Священная война — страница 38 из 56

Разворошив песок на пляже и израсходовав боекомплект, стая штурмовиков вновь собралась в строй.

– Отличная работа! Идем домой.

Штурмовики уже разворачивались на север, когда над побережьем «Уолл-Стрит» появилась пара «Хэллкэтов». Это были первые американские самолеты, возникшие над этим местом. «Хэллкэты» сразу же бросились на уходящие штурмовики и исчезли за горизонтом. Больше над пляжем «Уолл-Стрит» ни одного американского самолета в тот день не появилось.

Через несколько минут после того, как штурмовики оставили берег в покое, из воронок от снарядов стали вылезать выжившие в этой бойне. Майор Брукс, отплевываясь, выбрался из-под трупа капрала-связиста. Авианаводчик наконец-то успокоился, прошептав что-то перед смертью. Он так и затих, держась за живот, а в глазах его застыл страх перед пропастью, куда утащила его смерть.

Майор склонился к рации и закричал в микрофон, отбросив все кодовые обозначения:

– Это майор Брукс! Пляж «Уолл-Стрит»! Мы понесли большие потери! Запрашиваю эвакуацию! Повторяю, это…

Авиабаза «Рю»

– Первая волна самолетов противника рассеяна и частично уничтожена!

– Вторая связана боем!

Такие доклады получало командование экспедиционного корпуса «Ермак». Яяпонцы же просто ликовали. Наконец-то удалось нанести «западным дьяволам» громкую пощечину! Нет, даже не пощечину, а удар. Удар нанесли пять сотен русских пилотов на своих истребителях, а также несколько сот японских истребителей, которые прикрывали побережье от прорвавшихся через завесу американцев.

Эскадрилья Балалайкина дожидалась ужина в подземном бункере-столовой. Скоро должны были принести еду. Усталость после двух-трех тяжелых боевых вылетов читалась на лицах пилотов. Небо никогда еще не видело таких сражений. Пашка оглядел сидевших рядом с ним, недосчитавшись двоих. На столе около мест, где обычно сидели Валера Слепнев и низкорослый Борис Чижиков, стояли стаканы с водкой, покрытые сверху краюшками хлеба.

– Кто видел Валерку и «Чижа»?

– Я, – к командиру обернулся стройный пилот Сергей Максимов.

– Как это произошло? – всегда неунывающий Пашка был мрачнее тучи. Мало кто заметил, что за этот день он поседел не на один волос.

– Их сбила четверка маневренных истребителей янки. Каждый пилот «Ермака» знал, что ни один американский палубный самолут не сможет противостоять в маневре Ла-7, или, как его называли американцы, Хантер, – но не F-8 «Биркэт». Этот маленький истребитель был создан специально, чтобы противостоять маневренным японским самолетам.

– Что ж, – Пашка поднял свои сто грамм, – не чокаясь за Валерку и Бориса!

Все выпили залпом, не поморщившись.

– Клянемся, мы отомстим за вас врагу!

В столовую из кухни вышла невысокая девушка-японка. Она принесла ужин. Никто не забывал, что хорошо воюет только сытый солдат.

– Опять нам палочки принесли, тьфу ты!

Мишка Понев, не растерявшись, принес четырнадцать ложек, раздал их приятелям и сам мигом принялся уплетать ужин. Вдруг Пашка демонстративно кашлянул. Тут же вся эскадрилья поднялась из-за стола и развернувшись в сторону девушки.

– Домо аригато,[129] – сделав поклон, хором сказали летчики. Девушка улыбнулась, поблагодарив в свою очередь этих русских – таких странных, но чудных людей.


Линкор «Миссури», штаб командующего

– Первый день – и такие большие потери!

Штаб командующего «Флотом вторжения» генерала Макартура находился в шоке от поданных донесений, в которых сообщались цифры потерянных самолетов палубной авиации.

– Все три волны встретили отчаянное сопротивление со стороны противника. Общие потери составляют 312 машин различных типов.

Макартур раскурил свою трубку и поинтересовался насчет позиций морской пехоты на плацдармах.

– На «Бродвее» и «Манхэттене» морская пехота ведет бой. От «Уолл-Стрит» никаких вестей. Кажется, высадка там сорвалась.

– Завтра нужно попытаться прорваться к десанту на «УоллСтрит».

Генерал сидел в своем кресле и ерзал на месте. Первый день – и такие потери, такие большие потери. Они перекрыли расчетный урон раз в десять. Японцы обхитрили американцев.

– Нет, это не японцы, – в командный пункт зашел майор Пол Брокман, разведчик флота – Что у вас нового, майор?.

– Это «Ла-7», русские истребители.

Майор положил папку с распечатками пленок фотопулеметов американских истребителей. Макартур стал разглядывать снимки. Тут же около его стола столпилась довольно большая группа офицеров штаба. На снимках были видны самолеты с японскими кругами.

– Вот. – Пол достал еще один снимок.

На снимке был изображен точно такой же самолет, как и на всех остальных, с единственным отличием – на крыльях были красные звезды.

– «Хантер»! – воскликнул кто-то. Генерал побагровел от злости.

– Они все-таки договорились!..

