— Ну ладно, большой мальчик. О чем мы здесь говорим — о пожизненном обязательстве или о временной сделке? Что это будет, Стив?
Потирая шею, он отвернулся к окну.
— Как насчет такого варианта: мы вместе, пока не родится ребенок. А потом придумаем, как нам выйти из этого положения.
— Договор на шесть месяцев?
Рози и сама думала об этом: разумно, логично, но сердце сжимается при мысли, что их брак что-то вроде временной доверенности — неизбежно приведет к разводу.
Быть может, она слишком романтична, но что с этим поделаешь… Впитала волшебные сказки о любви с молоком матери — уже не исправишь.
— Прости, Стив, не могу я так с тобой поступить.
— Не думай об этом. Это моя идея, верно? Речь о тебе — предлагаю практичное решение твоей проблемы.
— «Практичное», значит? Ну, у меня гора с плеч свалилась!
— Ты знаешь, что я имею в виду, Ро.
О да, к сожалению, знает; всегда мечтала — однажды сразит его наповал тройным ударом: красотой, обаянием и интеллектом. Но в течение многих лет видела, какие женщины привлекают Стива: все без исключения полная ее противоположность — высокие, длинноногие блондинки. В тот вечер, когда ворвалась к нему и застала с одной такой, Рози поняла: никогда ей не быть достаточно привлекательной, чтобы покорить его сердце. Как ни старайся, высокой и плоской не станешь. А что касается волос, то у нее ни времени, ни денег, ни желания выпрямлять их и делать золотистыми.
— Это не подлежит обсуждению, Стив.
— Ты все еще беспокоишься обо мне?
— Не только.
— Может быть, думаешь, это для меня слишком большая награда?
У Рози замерло сердце: что означают эти слова, неужели она ошиблась и решение его продиктовано не одним практичным расчетом? Может ли быть, что она и вправду ему небезразлична?.. Да уж, сегодня происходит очень много странных вещей…
— Как это так?.. — спросила осторожно она.
— Из-за твоих родителей.
Из проколотого воздушного шарика ее надежды с шипением выходит воздух…
— При чем тут мои родители?
— Ты рожаешь ребенка будучи замужем, это избавляет их от лишнего беспокойства. Ты же знаешь, я перед ними в долгу, Рози. Если б не Фло, на что была бы похожа сегодня моя жизнь…
Итак, с его стороны это не что иное, как жертва. Пусть она потом пожалеет, но должна ответить именно так. У нее еще есть гордость; мол, приняла бы его предложение, если б он испытывал к ней хоть какие-то чувства. Стив же делает это только ради ее родителей — слишком унизительно.
— Верю, знаю, Стив, ты говоришь искренне. Я тоже забочусь о родителях. Но они стойкие, пройдут через это, как через каждое испытание, которое переживали, — все вместе. И я повторяю: нет!
— Ради бога, Рози, будь благоразумна!
— Мне кажется, я более чем благоразумна при сложившихся обстоятельствах, Стив. Можно тебя кое о чем спросить?
— Давай!
— Как насчет любви?
— А к чему это имеет отношение?
— Это ко всему имеет отношение, особенно к браку. По этой самой причине люди добровольно связывают себя клятвой верности.
— Я в это не верю. — Он отвернулся от нее и отошел к окну, разглядывая что-то сквозь шторы.
Рози внезапно ощутила неимоверную усталость.
— Уезжай домой, Стив. Со мной все будет в порядке. Твоя работа здесь окончена…
— Я уже сказал: без тебя не уеду.
— А я сказала: не поеду сейчас домой. — Рози бессильно упала в кресло и добавила как можно тверже: — И ты не в силах меня заставить!
Стив уселся на кушетку справа от ее кресла, слегка наклонился вперед, так что колени их теперь соприкасались…
— Рози, нам нужно это сделать!
— «Это», полагаю, означает замужество?
Он кивнул.
Она понимала, что Стив говорит серьезно. Не опускаться же ему на одно колено, чтобы она ему поверила! И тут Рози пронзила одна ясная мысль — вот истинная причина ее непреклонности. И лучше знать это, чем обманываться надеждой, что в его мотивы вкраплены и нежные чувства к ней.
С тех пор как она, маленькой девочкой, бегала повсюду за ним и Ником, верила, что он пойдет за нее в огонь и воду. Стив всегда принимал ее в игру, даже когда Ник прогонял. И она, мечтательная, уязвимая, надеялась: все в конце концов сложится как в ее грезах. Представляла себе: вот Стив Шафер предлагает ей руку и сердце… Именно опускается на одно колено, берет ее руку, долго-долго смотрит ей в глаза и делает предложение по всей форме, потому что любит ее и будет любить до смерти… Детские иллюзии, ничего общего с нынешним: «Ну, малышка, давай на время соединимся, успокоим твоих родителей насчет того, что ты честная женщина!» Он не произнес таких слов, о, нет, но они висят в воздухе… С того момента, как он сделал ей такое предложение, наступило полное и беспощадное крушение ее девичьей мечты.
— Я просто не могу согласиться на это, Стив…
Он взял ее руки в свои.
