— Нет, если только не приведете с собой эту гусыню Серину, — сказала леди Беатрис, поедая очередной кусочек орехового торта. — Но вы заходите, мистер Давенкорт, заходите! Я пробуду здесь еще несколько недель!
— О нет, не пробудете, — пробормотала Джулиана, выпроваживая Мартина из зимнего сада.
— Леди Джулиана, вы сегодня не в духе, — заметил Мартин, когда они пересекли холл. — Полагаю, это по причине того, что вас разбудили раньше одиннадцати? Я понимаю, очень трудно вставать в такую рань.
Джулиана взглянула на него.
— Большое спасибо, сэр, что привезли леди Беатрис изводить меня.
— Большое пожалуйста. Вы ведь с ней во многих смыслах похожи, знаете ли.
Джулиана подняла брови:
— Неужели?
— Вы обе предпочитаете говорить прямо, и ни одна из вас не терпит рядом дураков.
— Это верно. — Джулиана чуть улыбнулась, думая о Серине Элкотт.
— Так что я не сомневаюсь, что вы замечательно поладите, — заключил Мартин. Он улыбнулся. И эта теплая, интимная улыбка вскружила Джулиане голову. Он взял ее за руку. — Леди Джулиана, я приехал к вам сегодня еще и потому, что мне нужно с вами поговорить.
— Очень сомневаюсь в этом, сэр, — чопорно проговорила Джулиана, забирая у него руку.
— Напротив. Я хочу извиниться…
Джулиана сделала шаг назад.
— Это очень мило с вашей стороны, мистер Давенкорт, но, уверяю вас, в этом нет необходимости.
Мартин снова приблизился к ней, загоняя в пространство между колонной и большой пальмой в кадке. Их тела соприкоснулись. Джулиане становилось все жарче. Она понизила голос до шепота:
— Как вам не стыдно так вести себя в присутствии моих слуг, мистер Давенкорт!
— Я прошу прощения, — легко ответил Мартин. Он медленно наклонился к ее уху, его дыхание коснулось ее волос. — Но вы ведь бегаете от меня с того самого музыкального вечера. Что же мне еще остается?
— Прекратите! — зашипела Джулиана. — Отойдите от меня.
— Я только хочу поговорить с вами. Я уже упомянул, я должен перед вами извиниться и кое-что обсудить.
— Ничего вы не должны! — Джулиана выбралась из угла-ловушки и стала поправлять на себе платье, ее руки заметно дрожали. — Обратитесь к моей кузине — миссис Элкотт.
Мартин вздохнул.
— Может, мы можем оставить ее на какое-то время в покое…
— Конечно нет! Как это по-мужски. — Джулиана возмущенно глянула на него. — Хороший же из вас будет муж, если вы думаете оставить жену в покое еще до того, как связали себя брачными узами!
— Я не это имел в виду. Я не помолвлен с миссис Элкотт и скоро буду «помолвлен» еще меньше.
Джулиана подняла брови. Она вложила в ответ все свое волнение и нервозность, которые испытывала от его слов.
— Я не понимаю, какое это имеет отношение ко мне.
Мартин поймал ее за запястье и притянул к себе. Она уперлась руками ему в грудь, но не смогла вырваться, он держал ее слишком крепко.
— Я скажу вам, какое это имеет к вам отношение. Я хочу не Серину, я хочу вас. Простите, Джулиана. Я был настроен вас осуждать и обходился с вами грубо, намеренно грубо….
— Я надеюсь, — громко сказала она, — что вы, мистер Давенкорт, не собираетесь метаться от одной кузины к другой. Это бы продемонстрировало печальное непостоянство вашего характера. Не говоря уже о том, что я вам, конечно же, совершенно не подхожу.
Мартин в ответ просто улыбнулся и поцеловал Джулиану. Жарко, настойчиво, сладко. От неожиданного удовольствия у нее закружилась голова.
— Это мы еще посмотрим, — произнес он, отпуская ее. — Я вернусь позже, и тогда, я надеюсь, мы поговорим с вами должным образом. Доброго вам дня, леди Джулиана.
Мартин вышел на улицу, а Джулиана осталась стоять, слепо уставившись на пальму. В голове у нее все шло кувырком, а тело до сих пор отзывалось на его прикосновение. Через минуту-две она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и решительным шагом вернулась к тетушке в зимний сад.
Леди Беатрис сразу же оглядела ее.
— Ты выглядишь очаровательно встрепанной, моя девочка. Это имеет отношение к деяниям мистера Давенкорта? Он просто восхитителен, не правда ли?
— Он невыносим, — выдавила сквозь зубы Джулиана. — Властный, высокомерный… терпеть его не могу!
Леди Беатрис просияла:
— Это хороший признак. Его отец тоже был таким. А какая отличная потенция. Самый плодовитый мужчина в Лондоне.
Джулиана, которая как раз набрала полный рот чая, желая хоть немного успокоить нервы, чуть не подавилась.
— Тетя Беатрис! Откуда тебе знать такие вещи?
— Это же очевидно, — ответила та. — Девять человек детей говорят сами за себя. И было бы еще больше, если бы эта гусыня Гонория под конец не захлопнула дверь перед его носом.
Джулиана села.
— Как тебе удается все всегда узнавать, тетя Беатрис? — спросила она. — Ты прямо как папа. Он всегда все обо всех знает.
