Священное писание. Современный перевод (CARS) — страница 1 из 61

Священное писание

Таурат

Начало

Введение

Книга Начало служит вступлением ко всему Священному Писанию. Эта книга оправдывает своё имя, ведь в ней рассказывается о самом начале мира и человечества, сотворённых Всевышним совершенными (гл. 1–2); о начале греха, который вошёл в мир вследствие непослушания первых людей (гл. 3); и о начале воплощения замысла Всевышнего по спасению человечества от греха. Когда первые люди, Адам и Ева, ослушались повеления Всевышнего, они потеряли самое главное, что у них было: близкие взаимоотношения со Всевышним (3:8). Но Всевышний по Своей милости обещал, что в будущем родится Спаситель (т. е. Иса Масих), Который будет потомком Евы. Он сокрушит сатану, обманувшего Адама и Еву в облике змея, и освободит мир от проклятия греха (3:15). Подготовка к приходу Спасителя и является основной темой этой книги.

Хотя в последующих поколениях большинство людей впадало в тяжкие грехи, не слушаясь Всевышнего, и получило заслуженное наказание (напр., 6:5–7), были и те, кто признавал Создателя и истинно поклонялся Ему. Одним из таких людей был пророк Ибрахим, пожилой и бездетный человек из семьи идолопоклонников (см. Иеш. 24:2), которого Всевышний призвал покинуть свою семью и страну и последовать за Ним (12:1). Всевышний заключил с ним священное соглашение и обещал дать ему землю Ханаана и многочисленное потомство, через которое все народы мира будут благословлены (12:2–3; 15:4–7; 17:8). В Инджиле мы видим исполнение этих обещаний через Ису Масиха, потомка Ибрахима: Своей искупительной жертвой Он открыл путь к спасению от греха всем народам земли (см. Мат. 1:1; Рим. 4; Гал. 3:6-14).

У пророка Ибрахима действительно родилось много сыновей (16:15; 21:1–3; 25:1–2), но, по слову Всевышнего, наследником священного соглашения был лишь один из них — Исхак (17:19). Однако Всевышний благословил также и сына Ибрахима Исмаила, пообещав произвести от него великий народ (17:20). Следующим наследником священного соглашения стал Якуб, младший сын Исхака (25:23; 27:27–29). А двенадцать сыновей Якуба дали начало двенадцати родам народа Исраила (49:1-28). Самым знаменитым среди своих братьев стал Юсуф, хранивший верность Всевышнему во всех великих испытаниях, выпавших на его долю. Всевышний избрал его, чтобы спасти весь род от голода (гл. 37; 39–45). Книга заканчивается тем, что вся семья Якуба переезжает в Египет, что как будто не соответствует исполнению обещаний Всевышнего. На самом же деле, это был необходимый этап в исполнении замысла Всевышнего (гл. 46).

В книге Начало описываются исторические события с момента сотворения мира приблизительно до первой половины II тысячелетия до н. э.

Содержание

Сотворение неба и земли (1:1–2:3).

Адам и Ева в Эдемском саду; грехопадение (2:4–4:26).

Потомки Адама (5:1-32).

История о Нухе; великий потоп (6:1–9:29).

Происхождение народов; Вавилонская башня (10:1 — 11:26).

История об Ибрахиме (11:27–23:20).

Переселение в обещанную землю (11:27–12:20).

Ибрам и Лут (13:1 — 14:24).

Заключение священного соглашения между Всевышним и Ибрамом; обещание наследника (15:1 — 18:15).

Гибель Содома и Гоморры (18:16–20:18).

Рождение Исхака. Испытание веры Ибрахима (21:1 — 23:20).

История об Исхаке (24:1 — 26:35).

Женитьба Исхака. Смерть Ибрахима (24:1 — 25:18).

Сыновья Исхака: Есав и Якуб (25:19–34).

Исхак и Ави-Малик (26:1-35).

История о Якубе (27:1 — 35:29).

Якуб обманом получает благословение (27:1-40).

Бегство Якуба. Якуб у Лавана (27:41–30:43).

Возвращение в Ханаан; примирение с Есавом (31:1 — 33:20).

Месть за Дину. Смерть Исхака (34:1 — 35:29).

Потомки Есава (36:1-43).

История о Юсуфе (37:1 — 50:26).

Юсуф продан в рабство (37:1-36).

Иуда и Фамарь (38:1-30).

Возвышение Юсуфа в Египте (39:1 — 41:57).

Примирение Юсуфа с братьями (42:1 — 45:28).

Семья Якуба переселяется в Египет. Последние события в жизни Якуба и Юсуфа (46:1 — 50:26).

Глава 1

Сотворение мира

1 В начале Всевышний a сотворил небо и землю. 2 Земля была пуста и безлика, тьма была над бездной, и Дух Всевышнего парил над водами.

3 И сказал Всевышний: «Да будет свет», и появился свет. 4 Всевышний увидел, что свет хорош, и отделил его от тьмы. 5 Он назвал свет «днём», а тьму — «ночью». И был вечер, и было утро — день первый.

6 И сказал Всевышний: «Да будет свод между водами, чтобы отделить воду от воды». 7 Всевышний создал свод и отделил воду под сводом от воды над ним; и стало так. 8 И Он назвал свод «небом». И был вечер, и было утро — день второй.

9 И сказал Всевышний: «Да соберутся вместе воды под небом, и да появится суша». И стало так. 10 Назвал Он сушу «землёй», а собранные воды назвал «морями». И увидел Всевышний, что это хорошо. 11 И сказал Он: «Да произведёт земля растительность: растения с их семенами и различные виды деревьев на земле, которые приносят плод с семенем внутри». И стало так. 12 Земля произвела растительность: разные виды растений, приносящих семя, и все виды деревьев, приносящих плод с семенем внутри. И увидел Всевышний, что это хорошо. 13 И был вечер, и было утро — день третий.

14 И сказал Всевышний: «Да будут светила на небесном своде, чтобы отделять день от ночи, и пусть они служат знаками, чтобы различать времена, дни и годы, 15 и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так. 16 Всевышний создал два великих светила — большое светило, чтобы управлять днём, и малое светило, чтобы управлять ночью, а также Он создал и звёзды. 17 Всевышний поместил их на небесном своде, чтобы они светили на землю, 18 управляли днём и ночью и отделяли свет от тьмы. И увидел Всевышний, что это хорошо. 19 И был вечер, и было утро — день четвёртый.

20 И сказал Всевышний: «Да наполнится вода живностью, и да полетят над землёй по небосводу птицы». 21 Всевышний создал огромных морских тварей, разные виды движущейся живности, кишащей в воде, и разные виды крылатой птицы. И увидел Он, что это хорошо. 22 Всевышний благословил их и сказал: «Плодитесь и размножайтесь, наполняйте воды в морях, и пусть птицы множатся на земле». 23 И был вечер, и было утро — день пятый.

24 И сказал Всевышний: «Да произведёт земля разные виды живности: скот, пресмыкающихся и диких зверей». И стало так. 25 Всевышний создал разные виды диких зверей, и скота, и все виды пресмыкающихся. И увидел Он, что это хорошо.

26 Потом Всевышний сказал: «Создадим человека b — Наш образ и Наше подобие (в духовном плане), — пусть он царствует над рыбами морскими и птицами небесными, над скотом, над всей землёй и над всеми пресмыкающимися». 27 Так Всевышний создал человека, по образу Своему, по образу Всевышнего сотворил его, создал их как мужчину и женщину.

28 Всевышний благословил их и сказал: «Плодитесь и размножайтесь; наполняйте землю и владейте ею. Царствуйте над рыбами морскими, и птицами небесными, и над всеми пресмыкающимися».

29 Затем Всевышний сказал: «Я даю вам все растения с семенами по всей земле и все деревья, дающие плод с семенем внутри; они будут вам в пропитание. 30 И всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всем пресмыкающимся — всем, в ком дышит жизнь, — Я даю в пищу всякую зелень». И стало так.

31 Всевышний посмотрел на всё, что Он создал, и всё было очень хорошо. И был вечер, и было утро — день шестой.

Примечания

aНачало 1:1Всевышний — на языке оригинала: «Элохим» — слово, родственное арабскому «Аллах». См. приложение V.

bНачало 1:26 Или: «человеческий род»; на языке оригинала: «адам» (см. также 3:20).

Глава 2

1 Так было завершено сотворение неба и земли и всего, что наполняет их.

2 К седьмому дню Всевышний закончил труд, который Он совершал, и на седьмой день Он отдыхал от всех Своих дел. 3 Всевышний благословил седьмой день и освятил его, потому что в этот день Он отдыхал от Своего труда, который Он делал и завершил.

Адам и Ева в райском саду

4 Вот повествование о сотворении неба и земли. Когда Вечныйa Бог сотворил землю и небо, 5 на земле тогда ещё не было ни кустарника полевого, ни полевой травы, потому что Вечный Бог не посылал на землю дождя, и не было человека, чтобы обрабатывать почву, 6 только пар поднимался от земли и орошал всю её поверхность. 7 Тогда Вечный Бог сотворил человека из земного праха b и вдохнул ему в ноздри дыхание жизни c, и человек стал живым существом.

8 Затем Вечный Бог посадил сад на востоке, в Эдеме, и поселил там человека, которого Он сотворил. 9 Вечный Бог вырастил из земли все виды деревьев — приятных на вид и пригодных для пищи. Посреди же сада росли дерево жизни и дерево познания добра и зла d.

10 Из Эдема вытекала река, орошавшая сад, а далее она разделялась на четыре потока. 11 Первый называется Фисон: он течёт вокруг всей земли Хавила, где есть золото. 12 (Золото в той земле хорошее, и ещё там есть ароматная смола и камень оникс.) 13 Вторая река называется Гихон: она течёт вокруг всей земли Куш. 14 Третья река называется Тигр: она течёт к востоку от Ашшура. А четвёртая река — это Евфрат.

15 Вечный Бог поселил человека в саду Эдем, чтобы он возделывал сад и заботился о нём. 16 Вечный Бог повелел человеку: «Можешь есть плоды с любого дерева в саду, 17 но не ешь с дерева познания добра и зла, потому что в день, когда ты съешь плод с этого дерева, ты непременно умрёшь e».

18 Вечный Бог сказал: «Нехорошо человеку быть одному. Я создам ему помощника под стать». 19 Вечный Бог сотворил из земли всех зверей полевых и всех птиц небесных. Затем Он привёл их к человеку, чтобы увидеть, как тот их назовёт; и как назвал человек каждое живое творение, так оно и стало называться. 20 Так человек дал имена всему скоту, всем птицам небесным и всем полевым зверям. Но для Адама f не нашлось подходящего помощника.

21 Тогда Вечный Бог погрузил человека в глубокий сон, и пока тот спал, взял одно из его рёбер и закрыл это место плотью. 22 Из ребра, которое Он вынул из человека, Вечный Бог сотворил женщину и привёл её к нему.

23 Человек сказал:

— Вот теперь это кость от костей моих и плоть от плоти моей: она будет называться «женщина» g, потому что была взята от мужчины.

24 Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.

25 И Адам, и его жена были наги, но не испытывали стыда.

Примечания

aНачало 2:4Вечный — на языке оригинала: «Яхве». Это имя Всевышнего, переводимое как «Он есть», указывает на Его активное участие в жизни Своего народа и всего творения, говорит о Его вечном существовании и показывает неизменность Его природы и характера. Это и послужило причиной использования имени «Вечный» в данном переводе. Традиционный перевод: «Господь», «Сущий». См. Исх. 3:13–15.

bНачало 2:7 На языке оригинала наблюдается игра слов: «человек» (адам) и «земля» (адама).

cНачало 2:7 Или: «дух, дающий жизнь».

dНачало 2:9Познания добра и зла — т. е. способности различать добро и зло.

eНачало 2:17 В Священном Писании слово «умереть» используется в двух значениях: 1) плотская смерть человека означает конец жизни человека в этом мире; 2) духовная смерть означает разрыв отношений человека с Создателем и отдаление от Него.

fНачало 2:20 Здесь в первый раз слово адам используется как имя собственное.

gНачало 2:23 На языке оригинала наблюдается игра слов: «мужчина» (иш) и «женщина» (ишша).

Глава 3

Начало греха

1 Из всех диких зверей, которых сотворил Вечный Бог, самым хитрым был змей. Он спросил женщину:

— Правда ли Всевышний сказал: «Не ешьте ни с какого дерева в саду»?

2 Женщина ответила змею:

— Мы можем есть плоды с деревьев сада, 3 но Всевышний сказал: «Не ешьте плодов с дерева, которое посередине сада, и не трогайте их, иначе вы умрёте».

4 — Нет, вы не умрёте, — сказал змей женщине. — 5 Просто Всевышний знает, что, когда вы съедите их, ваши глаза откроются, и вы станете такими же, как Он, познав добро и зло.

6 Тогда женщина увидела, что плод дерева был хорош в пищу и приятен на вид, и что дерево было желанно, как источник мудрости; и она взяла один из плодов и съела. Она дала плод и мужу, который был с ней, и он ел его. 7 Их глаза открылись, и они поняли, что наги; тогда они сшили себе повязки из листьев инжира.

8 Подул ветерок, a и они услышали, как Вечный Бог ходит по саду. Адам и его жена спрятались от Него среди деревьев сада, 9 но Вечный Бог воззвал к Адаму:

— Где ты?

10 Адам ответил:

— Я услышал Тебя в саду и испугался, потому что я наг; вот я и спрятался.

11 И спросил Всевышний:

— Кто сказал тебе, что ты наг? Ты ел плоды дерева, с которого Я запретил тебе есть?