Макартур вышел из штаба разъяренным. Отсюда он направился в радиорубку «Миссури». Там сидел за своим столом капитан Боб Брокман и еще с дюжину офицеров-связистов. Генерал подошул к капитану и приказал передать в Вашингтон срочное сообщение. Мало кто понимал, что происходит, но было ясно одно – случилось что-то серьезное.

Ночь с 11 на 12 сентября наполнилась звуками канонады. Крейсера били главным калибром по побережью острова Кюсю.

Капитан Стивенсон давно привык к смертям товарищей – но после потери Шефа он ощущал себя не в своей тарелке. Стив Боуи был единственным человеком, который понимал «Кэпа» без слов. И вот Шефа не стало.

Генри Стивенсон достал папку с фотографиями. На нескольких снимках были запечатлены молодые загорелые парни возле своих самолетов. Кэп закрыл глаза, отдавшись потоку воспоминаний. Это были его друзья, некоторых уже не было в живых, но в памяти Генри они останутся навсегда.

Гарри и Билл тоже никак не могли уснуть – слишком уж много потрясений свалилось на их плечи этим жарким днем.

– Слышишь, Гарри?

– Что, Билл?

– Наконец мы на войне.

– Да.

– А ты помнишь, как многие жалели, что не побывают в бою?

– Помню. А что теперь? Погиб Шеф, «Снакер» и Рэндольф. «Старого кота» ранило так, что он теперь с месяц не поднимется с койки. А завтра нам снова лететь туда…

Последние слова Гарри вызвали дрожь у Билла. Казалось, после боя не осталось и следа от того бравого курсанта школы истребителей Билла Дарта.

– Ты что, Билл? – Гарри заметил странное поведение друга.

– Кажется, я спекся. После первого же боя, Гарри… Как вспомню, что на хвосте враг, и звуки снарядов, словно кувалда, бьют по голове, так сразу невыносимо становится на душе и хочется куда-нибудь убежать. А бежать-то некуда. Если бы не ты сегодня…

Билл, вдруг привстал с кровати:

– Спасибо, что выручил меня, я этого никогда не забуду! Гарри немного смутился.

– Да перестань, старик. Ты же всегда меня выручал. Друзья улыбнулись друг другу. Гарри откинулся на спину, уставившись в потолок.

– А знаешь, я тебя спас случайно. Я отбился от «Старого кота». Меня чуть-чуть не сбили. Помню только встречную светящуюся очередь, которая летела прямо в меня. А дальше я оказался внизу, и тут передо мной промелькнул твой самолет – и тот, который тебя гнал. Единственное, что я смог сделать – открыть огонь со всех стволов. Вот я вроде и герой, что неумело истратил впустую весь свой боекомплект.

Билл улыбнулся еще раз.

– Завтра мы летим вместе в паре.

– Я, чур, ведомым, – уточнил свое место Гарри, – мне как-то прикрывать тебя привычней.

– Есть, сэр!


Солнечный свет проникал сквозь окно второго этажа, ярким лучом пронизывая всю комнату. Дядя собрал нас всех – меня, мою сестру и соседских ребятишек – вокруг себя, чтобы рассказать о своей молодости. Дядя Пит был немощен, раны, полученные на Большой войне, давали о себе знать все чаще, поэтому на его долю выпадало нянчиться с детьми, не созревшими еще для работы в поле.

– Вы были на той войне?

Дядя оглядел нас всех своими туманными глазами и тут же поморщился.

– Ах, что это я. Вы же слишком молоды. Конечно же, вы не были на той войне.

Дядя опустил голову вниз, и слеза упала на пол. Мы все сидели практически не двигаясь и не шумя. Дядя пришел в себя и стал рассказывать нам про то, что ему довелось видеть на своем веку.

– А было все так…

Утро 18 мая 1945 года

Капитан армейской авиации Джек Браун сидел в штабной палатке и сдерживал зевоту. Шел брифинг, посвященный новому боевому заданию.

Браун был молод, но уже много чего повидал на чертовой войне с чертовыми немцами. Двухдневная щетина выдавала в нем любителя выпить. Ну а кто же не выпьет за здоровье командира эскадрильи – тем более, если поднимаешь стакан виски сам за себя?

Два дня назад ему исполнилось двадцать шесть лет.

«Какое, к черту, новое боевое задание», – подумал Джек и, скрипнув челюстями, попытался вновь сосредоточиться на указке, которой дирижировал полковник Льюис. Рядом с полковником стоял майор из особого отдела авиации 9-й воздушной армии Честер Роуз. Майор поправлял полковника там, где считал нужным, и сверлил своими глазами утомленную физиономию Брауна. Джек в ответ выпячивал на майора красноватые глаза. Судя по гримасам майора, победу в дуэли одерживал капитан.

После брифинга майор подошел к полковнику и украдкой спросил, действительно ли капитан Браун подходит для столь важного задания, от которого может зависеть судьба нации? Но полковник знал Джека уже давно – с тех пор, как Браун попал на фронт, поэтому в нем не сомневался.

Джек же, разглядывая перешептывания начальства, про себя заключил сам с собой пари: дадут задание или не дадут?

Задание дали. Капитан вышул на свежий воздух и отправился к своей банде шарлатанов.

Банда состояла из шестнадцати пилотов в возрасте от девятнадцати до тридцати. Капитан Браун уже полгода руководил 354-й FS