Шеф оглядел слушателей и продолжил:
– Не пытайтесь дотянуть на японца в вираже, это бесполезно. Их машины маневреннее наших «Корсаров». Лучше сделать еще пару заходов…
В кают-компанию зашул капитан Стивенсон.
– Кэп!
Все, кто сидел, вскочили, приветствуя своего командира.
– Ну что, Шеф, опять молодежь пугаешь?
– Да так… рассказываю о веселых прогулках с японскими мальчишками.
– Не слушайте его! Сейчас не сорок второй, японцы уже не те. Билл повторил вслух слова командира.
– Сейчас не сорок второй…
– Вот именно, Билл, – Кэп тронул за плечо Гарри и Билла. – Парни, за мной.
– В общем, так, парни: с завтрашнего дня начнем патрулирование над нашей «Непобедимой Армадой». Билл, пойдешь ведомым к «Шефу», а ты, Гарри, будешь летать в звене Дилана, прикроешь старому коту зад.
– Есть, Кэп!
– Если нет вопросов – свободны.
План операции «Олимпик» заключался в крупномасштабной высадке морской пехоты США на юге острова Кюсю, после чего на плацдарм должны были выгрузиться армейские дивизии. Операция планировалась на ноябрь 1945 года, но из-за событий в Европе ее было решено ускорить. В свежеперекроен-ном плане высадка была назначена на 11 сентября 1945 года.
Суть плана состояла в следующем. Тихоокеанский флот США должен был собрать крупную армаду вторжения – так называемое «100-е оперативное соединение». После сбора всех боеспособных судов соединение подходило к берегам острова Кюсю, разделившись на две тактических группы – 101-ю и 102-ю. 101-я группа, куда входили десантные корабли, транспорты, крейсеры и эсминцы, должна была устремиться к побережью острова Кюсю для высадки десанта. 102-я группа – авианосцы, линкоры, зенитно-противолодочный кордон из множества эсминцев и суда снабжения – оставалась на некотором удалении от побережья. Палубная авиация этой группы поднималась в воздух для завоевания господства над местами высадки десанта. Она должна была прикрыть 101-ю группу от воздушного нападения (предполагалось, что «Флот вторжения» будут атаковать тысячи камикадзе), подавить огневые точки и нарушить коммуникации наземных частей японцев. То есть для авиации предполагалось много работы.
Местом для высадки десанта были выбраны три пункта на южном побережье Кюсю, получившие кодовые названия «Бродвей», «Манхэттен» и «Уолл-Стрит». После окончательного закрепления десантников в местах высадки предполагалось расширить плацдарм, соединив все три участка в единое целое.
В воздушной фазе операции с авианосцев 102-й группы поднималась первая волна истребителей и ударных самолетов, чтобы нанести первый удар по побережью и захватить господство в воздухе. Вслед за ней поднималась в воздух вторая волна истребителей с задачей закрепить успех первой и прикрывать зоны высадки до подхода третьей волны самолетов.
Морская фаза начиналась ровно в час ночи 11 сентября, когда 101-я группа «Флота вторжения» должна была начать выдвижение десантных судов и боевых кораблей непосредственной поддержки к местам высадки. Десант требовалось осуществить сразу же после налета первой волны самолетов 102-й группы. В первой десантной волне шли самые опытные ветераны, вдосталь повоевавшие на просторах Тихого океана, а также сапуры, от которых требовалось расчистить берег и прибрежную полосу и обеспечить безопасность высадки второй волны. Во второй волне прибывали менее опытные солдаты, чьей задачей было расширения плацдарма в глубь вражеской территории. С третьей волной высаживалась тяжелая техника.
План утвердили к исполнению.
6 сентября 1945 года. Патруль воздушного пространства: четверка F4U-1C[120] из VBF-8. Ведущий звена – лейтенант Стив «Шеф» Боуи
Грохот мотора «Корсара» мог оглушить кого угодно, но не пилота, управлявшего этим грозным «бойцовым псом». Внутри кабины рокот двигателя превращался в спокойное мурлыкание домашней кошки. Патрулирование проходило на редкость спокойно.
– Ни одного японца на горизонте, – пожаловался кто-то по рации.
– Да уж, – ответил другой пилот.
Тут в диалог влез Шеф.
– А ну, прекратить болтать, парни! Подтянуть строй! Четверка «Корсаров» выровняла строй.
– Да, что-то давно мы не видели косоглазых, – пробормотал Шеф себе под нос. – Наверное наделали себе кучу самолетов-смертников и ждут часа нашего наступления на острова. Но мы еще посмотрим, кто кого…
Стив посмотрел в сторону. Внизу, словно огромное стадо китов всех мастей и размеров, по волнам скользил «Флот вторжения». Никогда мир еще не видел столько кораблей в едином строю, напоминавшем боевой порядок таборитов. По периметру держались эсминцы боевого охранения, внутри двумя линиями двигались линкоры и крейсера. В середине порядка находились авианосцы и транспортные суда. Казалось, ничто не сможет остановить этого железного монстра, ощетинившегося огромным количеством стволов – от пулеметов пятидесятого калибра до орудий линкоров. Монстр был готов в любой момент поднять в воздух тучу злых металлических насекомых, которые уже не раз доказывали, что могут пустить ко дну любой корабль, даже самый могучий из всех, что когда-либо появлялись на океанских просторах.