12 Адам ответил:

— Женщина, которую Ты дал мне, чтобы она была со мной, — это она дала мне плод с того дерева, и я съел его.

13 Тогда Вечный Бог сказал женщине:

— Что же ты сделала?

Женщина ответила:

— Змей обманул меня, вот я и ела.

14 Тогда Вечный Бог сказал змею:

— За то, что ты сделал это, проклят ты больше любого скота и всех диких зверей! Ты будешь ползать на брюхе, ты будешь есть прах во все дни твоей жизни. 15 Я положу вражду между тобой и женщиной и между твоим потомком и её Потомком b: Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту. c

16 А женщине Он сказал:

— Я мучительной сделаю беременность твою: в страдании ты будешь рожать детей. Ты будешь желать мужа, и он d будет властвовать над тобою.

17 Адаму же Он сказал:

— Так как ты послушался жены и съел плод с дерева, о котором Я повелел, чтобы ты не ел от него, проклята из-за тебя земля: в тяжком труде ты будешь питаться от неё во все дни твоей жизни. 18 Она произрастит тебе колючки и сорняки, ты будешь питаться полевыми злаками. 19 В поте лица своего ты будешь есть свой хлеб, пока не вернёшься в землю, из которой был взят; потому что ты — прах, и в прах ты вернёшься.

20 Адам назвал свою жену Ева («жизнь»), потому что она стала матерью всех живущих. 21 Вечный Бог сделал одежды из кожи и одел в них Адама и его жену. 22 Потом Вечный Бог сказал:

— Познав добро и зло, человек стал теперь как один из Нас. Нельзя, чтобы он протянул руку, и сорвав плод также и с дерева жизни, съел его и стал жить вечно e.

23 И Вечный Бог изгнал его из сада Эдем, чтобы он трудился на земле, из которой был взят. 24 Изгнав человека, Он поставил к востоку от сада Эдем херувимов f и вращающийся пламенный меч, чтобы стеречь путь к дереву жизни.

Примечания

aНачало 3:8 Букв.: «В ветре дня». Это выражение указывает на вечернюю прохладу. Однако слово, стоящее в тексте оригинала, переводится и как «ветер», и как «дух», и потому оно здесь также говорит о приближении Всевышнего.

bНачало 3:15 Или: «семенем».

cНачало 3:15 Эти слова являются пророчеством об Исе Масихе (см. Гал. 4:4; 1 Ин. 3:8).

dНачало 3:16 Или: «Ты будешь пытаться управлять своим мужем, но он…».

eНачало 3:22 Всевышний таким образом проявил милость к падшему человеку, избавив его от участи вечного пребывания в том жалком положении, в котором он оказался.

fНачало 3:24Херувим — один из высших ангельских чинов. См. также пояснительный словарь.

Глава 4

Каин и Авель

1 Адам познал Еву, свою жену, и она забеременела и родила Каина («приобретение») a. Она сказала: «С помощью Вечного я приобрела человека». 2 Потом она родила его брата Авеля.

Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю. 3 Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли, 4 а Авель пожертвовал лучшие части b первородных своего стада. Авель и его дар были угодны Вечному, 5 но Каин и его дар не были угодны Ему. Каин разгневался, и лицо его потемнело от злости.

6 Тогда Вечный сказал Каину:

— Почему ты сердишься? Почему твоё лицо потемнело? 7 Если ты будешь поступать правильно, неужели ты не будешь принят? Но если ты поступаешь неправильно, то у твоих дверей притаился грех: он желает овладеть тобой, но ты должен властвовать над ним.

8 Каин сказал своему брату Авелю:

— Пойдём в поле.

Когда они были в поле, Каин накинулся на своего брата Авеля и убил его.

9 Тогда Вечный сказал Каину:

— Где твой брат Авель?

— Не знаю, — ответил тот. — Разве я сторож моему брату?

10 Вечный сказал:

— Что ты наделал? Кровь твоего брата взывает ко Мне из земли. 11 Теперь ты проклят, изгнан с земли, которая впитала кровь твоего брата, пролитую твоей рукой. 12 Когда ты будешь трудиться на земле, она не станет больше плодоносить для тебя. Ты будешь на земле бесприютным скитальцем.

13 Каин сказал Вечному:

— Моё наказание тяжелее, чем я могу вынести. 14 Ныне Ты гонишь меня с лица земли, и я буду скрыт от Твоего присутствия: я буду на земле бесприютным скитальцем, и первый же встречный убьёт меня.

15 Но Вечный сказал ему:

— Нет, если кто убьёт Каина, тот примет за это семикратное возмездие.

И Вечный сделал Каину метку, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.

16 Каин ушёл от Вечного и жил в земле Нод («скитание»), к востоку от Эдема.

Потомки Каина

17 Каин познал свою жену, и она забеременела и родила Еноха. В то время Каин строил город и назвал его по имени своего сына Еноха. 18 У Еноха родился Ирад, у Ирада родился Мехиаил, у Мехиаила родился Метушаил, и у Метушаила родился Ламех.

19 Ламех взял себе в жёны двух женщин: одну звали Ада, другую Цилла. 20 Ада родила Иавала: он стал праотцем тех, кто живёт в шатрах и разводит скот. 21 Его брата звали Иувал: он стал праотцем всех, кто играет на арфе и свирели. 22 У Циллы тоже был сын, Тувал-Каин, который ковал все виды орудий из бронзы и железа c. Сестрой Тувал-Каина была Наама.

23 Ламех сказал своим жёнам:


— Ада и Цилла, послушайте меня,

жёны Ламеха, внимайте моим словам.

Я убил мужчину за то, что он ранил меня,

юношу — за то, что он ударил меня.

24 Если за Каина отомстится в семь раз,

то за Ламеха в семьдесят семь раз.

Сиф и Енос

25 Адам вновь познал жену свою, и она родила сына и назвала его Сиф («даровал»), говоря: «Всевышний даровал мне другое дитя вместо Авеля, которого убил Каин».

26 У Сифа тоже был сын, и он назвал его Енос. В то время люди начали призывать имя Вечного.

Примечания

aНачало 4:1 О переводе имён и названий см. приложение VI.

bНачало 4:4 Букв.: «жирные части». По Закону Таурата курдюк и жир с внутренностей жертвенных животных сжигались в качестве приношения Всевышнему (см. Лев. 3:3–5, 14–17; 7:3–5).

cНачало 4:22 Или: «который обучал всех, кто работал с бронзой и железом».

Глава 5

Потомки Адама

1 Вот родословие потомков Адама. Когда Всевышний сотворил человека, Он создал его по Своему подобию a. 2 Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек» b.

3 Когда Адам прожил сто тридцать лет, у него родился сын по его образу и подобию, и он назвал его Сиф. 4 После рождения Сифа Адам жил ещё восемьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери. 5 Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.

6 Когда Сиф прожил сто пять лет, у него родился Енос. 7 После рождения Еноса, Сиф жил восемьсот семь лет, и у него были ещё сыновья и дочери. 8 Всего Сиф жил девятьсот двенадцать лет и умер.

9 Когда Енос прожил девяносто лет, у него родился Каинан. 10 После рождения Каинана, Енос жил восемьсот пятнадцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери. 11 Всего Енос жил девятьсот пять лет и умер.

12 Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил. 13 После рождения Малелеила, Каинан жил восемьсот сорок лет, и у него были ещё сыновья и дочери. 14 Всего Каинан жил девятьсот десять лет и умер.

15 Когда Малелеил прожил шестьдесят пять лет, у него родился Иаред. 16 После рождения Иареда, Малелеил жил восемьсот тридцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери. 17 Всего Малелеил жил восемьсот девяносто пять лет и умер.

18 Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох c. 19 После рождения Еноха, Иаред жил восемьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери. 20 Всего Иаред жил девятьсот шестьдесят два года и умер.

21 Когда Енох прожил шестьдесят пять лет, у него родился Мафусал. 22 После рождения Мафусала, Енох пребывал в близком общении со Всевышним триста лет, и у него были ещё сыновья и дочери. 23 Енох дожил до трёхсот шестидесяти пяти лет. 24 Енох пребывал в общении со Всевышним, и потом его не стало, потому что Всевышний взял его.

25 Когда Мафусал прожил сто восемьдесят семь лет, у него родился Ламех. 26 После рождения Ламеха, Мафусал жил семьсот восемьдесят два года, и у него были ещё сыновья и дочери. 27 Всего Мафусал жил девятьсот шестьдесят девять лет и умер.

28 Когда Ламех прожил сто восемьдесят два года, у него родился сын. 29 Он назвал его Нух d («утешение») и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле, проклятой Вечным». 30 После рождения Нуха Ламех жил пятьсот девяносто пять лет, и у него были ещё сыновья и дочери. 31 Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.

32 Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.

Примечания

aНачало 5:1 Здесь говорится о духовном подобии.

bНачало 5:2Человек — на языке оригинала адам.

cНачало 5:18Енох — на Востоке также известен как Идрис.

dНачало 5:29Нух — также известен как Ной.

Глава 6

Замысел об уничтожении человечества

1 Люди начали умножаться на земле, и у них стали рождаться дочери. 2 Сыны Всевышнего увидели, что человеческие дочери прекрасны, и стали брать их себе в жёны, каждый по своему выбору. a

3 Вечный сказал:

— Не будет Дух Мой в противоборстве с человеком вечно, потому что человек смертен b; все они будут уничтожены через сто двадцать лет c.

4 В те дни, после того, как сыны Всевышнего стали входить к человеческим дочерям, и те рожали им детей, — были на земле исполины d. Это были герои, знаменитые с древних времён.

5 Вечный увидел, что люди на земле развратились, и все их мысли постоянно склоняются к злу. 6 Вечный пожалел, что сотворил человека на земле, и сердце Его наполнилось болью.

7 И сказал Вечный:

— Я сотру с лица земли человеческий род, который Я сотворил. Я уничтожу и людей, и животных, и пресмыкающихся, и птиц небесных, потому что Я сожалею, что создал их.

Построение ковчега для спасения Нуха

8 Но Нух нашёл милость в глазах Вечного.

9 Вот рассказ о Нухе.

Среди людей того времени лишь только Нух был праведен и безупречен; он пребывал в общении со Всевышним. 10 У Нуха было трое сыновей: Сим, Хам и Иафет.

11 В глазах Всевышнего земля преисполнилась разврата и насилия. 12 Всевышний увидел, как испорчена земля из-за того, что все люди на земле извратили свои пути.

13 Тогда Всевышний сказал Нуху:

— Я положу конец всему человеческому роду, потому что из-за него земля преисполнилась насилия. Я погублю его вместе со всей землёй. 14 Сделай себе ковчег из кипарисового дерева, и сделай в нём комнаты, и осмоли его изнутри и снаружи. 15 Вот как тебе нужно его построить: ковчег должен быть сто тридцать пять метров в длину, двадцать два с половиной метра в ширину и тринадцать с половиной метров e в высоту. 16 Сделай для него крышу f и в верху сведи ковчег к сорока пяти сантиметрам g. Поставь сбоку дверь и сделай нижнюю, среднюю и верхнюю палубы. 17 Я наведу на землю воды потопа, чтобы погубить всё, что живёт под небом, всякое существо, в котором дышит жизнь. Всё, что есть на земле, погибнет. 18 Но с тобой Я заключу священное соглашение, и ты войдёшь в ковчег — ты, и твои сыновья, и твоя жена, и жёны твоих сыновей. 19 Введи в ковчег всех живых существ по паре, самца и самку, чтобы они остались в живых вместе с тобой. 20 К тебе придут, чтобы тоже остаться в живых, по паре от каждого вида птиц, зверей и каждого вида пресмыкающихся. 21 Возьми в запас самой разной еды, чтобы кормиться и тебе, и им.

22 Нух сделал всё точно так, как велел ему Всевышний.

Примечания

aНачало 6:2Сыны Всевышнего — имеются несколько различных толкований: 1) злые цари или правители, которые насильно брали себе в жёны женщин, каких они желали, и устраивали себе гаремы; 2) потомки Сифа, которые женились на безбожных девушках из рода Каина; 3) ангелы (или демоны), которые вступали в половой контакт с людьми.

bНачало 6:3 Или: «развращён».

cНачало 6:3 Или: «Их жизнь не будет превышать ста двадцати лет».

dНачало 6:4Исполины — на языке оригинала это название звучит как слово, означающее: «падшие люди». Позднее они стали знаменитым родом воинственных гигантов (см. Чис. 13:34).

eНачало 6:15 Букв.: «триста… пятьдесят… тридцать локтей».

fНачало 6:16 Или: «отверстие для света».

gНачало 6:16 Букв.: «одному локтю».

Глава 7

Великий потоп

1 Вечный сказал Нуху:

— Войди в ковчег со всей своей семьёй, потому что Я вижу, что среди всех живущих ныне лишь ты праведен передо Мной. 2 Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных и по паре от каждого вида нечистых, 3 и по семь пар каждого вида птиц — самцов и самок — чтобы сохранить их виды на земле. 4 Через семь дней Я пошлю дождь на землю, на сорок дней и сорок ночей; и Я сотру с лица земли всех живых существ, которых Я создал.

5 Нух сделал всё, как повелел ему Вечный. 6 Когда воды потопа пришли на землю, Нуху было шестьсот лет. 7 Нух, его сыновья, его жена и жёны его сыновей вошли в ковчег, чтобы спастись от потопа. 8‑9 Чистые и нечистые животные, птицы и все пресмыкающиеся пришли к Нуху и вошли в ковчег парами, самец и самка, как повелел Нуху Всевышний.