Беатрис просияла:
— Я старалась, если ты понимаешь, о чем я, дорогая. А сейчас скажи мне, куда мы сегодня отправимся? У меня определенно есть желание посмотреть восковые фигуры у миссис Салмон на Флит-стрит. Говорят, они прямо как живые.
— Боюсь, для этого вам придется искать другую компанию, — предупредила Джулиана. — Светское общество и так полно вощеных болванов, куда же больше!
Беатрис не обиделась.
— Тогда давай сходим в Королевскую академию, — предложила она. — И ты пойдешь со мной, Джулиана. Самое время немного приобщить тебя к культуре.
— Для этого уже слишком поздно, — заявила Джулиана. — Мои вкусы сформировались еще двенадцать лет тому назад!
— Приобщаться к культуре никогда не поздно, — поправила ее Беатрис. — А в «Кобурге» сегодня дают «Ромео и Джульетту». Тебе понравится, Джулиана.
Джулиана улыбнулась.
— Тетя Трис, похоже, вы сегодня настроены выдавить из меня слезы, не тем, так другим способом!
Она вспомнила слова Мартина, что он позже еще заедет к ней, и с облегчением ухватилась за спасительный шанс оказаться вне дома.
В половине двенадцатого вечера, когда они с тетушкой только вернулись из театра, раздался звонок в дверь. И почти без паузы еще один. Джулиана и Беатрис, решившие выпить перед сном по чашечке шоколада, обменялись недоуменными взглядами.
— Кто-то в большом нетерпении желает тебя видеть, — выразила наблюдение Беатрис. — Интересно, кто бы это мог быть?
В холле раздался какой-то шум: мужской повелительный голос и перекрывающий его плач грудного ребенка. Голодного ребенка. Джулиана и Беатрис пулей вылетели в холл.
У входной двери стоял Брендон Давенкорт, одной рукой он обнимал молодую женщину. Та казалась очень бледной и испуганной. И держала в руках сверток, который издавал громкие вопли. Рядом топтался Сегсбери. Они с Брендоном повернулись к Джулиане с совершенно одинаковым выражением облегчения.
— Леди Джулиана! — воскликнул Брендон. — Слава богу, что вы вернулись. Мне очень нужна ваша помощь!
Глава 10
— Твоя жена! — воскликнула Джулиана. — О, Брендон!
Эмили Давенкорт и ее маленького сынишку устроили во второй из лучших гостевых комнат. Беатрис ушла спать, а Джулиана отвела Брендона вниз, чтобы налить ему бренди и получить запоздалые объяснения.
Брендон провел рукой по взъерошенным волосам.
— Да, моя жена. Я знаю, что все запутал…
— Это еще мягко сказано.
— Да, но теперь-то вы понимаете, как все сложно! Я не мог сказать Мартину, что уже женат! Не сейчас, когда он все еще злится на меня из-за того, что я бросил Кембридж! И чем дольше я откладывал разговор, тем становилось хуже! И вот теперь я больше не могу мириться с тем, что Эмили и Генри живут в сырой съёмной комнате, и вынужден попросить вас о помощи!
Джулиана вздохнула.
— Мне кажется, ты недооцениваешь своего брата, — сказала она. — Я уверена, он поддержит тебя, что бы ты ни сделал.
Она налила Брендону бренди. Тот взял бокал, кратко поблагодарил ее и опустился на диван. Вид у него был на редкость удрученный.
— Брендон, а ну-ка, соберись, — весело сказала она. — У тебя же есть семья, и Эмили с Генри живы и здоровы.
Брендон поднял на нее взгляд.
— А вы ведь даже ни о чем меня не спросили, — с удивлением произнес он. — Я привел к вам в дом Эм, и вы выделили им комнату… не задав ни единого вопроса.
— А зачем? Еще не хватало, чтобы, увидев твою Эмили голодной и усталой, я бы потребовала от нее свидетельство о браке, прежде чем пускать на порог! Ты привел ее ко мне, и это все, что имеет значение.
Брендон кратким судорожным движением сжал ее руку. Джулиана, к своему удивлению, ощутила, что в горле у нее встает ком.
— Расскажи-ка мне обо всем, — торопливо предложила она, боясь, что опять пустит слезу.
Брендон сглотнул и выпрямился.
— И с чего начать?
— Обычно начинают с начала.
Брендон слабо улыбнулся.
— Хорошо. Полагаю, все началось около года назад, когда я отправился со своими кембриджскими друзьями в город. Мы очень жаждали промочить горло… — Брендон обаятельно улыбнулся, — и на обратном пути в университетский городок мы наткнулись на девушку. Юную леди. Она куда-то торопилась, одна, в темноте, и какие-то парни… — Брендон пожал плечами, — ну, в общем, они сделали неправильные выводы.
— А ты, конечно же, сразу понял, какая она.
Брендон сверкнул улыбкой.
— Конечно! Я убедил ребят оставить ее в покое и сам проводил до дому. Это была Эмили. Как оказалось, она была в городе на каком-то сборище и приняла глупое решение возвращаться домой одна. Она пошла пешком, и какой-то парень стал слишком активно оказывать ей знаки внимания.
Джулиана нахмурилась.
— Опасная ситуация. А почему она была одна, без друзей?
Брендон вздохнул:
— Эмили живет — жила — со своим отцом и мачехой. Ее отец — хороший парень, я полагаю… — Джулиана видела, что он старается быть объективным. — Он очень честный человек. Он владеет магазином. А ее мачеха тяжелобольная женщина, она никогда не проявляла к Эмили интереса.