгами, видя, как ты разрушаешь свою жизнь. Ты снова и снова приходишь ко мне за деньгами. Или к отцу.

Джулиана сморщилась. Она была растеряна и чувствовала, как ее затопляет паника.

— Но ты не можешь отказать мне в финансах. И папа тоже. Ради чести семьи.

Лицо Джосса приняло довольно циничное выражение.

— А разве тебя это волнует, Джу?

— Но я… — Джулиана допила вино, и тепло в желудке придало ей сил и храбрости. — Наверняка это Эми тебя так настроила! Маленькая Эми, которая меня не одобряет!

— Эми не имеет к этому никакого отношении, — спокойно произнес Джосс. У него на щеке дернулся мускул. — Это ради твоей же пользы, Джулиана. Ты должна с этим справиться.

— Уж кто бы говорил! — Джулиана от расстройства чуть не швырнула бокал об пол. — Ты же сам был заядлым игроком! Полагаю, ты на это ответишь, что тебя спасла любовь добропорядочной женщины? Какой же ты стал слащавый!

— Как тебе будет угодно, — сказал Джосс. На его губах мелькнула улыбка. — Когда-нибудь ты выйдешь замуж, Джулиана, и заживешь счастливо. Разве тебе бы этого не хотелось?

У Джулианы перехватило горло.

— Господи, нет, — выдавила она. — Мне этого хотелось, пока я была юной и мечтательной, но сейчас я хочу развлекаться, а не погружаться в утомительную рутину. Я больше не выйду замуж, и не надейся!

— Жаль, — произнес Джосс. — Возможно, это именно то, что тебе нужно. А если нет, может, мы соблазним тебя деревней? Нет? Ну, тогда… — Он пожал плечами и отвернулся. — Тогда тебе остается только надеяться отыграться, дорогая сестренка. И быстро. Иначе нам всем придется навещать тебя на Флит-стрит. — Он сделал паузу. — Отец сейчас болен, — коротко добавил он. — Прошу, не тревожь его из-за своих последних выходок.

Страх прижал Джулиану к земле, лег каменной плитой на грудь.

— Джосс, постой! Если отец очень болен и ты отказываешься мне помогать…

— Да!

— Не могу поверить, что ты так со мной поступаешь, — произнесла она.

Джосс поморщился:

— Джулиана…

— Я знаю. — Джулиана коснулась его руки. — Я знаю, что ты хочешь для меня самого лучшего. Я даже знаю, что ты любишь меня. — Она снова коротко вздохнула. — Но как мне без денег развлекаться? — Она услышала в своем голосе просительные нотки, и ей стало противно. — Мне необходимо ходить по магазинам, играть и… Ох! — Ее голос сломался. — Как я должна с этим справляться, Джосс? Я же не смогу каждый день посещать балы и приемы в одних и тех же нарядах!

— Не сомневаюсь, ты что-нибудь придумаешь, — без запинки ответил ей брат. — Конечно же я прослежу, чтобы счета за дом были оплачены, и, если ты согласишься поехать в Эшби-Теллант, я оплачу все твои карточные долги.