10 Семь дней спустя воды потопа хлынули на землю. 11 На шестисотый год жизни Нуха, в семнадцатый день второго месяца, прорвались все источники великой бездны, раскрылись окна неба, 12 и дождь лил на землю сорок дней и сорок ночей. 13 В тот самый день и вошли в ковчег Нух, его сыновья Сим, Хам и Иафет, жена Нуха и жёны трёх его сыновей. 14 С ними вошли все виды животных: дикие звери, домашний скот, все пресмыкающиеся, все птицы, все крылатые существа. 15 Все, в ком дышит жизнь, пришли к Нуху и вошли в ковчег парами, 16 самец и самка, как велел Нуху Всевышний. И тогда Вечный затворил за ним дверь.

17 Потоп был на земле сорок дней, и воды, прибывая, подняли ковчег высоко над землёй. 18 Воды всё прибывали и настолько поднялись, что ковчег поплыл. 19 Они так высоко поднялись на земле, что покрыли все высокие горы под небом. 20 Воды поднялись и покрыли все горы почти на семь метров a. 21 Всё живое, что двигалось по земле, погибло: птицы, скот, дикие звери, все пресмыкающиеся и все люди. 22 Всё на суше, в чьих ноздрях было дыхание жизни, умерло; 23 всякое живое существо на земле было уничтожено: люди и звери, пресмыкающиеся и птицы небесные. Остался только Нух и те, кто были с ним в ковчеге. 24 Потоп набирал силу на земле сто пятьдесят дней.

Примечания

aНачало 7:20 Букв.: «пятнадцать локтей».

Глава 8

Прекращение потопа

1 Но Всевышний помнил о Нухе и о всех диких животных и скоте, которые были с ним в ковчеге, и Он послал ветер на землю, и воды стали убывать. 2 Источники бездны и окна неба закрылись, и дождь перестал литься с неба. 3 Вода медленно уходила с земли, и к сто пятидесятому дню она сильно убыла. 4 На семнадцатый день седьмого месяца ковчег остановился на Араратских горах. 5 Воды продолжали убывать до десятого месяца, и в первый день десятого месяца стали видны вершины гор.

6 Через сорок дней Нух открыл окно, которое он сделал в ковчеге, 7 и выпустил ворона, и тот улетал и прилетал обратно до тех пор, пока вода на земле не высохла. 8 Потом Нух выпустил голубя, чтобы увидеть, сошла ли вода с поверхности земли, 9 но голубь не нашёл сухого места, чтобы опуститься, и вернулся к Нуху в ковчег, потому что вода покрывала всю землю. Нух протянул руку и взял голубя обратно к себе в ковчег. 10 Спустя семь дней он опять выпустил голубя из ковчега. 11 Когда вечером голубь вернулся, в клюве у него был свежесорванный масличный лист. Тогда Нух понял, что вода сошла с земли. 12 Он подождал ещё семь дней и снова выпустил голубя, и на этот раз голубь не вернулся.

13 К первому дню первого месяца шестьсот первого года жизни Нуха земля высохла от воды. Нух поднял крышу ковчега, выглянул и увидел, что земля сухая. 14 К двадцать седьмому дню второго месяца земля стала совершенно сухой.

15 Тогда Всевышний сказал Нуху:

16 — Выйди из ковчега и ты, и твоя жена, и твои сыновья, и их жёны. 17 Выведи наружу каждое живое существо, которое с тобой, — птиц, зверей и всех пресмыкающихся, чтобы они могли расти числом, и плодиться, и размножаться на земле.

18 И Нух вышел из ковчега вместе со своими сыновьями, женой и жёнами своих сыновей. 19 Все звери, и все пресмыкающиеся, и все птицы — всё, что движется по земле, — вышли из ковчега, один вид за другим.

Всевышний заключает Своё священное соглашение с Нухом

20 Нух построил Вечному жертвенник и принёс на нём жертву всесожжения из всех видов чистых животных и птиц. 21 Вечный почувствовал приятный запах и сказал в сердце Своём: «Никогда впредь не стану Я проклинать землю из-за человека, хотя всякое помышление его сердца порочно с детства. И никогда впредь не уничтожу всех живых существ, как в этот раз.


22 Пока существует земля,

не прекратятся сев и жатва,

холод и зной,

лето и зима,

день и ночь».

Глава 9

1 Всевышний благословил Нуха и его сыновей, и сказал им:

— Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю. 2 Пусть страх и ужас перед вами охватит всех зверей земных и всех птиц небесных, всех пресмыкающихся и всех морских рыб: они отданы вам в руки. 3 Всё, что живёт и движется, будет вам в пищу. Как прежде Я дал вам зелёные растения, так и теперь Я отдаю вам всё.

4 Но не ешьте мяса, в котором ещё есть кровь. 5 И за вашу кровь Я непременно потребую расплаты. Я потребую расплаты за неё с каждого животного, и со всякого человека Я тоже потребую ответа за жизнь его ближнего.


6 Кто бы ни пролил кровь человека, –

рукою человека прольётся и его кровь.

Потому что человек создан

по образу Всевышнего.


7 Вы же плодитесь и размножайтесь, расселяйтесь на земле и умножайтесь на ней.

8 Потом Всевышний сказал Нуху и его сыновьям:

9 — Ныне Я заключаю священное соглашение с вами и вашими потомками, 10 и со всяким живым существом, которое было с вами, — птица ли, скот или дикий зверь — со всеми, кто вышел с вами из ковчега, и с каждым зверем на земле. 11 Я заключаю с вами священное соглашение:


никогда впредь всё живое не будет истреблено водами потопа;

никогда впредь не будет потоп губить землю.


12 Всевышний сказал:

— Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами. 13 Я ставлю в облаках Мою радугу, и она будет знаком священного соглашения между Мной и землёй. 14 Когда бы Я ни навёл облака на землю, в облаках появится радуга, 15 и Я вспомню Моё священное соглашение между Мной и вами, и каждым живым существом: никогда впредь воды не прольются потопом, чтобы погубить всё живое. 16 Всякий раз, когда радуга появится в облаках, Я увижу её и вспомню вечное священное соглашение между Мной и всеми живыми существами, какие есть на земле.

17 Так Всевышний сказал Нуху:

— Вот знак священного соглашения, который Я заключил между Мной и всем живым на земле.

Сыновья Нуха

18 Сыновья Нуха, вышедшие из ковчега, были Сим, Хам и Иафет (Хам — отец Ханаана). 19 Эти трое — сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.

20 Нух принялся возделывать землю и сажать виноград a. 21 Однажды, выпив вина, он опьянел и лежал обнажённый в своём шатре. 22 Хам, отец Ханаана, увидел наготу своего отца и, выйдя, рассказал об этом братьям. 23 Но Сим и Иафет взяли одежду, положили её себе на плечи и, пятясь, вошли и прикрыли наготу отца. Их лица были обращены в другую сторону, чтобы им не увидеть наготы отца.

24 Когда Нух проснулся уже трезвым и узнал, что сделал с ним младший сын, 25 он сказал:


— Будь проклят Ханаан!

Последним из рабов

будет он своим братьям.


26 Ещё он сказал:


— Благословен Вечный, Бог Сима!

Да будет Ханаан рабом Сима.

27 Да расширит Всевышний земли Иафета b;

да живёт Иафет в шатрах Сима,

и да будет Ханаан его рабом.


28 После потопа Нух жил триста пятьдесят лет. 29 Всего Нух прожил девятьсот пятьдесят лет.

Примечания

aНачало 9:20 Или: «был первым, кто посадил виноград».

bНачало 9:27 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Иафет и форма глагола «расширит» (иафет).

Глава 10

1 Вот родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Нуха, у которых после потопа тоже родились сыновья.

Потомки Иафета

(1 Лет. 1:5–7)

2 Сыновья a Иафета:

Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.

3 Сыновья Гомера:

Ашкеназ b, Рифат и Тогарма.

4 Сыновья Иавана:

Элиса, Фарсис, а также киттеи и роданеи.

5 (От них произошли приморские народы.)

Таковы народы по своим родам, со своим языком, поселившиеся на своих землях.

Потомки Хама

(1 Лет. 1:8-16)

6 Сыновья Хама:

Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.

7 Сыновья Куша:

Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха.

Сыновья Раамы:

Шева и Дедан.


8 Куш был также отцом c Нимрода, который стал первым на земле могучим воином. 9 Он также был величайшим охотником; поэтому и говорится: «Величайший охотник, как Нимрод». 10 Первыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в Вавилонии d. 11 Из той земли он перешёл в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах 12 и Ресен, между Ниневией и Калахом — великий город.


13 Мицраим был отцом

лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,

14 патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.

15 Ханаан был отцом

Сидона, его первенца, а также хеттов,

16 иевусеев, аморреев, гиргашеев,

17 хивеев, аркеев, синеев,

18 арвадеев, цемареев и хамафеев.


Позже ханаанские племена рассеялись, 19 и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.

20 Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.

Потомки Сима

(1 Лет. 1:17–23)


21 Родились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета. Сим был предком всех сыновей Евера e.


22 Сыновья Сима:

Елам, Ашшур, Арфаксад, Луд и Арам.

23 Сыновья Арама:

Уц, Хул, Гетер и Мешех.

24 Арфаксад был отцом Шелаха, а Шелах — отцом Евера.

25 У Евера родилось двое сыновей:

одного звали Фалек («разделение»), потому что в его дни земля была разделена, а его брата — Иоктан.

26 Иоктан был отцом

Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

27 Адорама, Узала, Дикла,

28 Овала, Авимаила, Шевы,

29 Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.


30 Область, где они жили, простиралась от Меши до Сефара в восточных нагорьях.

31 Таковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.


32 Таковы роды сыновей Нуха, народы по их родословиям; от них после потопа произошли все народы на земле.

Примечания

aНачало 10:2 Слово «сыновья» также может означать «потомки» или «народы». Многие из этих имён известны как исторические названия народов. Также в стт. 3, 4, 6, 7, 20–23, 29 и 31.

bНачало 10:3Ашкеназ — этим словом в ассирийском языке обозначали также и скифов, которые, возможно, были потомками Ашкеназа. Скифы — первоначально так назывался древний кочевой народ, проживавший в северо-восточном Причерноморье и говоривший на языке, принадлежавшем к иранской группе индоевропейской семьи языков. На основании культурного и языкового сходства многие специалисты считают скифов одними из предков современных осетин. Со временем скифами стали именовать все кочевые народы, проживавшие севернее или восточнее так называемого цивилизованного мира того времени (см. Кол. 3:11).

cНачало 10:8 Слово «отец» также может означать «предок», «родоначальник» или «основатель»; то же в стт. 13, 15, 24 и 26.

dНачало 10:10 Букв.: «в Шинаре»; также в 11:2.

eНачало 10:21 Евер был одним из предков евреев, и от его имени происходит и само слово «еврей».

Глава 11

Вавилонская башня

1 Во всём мире был один язык и одно наречие. 2 Двигаясь к востоку a, люди вышли на равнину в Вавилонии и поселились там.

3 Они сказали друг другу:

— Давайте сделаем кирпичи и обожжём их получше.

Кирпичи у них были вместо камня, и смола вместо известкового раствора. 4 Потом они сказали:

— Давайте построим себе город с башней до небес, чтобы прославить своё имя и не рассеяться по всей земле.

5 Вечный сошёл посмотреть на город и башню, которые строили люди, 6 и сказал:

— Все люди — один народ и у них один язык; вот они и затеяли такое; теперь не будет для них ничего невозможного. 7 Сойдём же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.

8 И Вечный рассеял их оттуда по всему свету, и они перестали строить тот город. 9 Вот почему он был назван Вавилоном («смешение») b — ведь Вечный смешал там язык всего мира. Оттуда Он рассеял их по всей земле.

Потомки от Сима до Ибрама

(1 Лет. 1:24–27)


10 Вот родословие Сима.

Симу было сто лет, когда у него родился Арфаксад, через два года после потопа. 11 После рождения Арфаксада, Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

12 Когда Арфаксад прожил тридцать пять лет, у него родился Шелах. 13 После рождения Шелаха, Арфаксад жил четыреста три года, и у него были ещё сыновья и дочери.

14 Когда Шелах прожил тридцать лет, у него родился Евер. 15 После рождения Евера, Шелах жил четыреста три года, и у него были ещё сыновья и дочери.

16 Когда Евер прожил тридцать четыре года, у него родился Фалек. 17 После рождения Фалека, Евер жил четыреста тридцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

18 Когда Фалек прожил тридцать лет, у него родился Реу. 19 После рождения Реу, Фалек жил двести девять лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

20 Когда Реу прожил тридцать два года, у него родился Серуг. 21 После рождения Серуга, Реу жил двести семь лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

22 Когда Серуг прожил тридцать лет, у него родился Нахор. 23 После рождения Нахора, Серуг жил двести лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

24 Когда Нахор прожил двадцать девять лет, у него родился Терах. 25 После рождения Тераха, Нахор жил сто девятнадцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

26 После того, как Терах прожил семьдесят лет, у него родились Ибрам, Нахор и Аран.

Родословие Тераха и его переселение с Халдейской земли в Харран

27 Вот родословие Тераха.

У Тераха родились Ибрам, Нахор и Аран. У Арана родился Лут. 28 Когда его отец Терах был ещё жив, Аран умер в Уре Халдейском, в земле, где он родился. 29 Ибрам и Нахор взяли себе жён. Жену Ибрама звали Сара, а жену Нахора — Милка, она была дочерью Арана, отца Милки и Иски. 30 Сара была бесплодна, и у неё не было детей.