Вдруг зашипела рация. Знакомый Шефу еще по Гуадалканалу голос сипло произнес:
– Это «Росомахи»[121] Фербса! У нас заканчивается топливо, идем на посадку.
– Вас понял!
Невдалеке от звена Шефа стала снижаться вниз четверка F8 «Биркэт» из VF-19[122] – ребята его старого знакомого Уилла Флеминга. И Стив, и Уилл открыли свои боевые счета в один день, прикрывая друг другу спины от атак «Зеро» в небе над Тулаги. А теперь вот вновь встретились.
На замену «Биркэтам» с палубы какого-то авианосца стартовали четыре «Хэллкэта».[123] Это был так называемый «конвейер Сойера», заключавшийся в том, чтобы над группировкой судов все время находилось равное количество самолетов. Например, сейчас на патрулировании было шесть звеньев истребителей. Несколько звеньев разных эскадрилий прочесывали воздушное пространство, и когда у одной из четверок начинало заканчиваться топливо, его меняло следующее звено. И так по кругу.
Шеф глянул на счетчик топлива.
– Парни, мы следующие на посадку.
В наушниках только послышался звук зевка.
Прошла минута, потом вторая, Биллу показалось, что время течет так медленно, что до посадки осталось еще целая вечность. Вперуди маячила туша самолета Шефа. Стив сидел и оглядывал горизонт, а все остальные должны были следовать вслед за ним, приковав свой взгляд к ведущему. И так круг за кругом, виток за витком вокруг. В общем, довольно простое занятие.
Внезапно на связь вышул радист с эсминца боевого охранения «Ред Булл»:
– Парни, к вам на девять часов приближается одиночная цель! Попытайтесь перехватить «бандита»![124]
– Ясно, идем на перехват!
Моторы «Корсаров» надсадно взвыли, и четверка заложила вираж влево.
Ровно через три часа. Авианосец «Шангри-Ла»
Все четверо пилотов, участвовавших в патруле, сидели за столом в кают-компании. Рядом стояли командир эскадрильи капитан Стивенсон и офицер разведки флота майор Пол Бернс, только что прибывший на авианосец «Шангри-Ла».
– Так вы утверждаете, что не смогли догнать этот самолет? – вновь повторил свой вопрос разведчик.
– Нет, я этого не утверждаю, – невозмутимо ответил Шеф.
– А что тогда?
– Я и мои пилоты догнали бы его, и скорее всего сбили бы – если б не одно «но».
В каюте повисла тишина. После паузы Шеф продолжил:
– У нас банально закончилось топливо.
Офицер разведки понимающе кивнул и продолжил задавать вопросы.
– Вы утверждали, что самолет был с незнакомым для вас силуэтом?
– Да. Таких я еще не встречал.
Стив оглядел стену каюты, увешанную силуэтами японских самолетов – от допотопных бипланов до самых последних, что встречались в боях американцам.
– Он больше похож на наши «Митчеллы».[125] То же двойное хвостовое оперение, звездообразные двигатели.
– Какие опознавательные знаки нес самолут?
Тут уж даже невозмутимость Шефа прошла. Стиву показалось, что майор проверяет его на вменяемость.
– «Фрикадельки»,[126] что же еще! Разведчик поморщился и вновь задал вопрос.
– Опишите действия противника.
– «Бандит» шел повыше нас на четыре тысячи футов и наверняка заметил нас еще издалека. Вначале развернулся к нам своим правым бортом, а когда мы почти забрались на его высоту, он повернулся к нам задом и стал удирать. Скорость у него была приличной, а у нас топливо осталось только на посадку.
Майор вздохнул и с минуту помолчал.
– Хорошо, лейтенант. Думаю, вам больше нечего мне рассказать, вы и ваше звено свободны.
– Есть, сэр.
Летчики разбрелись по каютам. Зашул в свою каюту и Билл Дарт. В каюте на своей койке валялся Гарри и, как только Билл зашел, принялся расспрашивать его.
– Что случилось? Почему вас четверых допрашивал майор из разведки флота?
– Не нас, а Шефа. Сегодня мы повстречали японского разведчика.
От такой новости Гарри, подпрыгнув, уселся на койку. Билл взял бутылку с водой и отхлебнул немного.
– Да это же здорово! – взвизгнул Гарри.
– Да, только мы его не догнали и не сбили. Гарри схватился за голову.
– И еще он был неизвестного типа – похож на наш В-25.
– Ясно. Прошляпили разведчика.
– Угу.
По коридору послышалась команда.
– Третье звено на патрулирование!
Гарри вскочил, словно ошпаренный, облачаясь в летный костюм.
– Ну, мне пора, не скучай тут без меня. Обещаю, – Гарри поднял правую ладонь вверх и закрыл глаза, – посбивать всех джаповских разведчиков, которые попадутся мне на пути!