— Посмотри на меня, Рози! — И умолк. Пришлось ей поднять на него глаза. — Хотел бы я кое-что прояснить… Так вот, ты никогда не говорила, что любишь Вэйна. Логично заключить, что ты хотела выйти за него из-за ребенка. Своим именем я берусь защитить и тебя, и твоего малыша от сплетен. Что меняется от того, что я не настоящий отец ребенка? И ты по крайней мере уверена — я-то не ищу материальных выгод у твоей семьи.
Ее ребенок!.. В сумятице мыслей и чувств последних часов она и забыла, что привело ее к алтарю! Хоть и против воли, признала правоту Стива: растерялась от его предложения и упустила главное — надлежит делать все, что в ее силах, чтобы избавить своего ребенка от клейма незаконнорожденности. А Стив вот помнил об этом — все время!
Конечно, эти мысли и тревоги совсем не в современном духе, но она ничего с этим поделать не может, видно, читала слишком много книг. Ее материнский долг — всеми силами защитить своего еще не рожденного ребенка! И Стив предоставил ей такую возможность; человек он достаточно зрелый, чтобы жить своим умом, вполне уверен в себе и знает, что делает. Имел и время передумать, отступиться — не сделал этого. Так почему не принести свое уязвленное самолюбие в жертву благополучию ребенка?
Стив нежно и ободряюще сжал ее руки.
— Что скажешь, Ро? Выйдешь за меня замуж?
Отнюдь не «коленопреклоненное» предложение, и все же оно странно согрело ей сердце; она кивнула:
— Да, Стив. Благодарю тебя.
Немного погодя Рози и Стив уже подходили к церкви; он позаботился все устроить как можно быстрее, пока она не успела передумать. Заручился всеми необходимыми бумагами и убедил судью Форбеса включить их в сегодняшний же список. Мировой судья только что закончил церемонию с очередной парой; они следующие.
Стив, глядя сверху вниз, любовался темными кудрями Рози, не скованными мудреной прической; она же пыталась расправить какие-то несуществующие складки на будничном джинсовом платьице — руки ее слегка дрожали. Приняв решение, Рози собиралась вновь облачиться в свадебный наряд, но Стив убедил ее отказаться от этого намерения. Частично из-за того, что она надевала это платье для Вэйна, — пусть ничто не напоминает ей о происшедшем. Но главное — это заняло бы слишком много времени: такой туалет требует и все остальное привести в должный вид — передумает еще…
— Выше голову, дорогая! — И он нежно взял ее под руку и повел к мировому судье.
— Мисс Марчетти, мистер Шафер…
Судья смотрел на них приветливо, но в голосе его сквозило сомнение и замешательство.
— Судья Форбес, — решительно начал Стив, — предполагаю, вы несколько удивлены тем, что здесь сейчас происходит?
— Вы угадали, мистер Шафер.
— Мы объясним, — вступила Рози, с надеждой глядя на Стива.
Он ждал этого, его ответ давно готов:
— Все очень просто, ваша честь. Я разобрался в своих чувствах к этой женщине, и мне удалось убедить ее, что брак со мной — лучший выход для нас обоих; детали несущественны.
Судья неопределенно кивнул.
— Значит, вы готовы пожениться прямо сейчас?
Стив подтвердил — да, так оно и есть, и посмотрел на Рози: глаза такие огромные, темные на бледном личике, во взгляде все нарастающее сомнение, верхняя губка закушена…
— Ваша честь, мы готовы! — повторил он твердо.
— Хорошо. — Судья раскрыл книгу. — Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить в браке этого мужчину и эту женщину. — Снова взглянул на них. — Позвольте ваши кольца.
— Боже мой, простите, ваша честь… — пролепетала подавленная Рози, взглянув на Стива. — У нас… нет колец… — Вот-вот голос сорвется, и она сама от всего откажется… но что-то заставило ее взять себя в руки. — Кольца ведь не обязательны, чтобы пожениться?
— О нет, я просто спросил, — покачал головой судья.
— Мы купим их позже, — мягко обронил Стив и вежливо попросил судью: — Пожалуйста, ваша честь, продолжайте.
— Стив Шафер, берешь ли ты эту женщину себе в жены?
— Да, беру.
— Обещаешь ли любить ее, почитать и дорожить ею во все дни своей жизни, пока смерть не разлучит вас?
Стив поколебался: нет, он не произнесет ложь; он дорожит ею; станет заботиться о ней, кем бы она ему ни была — женой или просто сестрой лучшего друга, когда настанет время покончить с их браком.
— Обещаю, — со всей силой искренности выдохнул он.
И поразился — как это, оказывается, просто! Свод церкви не обрушился, и пропасть не разверзлась под ногами… Ничто не изменилось от этих неимоверных, обязывающих слов.
Наступила очередь Рози.
— Розмари Марчетти, берешь ли ты этого мужчину себе в мужья?
Так долго медлила она с ответом, что судья наконец не выдержал:
— Мне повторить вопрос?
— Да.
— Розмари Марчетти, берешь ли ты…
— Нет, ваша честь, — торопливо перебила она, — я ответила «да» на ваш первый вопрос.
— Понимаю. Обещаешь ли любить его, почитать и дорожить им во все дни своей жизни, пока смерть не разлучит вас?
— Я обязательно должна поручиться… за эти временные рамки, ваша честь?
Стив чуть не рассмеялся — типичная Рози, честная до упора; он не сумел скрыть улыбки, с интересом ожидая ответа судьи.