31 Терах взял своего сына Ибрама, своего внука Лута, сына Арана, и свою невестку Сару, жену Ибрама, и вместе они отправились из Ура Халдейского в Ханаан. Но дойдя до Харрана, они поселились там. 32 Терах жил двести пять лет и умер в Харране.

Примечания

aНачало 11:2 Или: «с востока».

bНачало 11:9 На языке оригинала наблюдается игра слов: вавилонское баб-или («ворота бога») созвучно с еврейским глаголом «смешивать» (балал).

Глава 12

Избрание Ибрама Всевышним для благословения всех народов

1 Вечный сказал Ибраму:

— Оставь свою страну, своих родственников и дом своего отца и иди в землю, которую Я тебе укажу. 2 Я произведу от тебя великий народ и благословлю тебя; Я возвеличу твоё имя, и ты будешь благословением. 3 Я благословлю тех, кто благословляет тебя, и прокляну тех, кто проклинает тебя; и через тебя получат благословение все народы на земле. a

4 И Ибрам отправился в путь, как сказал ему Вечный, и Лут пошёл вместе с ним. Ибраму было семьдесят пять лет, когда он ушёл из Харрана. 5 Он взял с собой жену Сару, племянника Лута, всё имущество, которое они нажили, и людей, которых они приобрели в Харране. Они отправились в землю Ханаана и пришли туда.

6 Ибрам прошёл по этой земле до того места в Шехеме, где стояло великое дерево Море; в то время там жили хананеи. 7 Вечный явился Ибраму и сказал: «Я дам эту землю твоему потомству b». Ибрам построил там жертвенник Вечному, Который явился ему.

8 Оттуда он двинулся в горную местность к востоку от Вефиля и поставил шатёр между Вефилем на западе и Гаем на востоке. Там он построил жертвенник Вечному, где и стал поклоняться Ему. 9 Затем Ибрам снялся с места и продолжил путь к Негеву.

Переселение Ибрама и Сары в Египет

10 На земле был голод, и Ибрам направился жить в Египет c, потому что голод был очень силен. 11 Когда они подходили к Египту, он сказал жене Саре:

— Я знаю, что ты красивая женщина. 12 Когда египтяне увидят тебя, они скажут: «Это его жена» — и убьют меня, а тебя оставят в живых. 13 Скажи, что ты моя сестра, чтобы ради тебя меня приняли хорошо, и благодаря тебе я остался бы жив.

14 Когда Ибрам пришёл в Египет, египтяне увидели, что Сара очень красива, 15 а когда её увидели придворные фараона, они расхвалили её фараону, и Сару взяли к нему во дворец. 16 Он хорошо принял Ибрама ради неё, и Ибрам приобрёл мелкий и крупный скот, ослов и ослиц, слуг и служанок, и верблюдов.

17 Но Вечный поразил фараона и весь его дом тяжёлыми болезнями из-за жены Ибрама Сары. 18 Тогда фараон вызвал Ибрама и спросил:

— Что ты сделал со мной? Почему ты не сказал мне, что она твоя жена? 19 Зачем ты сказал: «Она моя сестра»? Только из-за этого я взял её себе в жёны. Вот твоя жена. Забирай её и уходи!

20 Фараон распорядился, и его люди отправили Ибрама в дорогу, вместе с женой и всем, что у него было.

Примечания

aНачало 12:3 Это обещание, данное Ибраму (Ибрахиму), было исполнено в Исе Масихе. Радостная Весть о спасении через веру в жертву Масиха возвещается всем народам (см. Гал. 3:8).

bНачало 12:7 Букв.: «твоему семени».

cНачало 12:10 Букв.: «Мицраим» (здесь и везде, кроме Инджила). Ср. 10:6.

Глава 13

Разделение Ибрама и Лута

1 Ибрам с женой и всем имуществом отправился из Египта в Негев, и Лут пошёл с ним. 2 У Ибрама теперь было много скота, серебра и золота. 3 Из Негева он продолжил путь, пока не пришёл в Вефиль, к тому месту, где некогда стоял его шатёр, между Вефилем и Гаем, 4 к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Ибрам призвал имя Вечного.

5 У Лута, который кочевал с Ибрамом, тоже были стада мелкого и крупного скота и шатры, 6 и земля не могла прокормить их обоих: у них было так много всего, что они не могли селиться вместе. 7 Между пастухами Ибрама и пастухами Лута случился раздор. (В той земле тогда жили хананеи и перизеи.)

8 Тогда Ибрам сказал Луту:

— Пусть не будет раздора ни между тобой и мной, ни между твоими пастухами и моими, потому что мы родственники. 9 Не вся ли земля перед тобою? Давай разделимся: если ты пойдёшь налево, то я поверну направо, а если ты пойдёшь направо, то я поверну налево.

10 Лут посмотрел и увидел, что вся иорданская долина до самого Цоара хорошо орошается, как сад Вечного a, как земля египетская. (Это было ещё до того, как Вечный разрушил Содом и Гоморру.) 11 Лут выбрал себе всю долину Иордана и отправился на восток. Они разделились: 12 Ибрам жил в земле ханаанской, а Лут жил среди городов долины, поставив шатры невдалеке от Содома. 13 Жители Содома были нечестивы и тяжко грешили против Вечного.

14 Вечный сказал Ибраму после того, как Лут отделился от него:

— Оглядись вокруг с того места, где ты сейчас; посмотри на север и на юг, на восток и на запад. 15 Всю землю, которую ты видишь, Я дам тебе и твоему потомству b навеки. 16 Я сделаю твоё потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твоё потомство будет пересчитано. 17 Иди, пройди по этой земле вдоль и поперёк, потому что Я дам её тебе.

18 Ибрам свернул шатры и направился жить невдалеке от великих деревьев Мамре в Хевроне. Он построил там жертвенник Вечному.

Примечания

aНачало 13:10Сад Вечного — т. е. сад Эдем.

bНачало 13:15 Букв.: «твоему семени»; также в ст. 16.

Глава 14

Ибрам освобождает Лута

1 В то время Амрафел, царь Вавилонии a, Ариох, царь Элласара, Кедорлаомер, царь Елама, и Тидал, царь Гоима, 2 вместе пошли войной на Беру, царя Содома, Биршу, царя Гоморры, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Цевоима, и на царя Белы (то есть Цоара). 3 Эти цари объединили силы в долине Сиддим (где теперь Мёртвое море b). 4 Уже двенадцать лет они были под властью Кедорлаомера, но на тринадцатый год восстали. 5 В четырнадцатый год Кедорлаомер и союзные с ним цари вышли и разбили рефаитов в Аштерот-Карнаиме, зузитов в Гаме, емитов в Шав-Кириатаиме 6 и хорреев в нагорьях Сеира, по дороге в Ел-Паран, на краю пустыни. 7 Оттуда они повернули назад и пришли к Ен-Мишпат (то есть Кадешу), и завоевали всю землю амаликитян, а также аморреев, которые жили в Хацацон-Тамаре.

8 Против них выступили царь Содома, царь Гоморры, царь Адмы, царь Цевоима и царь Белы (то есть Цоара). В долине Сиддим они вступили в битву 9 против Кедорлаомера, царя Елама, Тидала, царя Гоима, Амрафела, царя Вавилонии, и Ариоха, царя Элласара, — четыре царя против пяти. 10 В долине Сиддим было много смоляных ям; когда цари Содома и Гоморры обратились в бегство, многие упали в них, а остальные бежали в горы. 11 Четыре царя захватили всё имущество Содома и Гоморры и все их запасы и ушли. 12 Они забрали также племянника Ибрама Лута, который жил в Содоме, и всё его имущество.

13 Один из тех, кто спасся, пришёл и рассказал об этом еврею Ибраму. Ибрам жил неподалёку от великих деревьев, принадлежавших аморрею Мамре, брату c Эшкола и Анера — все они были союзниками Ибрама. 14 Когда Ибрам услышал, что его родственник в плену, он созвал триста восемнадцать способных к бою мужчин, рождённых в его доме, погнался за четырьмя царями, и преследовал их до Дана. 15 Ночью Ибрам разделил свой отряд, напал на них и обратил в бегство, преследуя их до Ховы, к северу от Дамаска. 16 Он возвратил всё добро и своего родственника Лута со всем имуществом, и женщинами, и людьми.

Ибрам встречает Малик-Цедека

17 Когда Ибрам возвращался после победы над Кедорлаомером и союзными с ним царями, царь Содома вышел встречать его в долину Шаве (то есть Царскую долину); 18 и Малик-Цедек, царь Салима, d вынес лепёшки и вино. Он был священнослужителем Бога Высочайшего, 19 и он благословил Ибрама, сказав:

— Благословен будь Ибрам от Бога Высочайшего, Творца e неба и земли! 20 И славен будь Бог Высочайший, отдавший твоих врагов в руки твои.

Ибрам дал ему от всего десятую часть.

21 Царь Содома сказал Ибраму:

— Отдай мне моих людей, а добро оставь себе.

22 Но Ибрам сказал царю Содома:

— Я поднял руку мою к Вечному, Богу Высочайшему, Творцу неба и земли, и дал клятву, 23 что не приму от тебя даже нитки или ремешка от сандалий, не возьму ничего твоего, чтобы ты не мог сказать: «Я обогатил Ибрама». 24 Я возьму только то, что съели мои люди, а кто пошёл со мной — Анер, Эшкол и Мамре — пусть возьмут свою долю.

Примечания

aНачало 14:1 Букв.: «Шинара»; также в ст. 9.

bНачало 14:3 Букв.: «Солёное море».

cНачало 14:13Брат — здесь это слово может означать «родственник» или «союзник».

dНачало 14:18 Малик-Цедек означает: «царь праведности», а титул «царь Салима» означает: «царь мира (покоя)».

eНачало 14:19 Или: «Владыки»; так же в ст. 22.

Глава 15

Всевышний заключает священное соглашение с Ибрамом

1 После этого Вечный обратился к Ибраму в видении:

— Не бойся, Ибрам. Я — твой щит; награда твоя будет весьма велика.

2 Но Ибрам сказал:

— О Владыка Вечный, что Ты можешь мне дать, если я остаюсь бездетным, и моё имущество унаследует Элиезер из Дамаска?

3 Ибрам добавил:

— Ты не дал мне детей, и слуга моего дома станет моим наследником.

4 В ответ было ему слово Вечного:

— Он не станет твоим наследником; от семени твоего будет тебе наследник.

5 Вечный вывел его наружу и сказал:

— Взгляни на небеса и сосчитай звёзды, если можешь их сосчитать.

И сказал ему:

— Так многочисленно будет твоё потомство.

6 Ибрам поверил Вечному, и Он вменил ему это в праведность.

7 Ещё Он сказал ему:

— Я Вечный, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе во владение эту землю.

8 Но Ибрам спросил:

— О Владыка Вечный, как мне убедиться, что я буду владеть ею?

9 Вечный сказал ему:

— Приведи Мне трёхлетнюю телицу, трёхлетнюю козу и трёхлетнего барашка, а также принеси горлицу и молодого голубя.

10 Ибрам так и сделал. Он рассёк их пополам и разложил половины одну напротив другой; но птиц он не рассёк пополам. 11 Хищные птицы слетались на трупы, но Ибрам отгонял их. 12 Когда солнце начало садиться, Ибрама охватил глубокий сон; и тут кромешная тьма опустилась, и ужас объял его.

13 Вечный сказал ему:

— Знай же, что твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут терпеть зло четыреста лет. 14 Но Я накажу народ, поработивший их, и тогда они выйдут оттуда с большим имуществом. 15 Ты отойдёшь к отцам своим в мире и будешь погребён в глубокой старости. 16 В четвёртом поколении a твои потомки вернутся сюда, потому что грех аморреев ещё не достиг полной меры.

17 Когда солнце село и стало темно, вдруг появились дымящаяся жаровня с пылающим факелом и прошли между рассечёнными кусками. 18 В тот день Вечный заключил священное соглашение с Ибрамом и сказал:

— Я отдаю твоим потомкам эту землю, от египетской реки b до великой реки Евфрата: 19 землю кенеев, кенезеев, кедмонеев, 20 хеттов, перизеев, рефаитов, 21 аморреев, хананеев, иевусеев и гиргашеев.

Примечания

aНачало 15:16 То есть примерно через 400 лет.

bНачало 15:18От египетской реки — существует два толкования: большинство толкователей считают, что это пересыхающая летом река Вади аль-Ариш, граница между Ханааном и Египтом (см. Чис. 34:5; Иеш. 15:4), но другие думают, что речь здесь идёт о реке Ниле.

Глава 16

Ажар и Исмаил

1 Сара, жена Ибрама, не рожала ему детей. У неё была служанка из Египта по имени Ажар. 2 Сара сказала Ибраму:

— Вечный не дал мне детей. Иди, ляг со служанкой: может быть, через неё у меня будут дети a.

Ибрам согласился с Сарой. 3 И вот, когда Ибрам прожил в Ханаане десять лет, Сара, его жена, взяла свою служанку, египтянку Ажар, и отдала в жёны своему мужу. 4 Он лёг с Ажар, и она забеременела. Узнав, что беременна, Ажар начала презирать свою госпожу.

5 Тогда Сара сказала Ибраму:

— Ты в ответе за то, что я терплю обиду. Я отдала служанку тебе на ложе, а теперь она знает, что беременна, и презирает меня. Пусть рассудит нас с тобой Вечный.

6 — Твоя служанка в твоих руках, — сказал Ибрам. — Делай с ней всё, что хочешь.

Тогда Сара стала так притеснять Ажар, что та убежала от неё.

7 Ангел Вечного b нашёл Ажар в пустыне, неподалёку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Суру.

8 Он спросил:

— Ажар, служанка Сары, откуда ты пришла и куда идёшь?

— Я бегу от моей госпожи Сары, — ответила она.

9 Тогда Ангел Вечного сказал ей:

— Возвратись к своей госпоже и покорись ей.

10 Ангел Вечного добавил:

— Я так умножу твоих потомков, что их невозможно будет сосчитать.

11 Ещё Ангел Вечного сказал ей:

— Ты теперь беременна и родишь сына. Назови его Исмаил («Всевышний слышит»), потому что Вечный услышал о твоём страдании. 12 Он будет подобен дикому ослу: он будет против всех, и все — против него, он будет жить во вражде со всеми своими братьями c.

13 Вечному, Который говорил с ней, она дала имя «Всевышний, видящий меня», потому что она сказала:

— Сейчас я видела Того, Кто видит меня.

14 Вот почему тот колодец был назван Беэр-Лахай-Рои («колодец Живого, Видящего меня»); он и сейчас там, между Кадешем и Бередом. 15 И Ажар родила Ибраму сына; и Ибрам дал сыну, которого она родила, имя Исмаил.

16 Ибраму было восемьдесят шесть лет, когда Ажар родила ему Исмаила.

Примечания

aНачало 16:2 По древневосточному обычаю бесплодная жена имела право дать свою служанку мужу, чтобы усыновить родившихся от неё детей.

bНачало 16:7Ангел Вечного — этот особенный ангел отождествляется с Самим Вечным (см. ст. 13). Многие толкователи видят в Нём явления Исы Масиха до Его воплощения.

cНачало 16:12 Или: «жить к востоку от всех своих братьев».

Глава 17

Обряд обрезания — знак священного соглашения

1 Когда Ибраму было девяносто девять лет, Вечный явился ему и сказал:

— Я — Бог Всемогущий; ходи передо Мной и будь непорочен. 2 Я заключу священное соглашение между Мной и тобой и дам тебе многочисленное потомство.

3 Ибрам поклонился до самой земли, и Всевышний сказал ему:

4 — Вот Моё священное соглашение с тобой. Ты будешь отцом многих народов. 5 Ты больше не будешь называться Ибрамом («превознесённый отец»): твоё имя будет Ибрахим («отец множества»), потому что Я сделал тебя отцом множества народов. 6 Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари. 7 Я заключу Моё священное соглашение с тобой и твоими потомками a в грядущих поколениях как вечное священное соглашение: Я Бог, Которому будешь поклоняться ты и твои потомки. 8 Всю землю Ханаана, где ты сейчас пришелец, Я отдам в вечное владение тебе и твоим потомкам; и они будут Мне поклоняться.

9 Всевышний сказал Ибрахиму:

— Ты же должен соблюдать Моё священное соглашение, ты и потомки твои после тебя в грядущих поколениях. 10 Вот Моё священное соглашение с тобой и твоими потомками после тебя, которое ты должен соблюдать: каждый младенец мужского пола да будет обрезан. 11 Каждому должно быть сделано обрезание крайней плоти, и это будет знаком священного соглашения между Мной и вами. 12 Каждый ваш младенец мужского пола должен быть обрезан, когда ему исполнится восемь дней: и тот, кто рождён в твоём доме, и тот, кто не из твоего потомства, а куплен за деньги у чужеземца. 13 И рождённый в твоём доме, и купленный за деньги должен быть обрезан, и на теле вашем будет знак Моего вечного священного соглашения. 14 Необрезанный младенец мужского пола, у которого не была обрезана крайняя плоть, будет исторгнут из своего народа: он нарушил священное соглашение со Мной.

15 Ещё Всевышний сказал Ибрахиму:

— Что до Сары, жены твоей, ты больше не будешь называть её Сарой: её имя будет Сарра («княгиня»). 16 Я благословлю её и дам тебе сына от неё. Я благословлю её так, что она станет матерью народов; цари народов произойдут от неё.

17 Ибрахим поклонился до самой земли и подумал, рассмеявшись: «Родится ли сын у человека, которому сто лет? Родит ли ребёнка Сарра, которой уже девяносто?» 18 И он сказал Всевышнему:

— Хотя бы Исмаил был жив и благословлён Тобой!

19 Всевышний сказал:

— Именно твоя жена Сарра родит тебе сына, и ты назовёшь его Исхак («он смеётся»). Я заключу Моё священное соглашение с ним как вечное соглашение для его потомков после него. 20 Что до Исмаила, то Я услышал тебя: Я непременно благословлю его, Я сделаю его плодовитым и сильно размножу его. Он будет отцом двенадцати правителей, и Я произведу от него великий народ. 21 Но Моё священное соглашение Я заключу с Исхаком, которого Сарра родит тебе к этому времени в следующем году.

22 Закончив говорить с Ибрахимом, Всевышний поднялся от него. 23 В тот же самый день Ибрахим взял своего сына Исмаила и всех, кто был рождён в его доме или куплен за деньги, всех людей мужского пола в доме, и обрезал их, как сказал ему Всевышний. 24 Ибрахиму было девяносто девять лет, когда он был обрезан, 25 а его сыну Исмаилу было тринадцать; 26 Ибрахим и его сын Исмаил оба были обрезаны в тот же день. 27 И все мужчины в доме Ибрахима, включая тех, кто был рождён в его доме или куплен у чужеземца, были обрезаны вместе с ним.

Примечания

aНачало 17:7 Букв.: «семенем».

Глава 18

Три гостя Ибрахима

1 Вечный явился Ибрахиму у великих деревьев Мамре, когда он сидел у входа в свой шатёр во время дневного зноя. 2 Ибрахим поднял взгляд и увидел, что неподалёку стоят три человека; увидев их, он побежал от входа в шатёр им навстречу и поклонился до земли.

3 Он сказал:

— Если я нашёл милость в Твоих глазах, Владыка, не пройди мимо Твоего раба. 4 Пусть принесут немного воды, чтобы вам вымыть ноги и отдохнуть под этим деревом, 5 а я принесу вам что-нибудь поесть. Вы подкрепитесь и продолжите свой путь — раз уж вы пришли ко мне, вашему рабу.

— Очень хорошо, — ответили они. — Делай, как говоришь.

6 И Ибрахим поспешил в шатёр к Сарре и сказал:

— Скорее, достань три меры a лучшей муки, замеси тесто и испеки лепёшек.

7 Затем он побежал к стаду, выбрал лучшего, нежного телёнка и отдал слуге, который быстро приготовил его. 8 Потом он принёс творога, молока и приготовленного телёнка и поставил перед ними. Пока они ели, он стоял рядом с ними под деревом.

9 — Где твоя жена Сарра? — спросили они.

— Там, в шатре, — ответил он.

10 Тогда Вечный сказал:

— Я непременно вернусь к тебе в следующем году, примерно в это же время, и у Сарры, твоей жены, будет сын.

Сарра слушала, стоя у Него за спиной, у входа в шатёр. 11 Ибрахим и Сарра были уже стары и в преклонных годах, и то, что обычно бывает у женщин, у Сарры прекратилось. 12 Поэтому Сарра рассмеялась про себя, подумав: «Я уже состарилась, и господин мой стар; мне ли иметь ещё такую радость?»

13 Тогда Вечный сказал Ибрахиму:

— Почему Сарра смеётся и говорит: «Неужели у меня в самом деле будет ребёнок, ведь я стара?» 14 Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.

15 Сарра испугалась и солгала, сказав:

— Я не смеялась.

Но Он сказал:

— Нет, ты смеялась.

Просьба Ибрахима о сохранении города Содома

16 Гости поднялись и пошли в сторону Содома. Ибрахим отправился с ними, чтобы проводить их.

17 Вечный сказал:

— Скрою ли Я от Ибрахима то, что собираюсь сделать? 18 От Ибрахима непременно произойдёт великий и сильный народ, и все народы на земле получат благословение через него. 19 Ведь Я избрал его, чтобы он заповедал своим детям и всем своим потомкам хранить путь Вечного, поступая правильно и справедливо, чтобы Вечный исполнил то, что обещал Ибрахиму.

20 Вечный сказал:

— Вопль против Содома и Гоморры так велик, их грех так тяжек, 21 что Я сойду и посмотрю, верен ли вопль, достигший Меня, так ли скверно они поступают. Если нет, Я узнаю.

22 Двое мужчин повернулись и пошли к Содому, но Вечный остался со стоящим перед Ним Ибрахимом. 23 Ибрахим приблизился к Нему и сказал:

— Неужели Ты уничтожишь праведного вместе с грешным? 24 Что, если в городе есть пятьдесят праведников? Неужели Ты уничтожишь и не пощадишь этого места ради пятидесяти праведников? 25 Не можешь Ты сделать такое — погубить праведного вместе с нечестивым, обойтись с праведным и нечестивым одинаково. Не можешь Ты сделать так! Разве Судья всей земли может творить неправду?

26 Вечный сказал:

— Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то пощажу ради них всё это место.

27 Тогда Ибрахим сказал вновь:

— Вот, я осмелился говорить с Владыкой, хотя я лишь прах и пепел; 28 что, если число праведных на пять меньше пятидесяти? Уничтожишь ли Ты весь город из-за пяти человек?

— Если Я найду там сорок пять, — ответил Вечный, — то не уничтожу его.

29 Ибрахим обратился к Нему ещё раз:

— Что, если там найдутся лишь сорок?

Вечный ответил:

— Ради сорока Я не сделаю этого.

30 Тогда тот сказал:

— Да не разгневается Владыка, но позволит мне сказать. Что, если найдутся там только тридцать?

Вечный ответил:

— Я не сделаю этого, если найду там тридцать.

31 Ибрахим сказал:

— Вот, я был так смел, что решился говорить Владыке: что, если найдутся там лишь двадцать?

Вечный сказал:

— Ради двадцати Я не уничтожу его.

32 Тогда Ибрахим сказал:

— Да не разгневается Владыка, но позволит мне сказать ещё лишь один раз. Что, если найдутся там лишь десять?

Вечный ответил:

— Ради десяти Я не уничтожу его.

33 Когда Вечный закончил говорить с Ибрахимом, Он ушёл, а Ибрахим вернулся домой.

Примечания

aНачало 18:6 Букв.: «три саты», что равняется 22 л (примерно 14 кг муки).

Глава 19

Спасение Лута и разрушение городов Содома и Гоморры

1 Два ангела пришли в Содом к вечеру, и Лут сидел у ворот города. Увидев их, он встал им навстречу и поклонился лицом до земли.

2 — Господа мои, — сказал он, — пожалуйста, зайдите в дом вашего раба. Вы сможете помыть ноги и переночевать, а ранним утром продолжите свой путь.

— Нет, — ответили они, — мы переночуем на площади.

3 Но он так настаивал, что они последовали за ним и вошли в дом. Он приготовил для них еду, испёк пресные лепёшки, и они поели. 4 Но прежде, чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом.

5 Они кричали Луту:

— Где люди, которые пришли к тебе вечером? Выведи их к нам, мы хотим развлечься с ними.

6 Лут вышел к ним и запер за собой дверь. 7 Он сказал:

— Нет, друзья мои, не делайте такого зла. 8 Послушайте, у меня есть две дочери, которые никогда ещё не были с мужчиной. Давайте я выведу их к вам, и делайте с ними, что хотите. Но не делайте ничего этим людям, которые пришли под защиту моего крова.

9 Они ответили:

— Прочь с дороги!

И сказали:

— Этот человек пришёл сюда как чужеземец, а теперь хочет быть нам судьёй! Мы поступим с тобой ещё хуже, чем с ними.

Они стали оттеснять Лута и подошли, чтобы выломать дверь. 10 Но гости, которые оставались внутри, протянули руки, втащили Лута в дом и заперли дверь. 11 А тех, кто были у двери дома, и молодых и старых, они поразили слепотой, так что те не могли найти дверь.

12 И гости сказали Луту:

— Кто ещё у тебя здесь есть — зятья, сыновья, дочери, кто-нибудь ещё в городе? Выведи их отсюда, 13 потому что мы собираемся уничтожить это место. Вопль к Вечному против этого народа так велик, что Он послал нас уничтожить его.

14 Лут вышел и сказал своим будущим зятьям, женихам его дочерей:

— Скорее, уходите отсюда: Вечный собирается уничтожить город!

Но те подумали, что он шутит.

15 Когда взошла заря, ангелы стали торопить Лута, говоря:

— Торопись! Уводи отсюда свою жену и двух дочерей, а не то ты погибнешь, когда наказание падёт на город.

16 Он медлил, но те двое взяли его за руку, и его жену, и двух дочерей, потому что Вечный был к ним милостив, и вывели их за пределы города. 17 Уже за пределами города один из них сказал:

— Бегите отсюда! Не оглядывайтесь назад и не останавливайтесь нигде в долине! Бегите в горы, а не то вы погибнете!

18 Но Лут сказал им:

— Нет, господа, прошу вас! 19 Раб ваш нашёл в ваших глазах расположение, и вы явили мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну. 20 Вон тот городок недалеко, туда я успею добежать, и он невелик. Позвольте мне бежать туда — ведь он совсем мал, не так ли? — и моя жизнь будет спасена.

21 Ангел ответил:

— Хорошо, я выполню и эту просьбу: я не разрушу города, о котором ты говоришь. 22 Беги туда быстрее, потому что я ничего не могу сделать, пока ты не доберёшься до него. (Вот почему тот город был назван Цоар («малый»).)

23 Солнце уже встало, когда Лут добрался до Цоара. 24 Тогда Вечный пролил дождём горящую серу с небес a на Содом и Гоморру: 25 Он разрушил города и всю долину, и всех, кто жил в городах, и всё, что росло на земле. 26 А жена Лута оглянулась назад и превратилась в соляной столб.

27 На другое утро Ибрахим поднялся рано и вернулся к тому месту, где он стоял перед Вечным. 28 Он посмотрел на Содом и Гоморру, и на всю долину, и увидел: густой дым поднимается от земли, как дым из печи.

29 Так, когда Всевышний уничтожил города долины, Он вспомнил Ибрахима и спас Лута от бедствия, разрушившего города, в которых жил Лут.

Ужасный грех в семье Лута

30 Лут и две его дочери покинули Цоар и поселились в горах, так как он боялся оставаться в Цоаре. Он жил в пещере со своими двумя дочерьми.

31 Старшая дочь сказала младшей:

— Наш отец стар, а здесь нигде нет мужчины, чтобы лечь с нами по обычаю всей земли. 32 Давай напоим отца вином и ляжем с ним, чтобы сохранить наш род через нашего отца.

33 В ту ночь они напоили отца вином, и старшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала. 34 На другой день старшая дочь сказала младшей:

— Прошлой ночью я легла с отцом. Давай опять напоим его вином сегодня вечером, и ты войдёшь и ляжешь с ним, чтобы мы могли сохранить наш род через нашего отца.

35 Они напоили отца вином и в эту ночь, и младшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала.

36 Так обе дочери Лута забеременели от отца. 37 Старшая дочь родила сына и назвала его Моав («от отца»); он отец нынешних моавитян. 38 Младшая дочь тоже родила сына и назвала его Бен-Амми («сын моего народа»); он отец нынешних аммонитян.

Примечания

aНачало 19:24 Букв.: «Тогда Вечный пролил дождём горящую серу от Вечного с небес».

Глава 20

Ибрахим и Сарра у Ави-Малика

1 Оттуда Ибрахим перебрался в область Негев и поселился между Кадешем и Суром. Он жил пришельцем в Гераре, 2 и там сказал о своей жене Сарре: «Она моя сестра». Ави-Малик, царь Герара, послал за Саррой и взял её к себе.

3 Но Всевышний явился к Ави-Малику ночью во сне и сказал ему:

— Тебе грозит смерть за женщину, которую ты взял к себе: она замужем.

4 Но Ави-Малик не прикасался к ней, и поэтому он сказал:

— Владыка, неужели Ты уничтожишь невинный народ? 5 Ведь он мне сказал: «Она моя сестра», и она сказала: «Он мой брат». В этом деле совесть моя чиста и руки невинны.

6 Всевышний сказал ему во сне:

— Да, Я знаю, что совесть твоя чиста: это Я удержал тебя от греха против Меня, поэтому и не позволил тебе прикоснуться к ней. 7 Теперь верни жену мужу, потому что он — пророк, он помолится за тебя, и ты останешься жив. Но если ты не вернёшь её, знай, что тебе и твоим близким не избежать смерти.

8 На другой день рано утром Ави-Малик собрал всех приближённых и рассказал им, что случилось; и они сильно испугались. 9 Потом Ави-Малик вызвал Ибрахима и сказал:

— Что ты с нами сделал? Какое зло я тебе причинил, что ты навёл такую тяжкую вину на меня и моё царство? Ты поступил со мной так, как нельзя поступать.

10 И Ави-Малик спросил Ибрахима:

— Что было у тебя на уме, когда ты сделал такое?

11 Ибрахим ответил:

— Я подумал: «В этом месте, конечно, не боятся Всевышнего, и они убьют меня за мою жену». 12 Кроме того, она действительно моя сестра — дочь моего отца, хотя и не от моей матери; и она стала моей женой. 13 Когда Всевышний отправил меня странствовать из дома моего отца, я сказал ей: «Окажи мне такую услугу: куда бы мы ни пришли, говори обо мне, что я твой брат».

14 Тогда Ави-Малик привёл мелкий и крупный скот, рабов и рабынь и дал их Ибрахиму; и вернул ему его жену Сарру.

15 Ави-Малик сказал:

— Моя земля перед тобой: живи, где хочешь.

16 Сарре он сказал:

— Я даю твоему брату двенадцать килограммов a серебра, чтобы покрыть твою обиду в глазах всего твоего дома; честь твоя восстановлена.

17 Ибрахим помолился Всевышнему, и Он исцелил Ави-Малика, и его жену, и рабынь, чтобы они снова могли иметь детей, 18 потому что Вечный сделал бесплодными всех женщин в доме Ави-Малика из-за жены Ибрахима Сарры.

Примечания

aНачало 20:16 Букв.: «тысячу шекелей».

Глава 21

Рождение Исхака

1 Вечный, как Он и сказал, был милостив к Сарре и выполнил Своё обещание: 2 Сарра забеременела и родила Ибрахиму сына, когда тот уже состарился, в то самое время, как обещал ему Всевышний. 3 Ибрахим дал своему новорождённому сыну, которого родила ему Сарра, имя Исхак. 4 Когда его сыну Исхаку исполнилось восемь дней, Ибрахим обрезал его, как велел ему Всевышний. 5 Ибрахиму было сто лет, когда у него родился сын Исхак.

6 Сарра сказала:

— Всевышний заставил меня смеяться; каждый, кто услышит об этом, рассмеётся вместе со мной, a7 и добавила: — Кто бы сказал Ибрахиму, что Сарра будет кормить грудью? Но я родила ему сына в его старости.

8 Ребёнок вырос и был отнят от груди. В тот день, когда Исхак был отнят от груди, Ибрахим устроил большой пир.

Изгнание Ажар и Исмаила, сына Ибрахима

9 Сарра увидела, что сын, которого египтянка Ажар родила Ибрахиму, насмехается над Исхаком, 10 и сказала Ибрахиму:

— Прогони эту рабыню и её сына, потому что сын этой рабыни не разделит наследства с моим сыном Исхаком.

11 Ибрахим был сильно огорчён, потому что это был его сын. 12 Но Всевышний сказал ему:

— Не огорчайся из-за мальчика и рабыни. Послушайся Сарры и сделай всё, как она говорит, потому что через Исхака ты будешь иметь обещанное потомство b. 13 Но Я произведу народ и от сына рабыни, потому что и он — твой потомок.

14 На другой день рано утром Ибрахим взял еды и бурдюк с водой и дал Ажар: положил их ей на плечи и отослал её прочь вместе с ребёнком. Она отправилась в путь и блуждала в пустыне Беэр-Шева. 15 Когда вода в бурдюке кончилась, она оставила мальчика под кустом 16 и, отойдя, села неподалёку, на расстоянии выстрела из лука, потому что думала: «Не стану смотреть, как мальчик умирает». И сидя там поблизости, она разрыдалась.

17 Всевышний услышал плач мальчика, и Ангел Всевышнего обратился к Ажар с небес и сказал ей:

— Что с тобой, Ажар? Не бойся: Всевышний услышал, как плачет мальчик там, где он лежит. 18 Вставай, подними мальчика и возьми его за руку, потому что Я произведу от него великий народ.

19 Тут Всевышний открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.

20 Всевышний был с мальчиком. Исмаил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука. 21 Он жил в пустыне Паран, и мать взяла для него жену из Египта.

Договор между Ибрахимом и Ави-Маликом

22 В то время Ави-Малик, пришедший в сопровождении Фихола, начальника его войска, сказал Ибрахиму:

— Всевышний с тобой во всём, что ты делаешь. 23 Поклянись же мне здесь перед Всевышним, что ты не поступишь вероломно ни со мной, ни с моими детьми, ни с моим потомством. Окажи мне и стране, в которой ты живёшь как пришелец, ту же милость, какую я оказал тебе.

24 Ибрахим сказал:

— Клянусь.

25 Потом Ибрахим упрекнул Ави-Малика за колодец с водой, который захватили слуги Ави-Малика. 26 Но Ави-Малик сказал:

— Я не знаю, кто это сделал. Ты не говорил мне, и до сего дня я не слышал об этом.

27 Ибрахим привёл мелкий и крупный скот и дал Ави-Малику, и они заключили союз. 28 Ибрахим отделил из стада семь молодых овец, 29 и Ави-Малик спросил Ибрахима:

— Что означают эти семь молодых овец, которых ты отделил особо?

30 Он ответил:

— Прими от меня семь этих молодых овец как свидетельство того, что я выкопал этот колодец, и он мой.

31 Вот почему то место было названо Беэр-Шева («колодец семи, колодец клятвы»): ведь они оба дали там клятву.

32 Заключив договор в Беэр-Шеве, Ави-Малик и Фихол, начальник его войска, вернулись на землю филистимлян. 33 Ибрахим посадил в Беэр-Шеве тамариск и призвал там имя Вечного, Кто есть Бог навеки. 34 Ибрахим жил на земле филистимлян долгое время.

Примечания

aНачало 21:6 Или: «будет смеяться надо мной». Здесь присутствует игра слов, связанная с именем Исхак («он смеётся»).

bНачало 21:12 Букв.: «семя».

Глава 22

Испытание веры Ибрахима

1 Спустя какое-то время Всевышний подверг Ибрахима испытанию. Он сказал ему:

— Ибрахим!

— Я здесь, — ответил Ибрахим.

2 Всевышний сказал:

— Возьми сына, своего единственного обещанного Мной a сына Исхака, которого ты любишь, иди в землю Мория b и принеси его там в жертву всесожжения на горе, на которую Я укажу тебе.

3 На другой день рано утром Ибрахим встал, оседлал осла, взял с собой двух слуг и сына Исхака, нарубил дров для всесожжения и отправился в путь к тому месту, о котором сказал ему Всевышний.

4 На третий день Ибрахим поднял взгляд и увидел вдали то место. 5 Он сказал слугам:

— Оставайтесь здесь с ослом, а мы с мальчиком пойдём туда и совершим поклонение, а потом вернёмся к вам.

6 Ибрахим взял дрова для всесожжения и положил их на спину Исхаку, а сам понёс огонь и нож, и они вдвоём отправились в путь.

7 Исхак нарушил молчание и сказал своему отцу Ибрахиму:

— Отец!

— Да, сын мой? — ответил Ибрахим.

— У нас есть огонь и дрова, — сказал Исхак, — но где же ягнёнок для всесожжения?

8 Ибрахим ответил:

— Всевышний Сам усмотрит ягнёнка для всесожжения, сын мой.

И они вдвоём пошли дальше. 9 Когда они добрались до места, о котором сказал ему Всевышний, Ибрахим построил там жертвенник и сложил на нём дрова, связал своего сына Исхака и положил его на жертвенник поверх дров. 10 Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына. 11 Но Ангел Вечного воззвал к нему с неба:

— Ибрахим! Ибрахим!

— Я здесь, — ответил он.

12 — Не поднимай руки на мальчика, — сказал Ангел, — не делай с ним ничего. Теперь Я знаю, что ты боишься Всевышнего, потому что ты не пожалел для Меня сына, своего единственного обещанного Мной сына.

13 Ибрахим поднял взгляд и увидел барана, который запутался рогами в зарослях. Он пошёл, взял барана и принёс его в жертву всесожжения вместо сына. 14 Ибрахим назвал то место «Вечный усмотрит» c, и оттого и доныне говорится: «На горе Вечного усмотрится». d

15 Ангел Вечного воззвал к Ибрахиму с неба во второй раз 16 и сказал:

— Клянусь Самим Собой, возвещает Вечный: раз ты сделал это и не пожалел для Меня сына, единственного, кто был обещан тебе Мной, 17 то Я непременно благословлю тебя и сделаю твоё потомство многочисленным, как звёзды на небе, как песок на морском берегу; и твоё потомство овладеет городами своих врагов, 18 и через твоё потомство e получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.

19 Ибрахим возвратился к слугам, и они вместе отправились в Беэр-Шеву; и Ибрахим остался в Беэр-Шеве.

Потомки Нахора, брата Ибрахима

20 Прошло время, и Ибрахиму сказали:

— Милка тоже стала матерью, родила сыновей твоему брату Нахору: 21 Уца первенца, Буза, его брата, Кемуила (отца Арама), 22 Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Бетуила.

23 Бетуил стал отцом Рабиги. Этих восьмерых сыновей Милка родила Нахору, брату Ибрахима. 24 Его наложница по имени Реума, тоже родила ему сыновей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху.

Примечания

aНачало 22:2Единственный обещанный Мной — на языке оригинала это одно слово, которое можно перевести и как «уникальный», и как «возлюбленный», и как «единственный». В данном контексте это слово нужно понимать как «уникальный», в том смысле, что лишь Исхак был обещан Ибрахиму Всевышним.

bНачало 22:2Мория — согласно Книге Пророков (см. 2 Лет. 3:1), позже на горе Мория, что находится в земле Мория, царь Сулейман построил храм Всевышнему — первый Иерусалимский храм.

cНачало 22:14 На языке оригинала: «Яхве ире».

dНачало 22:1-14 Это событие послужило началом празднования «Курбан-байрам» (Ид аль-Адха). Все рукописи Священного Писания, без исключения, говорят о том, что тем сыном, которого Ибрахим собирался принести в жертву Всевышнему, был Исхак (см. также Якуб 2:21; Евр. 11:17–19).

eНачало 22:18 Букв.: «семя».

Глава 23

Ибрахим покупает участок земли для погребения Сарры

1 Сарра прожила сто двадцать семь лет — это годы жизни Сарры. 2 Она умерла в Кириат-Арбе (то есть Хевроне) в земле Ханаана, и Ибрахим пришёл горевать по Сарре и оплакивать её.

3 Потом Ибрахим отошёл от тела покойной жены и обратился к хеттам a. Он сказал:

4 — Я среди вас пришелец и странник. Продайте мне в собственность место для погребения, чтобы я мог похоронить умершую.

5 Хетты ответили Ибрахиму:

6 — Господин, послушай, ты — могучий князь среди нас. Похорони умершую в лучшей из наших могил. Никто из нас не откажет тебе в погребальном месте, чтобы похоронить умершую.

7 Тогда Ибрахим встал и поклонился хеттам, жителям той земли. 8 Он сказал им:

— Если вы не против, чтобы я похоронил умершую, то послушайте меня и попросите за меня Эфрона, сына Цохара, 9 чтобы он продал мне пещеру Махпелу, которая принадлежит ему и находится на краю его поля. Пусть продаст её мне за полную цену как место для погребения среди вас.

10 Хетт Эфрон сидел среди своего народа и ответил Ибрахиму при всех хеттах, которые пришли к воротам его города b.

11 Он сказал:

— Нет, господин мой, послушай меня. Я отдаю тебе поле и отдаю тебе пещеру, которая на нём. Я отдаю тебе это в присутствии моего народа. Хорони свою умершую.

12 Ибрахим вновь поклонился людям той земли 13 и сказал Эфрону при них:

— Выслушай же и ты меня. Я уплачу цену поля. Прими её от меня, чтобы я мог похоронить там умершую.

14 Эфрон ответил Ибрахиму:

15 — Послушай меня, господин мой, земля ценой в пять килограммов c серебра — разве это много для тебя или для меня? Хорони свою умершую.

16 Ибрахим согласился с условиями Эфрона и отвесил ему цену поля, названную при хеттах: пять килограммов серебра, по мере, принятой у купцов.

17 Так поле Эфрона в Махпеле, рядом с Мамре — и поле, и пещера на нём, и все деревья в границах поля — перешли 18 в собственность Ибрахиму в присутствии всех хеттов, которые пришли к городским воротам. 19 После этого Ибрахим похоронил свою жену Сарру в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре, (что в Хевроне) в земле Ханаана. 20 И поле, и пещера на нём перешли от хеттов в собственность Ибрахиму как место для погребения.

Примечания

aНачало 23:3 Или: «к сыновьям Хета»; также в стт. 5, 7, 10, 16, 18 и 20.

bНачало 23:10 Ворота города были центром всей общественной жизни, около них проходили и судебные разбирательства.

cНачало 23:15 Букв.: «четыреста шекелей»; также в ст. 16.

Глава 24

Старший слуга Ибрахима находит жену для Исхака

1 Ибрахим был уже стар, в преклонных годах, и Вечный благословил его во всём. 2 Ибрахим сказал старшему a слуге в своём доме, который распоряжался всем, что у него было:

— Положи руку мне под бедро b3 и поклянись мне Вечным, Богом неба и земли, что ты не возьмёшь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу, 4 но пойдёшь ко мне на родину, к моей родне, и там возьмёшь жену для моего сына Исхака.

5 Слуга спросил его:

— Что, если та женщина не захочет идти со мной сюда, в эту землю? Что мне тогда делать, возвратить твоего сына в ту страну, откуда ты пришёл?

6 Ибрахим ответил:

— Ни в коем случае не возвращай туда моего сына. 7 Вечный, Бог неба, Который вывел меня из дома отца и из моей родной земли, Который говорил со мной и поклялся мне, сказав: «Я отдам эту землю твоему потомству c», Он пошлёт Своего Ангела перед тобой, чтобы ты смог взять оттуда жену для моего сына. 8 Если женщина не захочет идти с тобой, то ты будешь свободен от этой клятвы. Но не возвращай туда моего сына.

9 Слуга положил руку под бедро своего господина Ибрахима и поклялся ему.

10 Потом слуга взял десять верблюдов своего господина и, нагрузив их лучшими подарками от него, отправился в путь. Он пошёл в Месопотамию d, держа путь к городу, где жил Нахор. 11 Он опустил верблюдов на колени у источника за пределами города; это было под вечер, когда женщины приходят за водой.

12 Он сказал:

— О Вечный, Бог моего господина Ибрахима, дай мне сегодня успех и яви милость моему господину Ибрахиму. 13 Вот, я стою у источника, и дочери горожан идут за водой. 14 Пусть будет так. Если я скажу девушке: «Пожалуйста, опусти кувшин с плеча, чтобы мне напиться», а она ответит: «Пей, а я напою и твоих верблюдов», то её Ты и назначил для слуги Твоего Исхака. Так я узнаю, что Ты явил милость моему господину.

15 Ещё он не кончил молиться, как Рабига, дочь Бетуила, сына Милки и Нахора, брата Ибрахима, вышла к источнику с кувшином на плече. 16 Она была очень красивая и непорочная девушка. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и пошла обратно.

17 Слуга поспешил ей навстречу и сказал:

— Пожалуйста, дай мне немного воды из твоего кувшина.

18 — Пей, господин мой, — сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться.

19 Когда он напился вдоволь, она сказала:

— Я начерпаю воды и для твоих верблюдов, пока они не напьются.

20 Она быстро вылила воду из кувшина в поилку, побежала обратно к источнику зачерпнуть ещё воды и начерпала для всех его верблюдов.

21 Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Вечный успех его путешествию. 22 Когда верблюды напились, тот человек вынул золотую серьгу для носа, весом в шесть граммов e, и два золотых браслета, весом в сто двадцать граммов f, 23 и спросил:

— Скажи мне, чья ты дочь? Нет ли у твоего отца в доме комнаты, чтобы нам переночевать?

24 Она ответила ему:

— Я дочь Бетуила, сына Милки, которого она родила Нахору, — 25 и добавила: — У нас вдоволь и соломы, и корма, и есть комната для ночлега.

26 Тогда он склонился и восславил Вечного, 27 сказав:

— Хвала Вечному, Богу моего господина Ибрахима, Который не оставил без Своей милости и верности моего господина, потому что Вечный привёл меня прямо в дом к родне моего господина.

28 Девушка побежала и рассказала обо всём в доме матери.

29 У Рабиги был брат по имени Лаван, и он поспешил к тому человеку у источника. 30 Как только он увидел серьгу для носа и браслеты на руках у сестры и услышал рассказ Рабиги о том, что сказал ей тот человек, он пошёл к нему, а тот так и стоял с верблюдами у источника.

31 — Пойдём к нам, благословенный Вечным, — сказал Лаван. — Почему ты стоишь здесь снаружи? Я приготовил дом и место для верблюдов.

32 Тот человек вошёл в дом, и верблюды были рассёдланы. Верблюдам принесли соломы и корма, а для него и его людей принесли воды, чтобы вымыть ноги. 33 Перед ним поставили еду, но он сказал:

— Я не стану есть, пока не расскажу о моём поручении.

— Рассказывай, — ответил Лаван.

34 Он сказал:

— Я слуга Ибрахима. 35 Вечный щедро благословил моего господина, и он стал богат. Он дал ему мелкий и крупный скот, серебро и золото, слуг и служанок, верблюдов и ослов. 36 Жена моего господина Сарра родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть. 37 Мой господин велел мне поклясться и сказал: «Не бери жены для моего сына из дочерей хананеев, в чьей земле я живу, 38 но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына».

39 Я спросил моего господина: «А что, если та женщина не пойдёт со мной?»

40 Он ответил: «Вечный, перед лицом Которого я хожу, пошлёт с тобой Своего Ангела и дарует успех твоему путешествию, чтобы ты взял жену для моего сына из моей родни и из семьи моего отца. 41 Только тогда ты будешь свободен от этой клятвы, когда побываешь в доме моего отца, и если они откажут отдать её тебе, тогда ты будешь свободен от клятвы».

42 Когда я сегодня пришёл к источнику, я сказал: «О Вечный, Бог моего господина Ибрахима, если бы Ты только даровал успех поручению, с которым я послан! 43 Вот я стою у источника: если девушка выйдет начерпать воды, и я скажу ей: “Пожалуйста, дай мне попить воды из твоего кувшина”, 44 и если она скажет мне: “Пей, а я начерпаю воды и твоим верблюдам”, то значит, её-то Вечный и назначил для сына моего господина».

45 Ещё я не закончил молиться в сердце своём, когда вышла Рабига с кувшином на плече. Она спустилась к источнику и зачерпнула воды, и я сказал ей: «Пожалуйста, дай мне напиться».

46 Она быстро спустила кувшин с плеча и сказала: «Пей, а я напою и твоих верблюдов». И я напился воды, а она напоила верблюдов.

47 Я спросил её: «Чья ты дочь?»

Она сказала: «Дочь Бетуила, сына Нахора, которого родила ему Милка».

Тогда я дал ей серьгу для носа и браслеты на руки, 48 и склонился и восславил Вечного. Я восхвалил Вечного, Бога моего господина Ибрахима, Который верной дорогой привёл меня, чтобы взять внучку брата моего господина в жёны его сыну.

49 Итак, если вы окажете милость и верность моему господину, так и скажите мне, а если нет, тоже скажите мне, чтобы я знал, что мне делать.

50 Лаван и Бетуил ответили:

— Это дело от Вечного; не нам говорить тебе да или нет. 51 Вот Рабига перед тобой; забирай её и иди, и пусть она станет женой сына твоего господина, как определил Вечный.

52 Услышав эти слова, слуга Ибрахима склонился перед Вечным до земли. 53 Потом он вынул наряды, а также золотые и серебряные украшения и подарил их Рабиге; её брату и матери он также дал дорогие подарки. 54 И он, и люди, что были с ним, ели, пили и остались ночевать. Когда на другое утро они поднялись, он сказал:

— Отпустите меня, я хочу отправиться в путь к моему господину.

55 Но брат и мать Рабиги ответили:

— Пусть девушка останется с нами ещё хотя бы десять дней; потом она может g идти.

56 Но он сказал:

— Не задерживайте меня, раз Вечный даровал успех моему поручению. Отпустите меня в путь, чтобы мне вернуться к моему господину.

57 Они сказали:

— Позовём девушку и спросим её.

58 Они позвали Рабигу и спросили:

— Пойдёшь с этим человеком?

— Пойду, — ответила она.

59 И они отправили в путь свою сестру Рабигу вместе с её кормилицей, слугой Ибрахима и его людьми. 60 Они благословили Рабигу и сказали:

— Сестра наша, да будут потомки твои исчисляться тысячами тысяч, и да овладеют они городами своих врагов.

61 Рабига и её служанки собрались, сели на верблюдов и отправились за тем человеком. Так слуга взял Рабигу и отправился в путь. 62 Исхак вернулся из Беэр-Лахай-Рои — он жил в Негеве, — 63 и вот, вечером он вышел в поле, и поднял взгляд, и увидел, что идут верблюды. 64 Рабига тоже подняла взгляд и увидела Исхака; она спустилась с верблюда 65 и спросила слугу:

— Кто этот человек в поле, что идёт нам навстречу?

— Это мой господин, — ответил слуга.

Тогда она взяла покрывало и набросила на себя. 66 Слуга рассказал Исхаку обо всём, что он сделал. 67 Исхак ввёл Рабигу в шатёр своей матери Сарры и взял её в жёны. Она стала его женой, и он полюбил её; и Исхак утешился после смерти матери.

Примечания

aНачало 24:2 Или: «старейшему».

bНачало 24:2 Таков был обычай принесения торжественной клятвы (см. 47:29).

cНачало 24:7 Букв.: «твоему семени».

dНачало 24:10 Букв.: «Арам-Нахараим» — т. е. северо-западная Месопотамия.

eНачало 24:22 Букв.: «бека», т. е. полшекеля.

fНачало 24:22 Букв.: «десять шекелей».

gНачало 24:55 Или: «ты можешь».

Глава 25

Последние годы Ибрахима и его смерть

(1 Лет. 1:32–33)


1 Ибрахим взял себе другую жену, которую звали Хеттура. 2 Она родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. 3 Иокшан был отцом Шевы и Дедана; потомками Дедана были ашшуриты, летушиты и леюмиты. 4 Сыновьями Мадиана были Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага. Все они были потомками Хеттуры.

5 Ибрахим оставил всё, что у него было, Исхаку. 6 Сыновей наложниц он щедро одарил и ещё при жизни своей отослал их от своего сына Исхака на восток, в восточную землю.

7 Всего Ибрахим прожил сто семьдесят пять лет. 8 Он испустил последний вздох и умер в глубокой старости, насытившись жизнью, и отошёл к своим предкам. 9 Его сыновья Исхак и Исмаил похоронили его в пещере Махпела рядом с Мамре, на поле хетта Эфрона, сына Цохара, 10 которое Ибрахим купил у хеттов a. Там Ибрахим был погребён рядом со своей женой Саррой. 11 После смерти Ибрахима Всевышний благословил его сына Исхака, который тогда жил возле Беэр-Лахай-Рои.

Потомки Исмаила

(1 Лет. 1:28–31)


12 Вот родословие Исмаила, сына Ибрахима, которого служанка Сарры, египтянка Ажар, родила Ибрахиму; 13 и вот имена сыновей Исмаила, перечисленные в порядке их рождения: Навайот — первенец Исмаила, Кедар, Адбеил, Мивсам, 14 Мишма, Дума, Масса, 15 Хадад, Тема, Иетур, Нафиш и Кедма. 16 Это имена сыновей Исмаила, имена двенадцати вождей родов по их поселениям и кочевьям.

17 Всего Исмаил жил сто тридцать семь лет. Он испустил последний вздох и умер, и отошёл к своим предкам. 18 Его потомки поселились в области от Хавилы до Сура, возле границы Египта, на пути к Ассирии. Они жили во вражде со всеми своими братьями. b

Сыновья Исхака — Есав и Якуб

19 Вот рассказ об Исхаке, сыне Ибрахима. У Ибрахима родился Исхак. 20 Исхаку было сорок лет, когда он женился на Рабиге, дочери арамея Бетуила из Паддан-Арама c, сестре арамея Лавана. 21 Исхак молил Вечного за жену, потому что она была бесплодна. Вечный ответил на его молитву, и его жена Рабига забеременела. 22 Дети стали толкать друг друга в её утробе, и она сказала:

— За что мне это?

И она пошла спросить Вечного. 23 И сказал ей Вечный:


— Два племени в чреве твоём,

два народа произойдут из тебя и разделятся;

один будет сильнее другого,

и старший будет служить младшему.


24 Когда пришло ей время родить, во чреве её действительно оказались мальчики-близнецы. 25 Первый родился красный, и всё его тело было покрыто как бы ворсистой одеждой; поэтому его назвали Есав («волосатый»). 26 Потом появился его брат, держась рукой за пятку Есава; поэтому он был назван Якуб («он держится за пятку») d. Исхаку было шестьдесят лет, когда Рабига родила их.

Есав продаёт своё первородство

27 Мальчики выросли: Есав был искусный охотник, человек полей, а Якуб был человек тихий, живущий среди шатров. 28 Исхак, которому была по вкусу дичь, больше любил Есава, но Рабига больше любила Якуба.

29 Однажды, когда Якуб готовил похлёбку, Есав вернулся с поля очень голодный. 30 Он сказал Якубу:

— Скорее, дай мне поесть немного того красного, что ты готовишь! Я умираю от голода!

(Вот почему ему также дали имя Эдом («красный»).)

31 Якуб ответил:

— Сперва продай мне твоё первородство e.

32 — Я умираю от голода, — сказал Есав. — Какая мне польза в первородстве?

33 Якуб сказал:

— Сначала поклянись.

Он поклялся, и так продал своё первородство Якубу. 34 Тогда Якуб дал Есаву лепёшек и чечевичной похлебки. Он поел, попил, встал и ушёл. Так Есав пренебрёг своим первородством.

Примечания

aНачало 25:10 Или: «у сыновей Хета».

bНачало 25:18 Или: «Они поселились по соседству со всеми своими братьями».

cНачало 25:20 То есть северо-западная Месопотамия.

dНачало 25:26Он держится за пятку — образное выражение, означавшее «он обманывает».

eНачало 25:31Первородство — особое положение старшего (первородного) сына в доме, дававшее право на первенство среди братьев и особые привилегии при получении наследства (см. Втор. 21:15–17). Кроме того, первенец принадлежал Самому Всевышнему (см. Чис. 3:13).

Глава 26

Исхак и Рабига у Ави-Малика

1 В земле был голод, — не тот прежний голод, который был при Ибрахиме, — и Исхак пошёл к Ави-Малику, царю филистимлян, в Герар. 2 Вечный явился Исхаку и сказал:

— Не иди в Египет; живи на той земле, где Я скажу тебе жить. 3 Поселись на этой земле на время, и Я буду с тобой и благословлю тебя, потому что Я исполню клятву, которую дал твоему отцу Ибрахиму, и дам все эти земли тебе и твоим потомкам. 4 Я сделаю твоё потомство многочисленным, как звёзды на небе, и дам им все эти земли, и через твоё потомство a получат благословение все народы на земле, 5 потому что Ибрахим слушался Меня и хранил Мои повеления, заповеди, уставы и законы.

6 И Исхак поселился в Гераре. 7 Когда жители того места спросили у него о его жене, он сказал: «Это моя сестра», потому что боялся сказать: «Это моя жена». Он думал: «Жители этого места могут убить меня из-за Рабиги, потому что она красива».

8 Однажды, когда Исхак уже долгое время прожил там, Ави-Малик, царь филистимлян, выглянул из окна и увидел, как Исхак ласкает свою жену Рабигу. 9 Ави-Малик вызвал Исхака и сказал:

— Итак, она твоя жена! Почему же ты сказал: «Она моя сестра»?

Исхак ответил ему:

— Потому что я думал, что могу за неё поплатиться жизнью.

10 Тогда Ави-Малик сказал:

— Что же ты сделал с нами? Один из мужчин мог лечь с твоей женой, и ты навлёк бы на нас вину.

11 Ави-Малик приказал всему народу:

— Всякий, кто тронет этого человека или его жену, непременно будет предан смерти.

Спор с филистимлянами о колодцах

12 Исхак засеял поля в той земле и в тот же год собрал урожай стократно, и Вечный благословил его: 13 он разбогател, и состояние его всё росло, пока он не стал очень богатым. 14 У него были такие большие стада мелкого и крупного скота, и столько слуг, что филистимляне завидовали ему. 15 Они засыпали землёй все колодцы, которые ещё во времена его отца выкопали слуги отца его Ибрахима.

16 И Ави-Малик сказал Исхаку:

— Уходи от нас; ты стал слишком силён для нас.

17 Исхак ушёл оттуда, поселился в Герарской долине и обосновался там. 18 Исхак расчистил колодцы, которые были выкопаны во времена его отца Ибрахима, а затем засыпаны филистимлянами после его смерти, и дал им те же названия, какие прежде дал его отец.

19 Слуги Исхака стали копать в долине и открыли там колодец с родниковой водой, 20 но герарские пастухи затеяли ссору с пастухами Исхака, говоря: «Это наша вода!» Исхак назвал колодец Есек («спор»), потому что они спорили с ним. 21 Потом они выкопали другой колодец, но и из-за него вышла ссора, поэтому он назвал его Ситна («вражда»). 22 Он ушёл оттуда и выкопал ещё один колодец, из-за которого ссоры не было, и он назвал его Реховот («просторные места»), говоря: «Теперь Вечный дал нам место, и мы умножимся в этой земле».

23 Он направился оттуда в Беэр-Шеву. 24 В ту ночь Вечный явился ему и сказал:

— Я — Бог твоего отца Ибрахима. Не бойся, потому что Я с тобой; Я благословлю тебя и увеличу число твоих потомков ради Моего раба Ибрахима.

25 Исхак построил там жертвенник и призвал имя Вечного, и поставил там шатёр, а его слуги выкопали колодец.

26 Ави-Малик пришёл к нему из Герара вместе с Ахуззатом, своим личным советником, и Фихолом, начальником его войска. 27 Исхак спросил их:

— Зачем вы пришли, ведь вы были враждебны ко мне и прогнали меня?

28 Они ответили:

— Теперь нам ясно, что с тобой Вечный, и мы решили: у нас должно быть клятвенное соглашение, между нами и тобой. Давай заключим договор, 29 что ты не причинишь нам вреда, как и мы не тронули тебя, но всегда обходились с тобой хорошо и отпустили тебя с миром. А теперь ты благословлён Вечным.

30 Исхак устроил для них пир, и они ели и пили. 31 На другой день рано утром они дали друг другу клятву; Исхак простился с ними, и они ушли от него с миром.

32 В тот же день слуги Исхака пришли и рассказали ему о колодце, который они выкопали. Они сказали:

— Мы нашли воду!

33 Он назвал его Шева («клятва»), и до сего дня имя этого города — Беэр-Шева («колодец клятвы», «колодец семи»).

Жёны Есава

34 Когда Есаву было сорок лет, он женился на Иегудифи, дочери хетта Беэри, и на Басемафе, дочери хетта Елона; 35 и от них было много огорчения Исхаку и Рабиге.

Примечания

aНачало 26:4 Или: «семя».

Глава 27

Якуб обманом получает благословение отца

1 Когда Исхак состарился, и глаза его так ослабли, что он ничего не видел, он позвал Есава, своего старшего сына, и сказал ему:

— Сын мой!

— Я здесь, — ответил Есав.

2 Исхак сказал:

— Я уже стар и не знаю, сколько мне ещё осталось жить. 3 Возьми же своё оружие — колчан и лук — и выйди в поле добыть мне дичи. 4 Приготовь мою любимую еду и принеси мне поесть, чтобы я благословил тебя перед смертью.

5 Рабига слышала, как Исхак говорил со своим сыном Есавом, и когда Есав ушёл в поле, чтобы настрелять и принести дичи, 6 Рабига сказала своему сыну Якубу:

— Я слышала, как твой отец сказал твоему брату Есаву: 7 «Принеси дичи и приготовь мне вкусной еды, чтобы я благословил тебя перед Вечным прежде, чем умру». 8 Слушай же меня внимательно, сын мой, и делай, как я тебе скажу. 9 Пойди к стаду и принеси мне двух лучших козлят, чтобы мне приготовить вкусную еду для твоего отца, такую, как он любит. 10 Потом отнеси её отцу, он поест и благословит тебя перед смертью.

11 Якуб сказал Рабиге, своей матери:

— Но мой брат Есав весь волосат, а у меня кожа гладкая. 12 Что, если отец ощупает меня? Я окажусь перед ним обманщиком и скорее навлеку на себя проклятие, а не благословение.

13 Мать сказала ему:

— Проклятие пусть будет на мне, сын мой, а ты делай, как я говорю: пойди и принеси козлят.

14 Он пошёл, взял козлят и принёс их матери, и она приготовила вкусную еду, такую, как любил его отец. 15 Потом Рабига взяла лучшую одежду своего старшего сына Есава, какая была у неё в доме, и надела на младшего Якуба, 16 а его руки и гладкую часть шеи покрыла шкурами козлят. 17 И она дала своему сыну Якубу вкусную еду и лепёшки, которые приготовила.

18 Он пришёл к отцу и сказал:

— Отец мой.

— Вот я, — ответил тот. — Ты который из моих сыновей?

19 Якуб сказал отцу:

— Я — Есав, твой первенец. Я сделал, как ты сказал. Прошу, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, чтобы ты мог благословить меня.

20 Исхак спросил сына:

— Как же ты нашёл её так быстро, сын мой?

— Вечный, твой Бог, даровал мне успех, — ответил он.

21 Исхак сказал Якубу:

— Подойди ближе, чтобы мне ощупать тебя, сын мой, действительно ли ты мой сын Есав или нет.

22 Якуб подошёл ближе к своему отцу Исхаку, который ощупал его и сказал:

— Голос — как голос Якуба, но руки — как руки Есава.

23 Он не узнал его, потому что руки у него были волосатые, как у Есава; и он благословил его.

24 — Действительно ли ты сын мой Есав? — спросил Исхак; и он ответил:

— Да, это я.

25 Исхак сказал:

— Сын мой, поднеси мне твою дичь поближе, и я поем, а потом благословлю тебя.

Якуб дал ему еду, и он поел, принёс вина, и он выпил.

26 Потом его отец Исхак сказал ему:

— Подойди, сын мой, и поцелуй меня.

27 Он подошёл и поцеловал его, и Исхак почувствовал запах его одежды и благословил его, сказав:

— Ах, запах моего сына, как запах поля, которое благословил Вечный. 28 Пусть даст тебе Всевышний от небесной росы и от плодородия земли в изобилии зерна и молодого вина. 29 Да служат тебе племена, и да поклонятся тебе народы. Будь господином над твоими братьями, и да склонятся перед тобой сыновья твоей матери. Да будет проклят проклинающий тебя, а благословляющий да будет благословен.

30 Как только Исхак закончил благословение, и едва лишь Якуб вышел от отца, как пришёл с охоты его брат Есав. 31 Он тоже приготовил вкусной еды и принёс отцу. Он сказал ему:

— Отец, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, а потом благослови меня.

32 Его отец Исхак спросил:

— Кто ты?

— Я твой сын, — ответил он, — твой первенец, Есав.

33 Исхак весь задрожал и сказал:

— Кто же был тот, другой, который добыл дичи и принёс мне? Я ел её как раз перед твоим приходом и благословил его — он теперь и будет благословен!

34 Услышав слова отца, Есав громко и горько закричал и сказал отцу:

— Благослови и меня, и меня тоже, отец!

35 Но тот ответил:

— Твой брат пришёл с хитростью и отнял у тебя благословение.

36 Есав сказал:

— Не по праву ли он назван Якубом a? Дважды он обошёл меня: взял моё первородство, а теперь и моё благословение! — И спросил: — Не осталось ли у тебя благословения и для меня?

37 Исхак ответил Есаву:

— Я сделал его господином над тобой, и всю его родню отдал ему в слуги, и одарил его хлебом и молодым вином. Что же я могу теперь сделать для тебя, мой сын?

38 Есав сказал отцу:

— У тебя что же, только одно благословение, отец? Благослови и меня, отец мой!

И громко заплакал.

39 Его отец Исхак ответил ему:

— Будет обитание твоё вдали от плодородия земли, вдали от росы небесной свыше. 40 Ты будешь жить мечом и будешь служить своему брату. Но когда ты восстанешь, ты сбросишь его ярмо со своей шеи.

Побег Якуба в Харран к Лавану

41 Есав затаил злобу на Якуба из-за благословения, которое дал ему отец, и сказал себе: «Дни плача по отцу близки — тогда я убью моего брата Якуба».

42 Рабиге передали, что сказал её старший сын Есав, и она послала за младшим сыном, Якубом, и сказала ему:

— Твой брат Есав утешает себя мыслью убить тебя. 43 Мой сын, сделай, как я скажу: немедленно беги в Харран к моему брату Лавану. 44 Поживи у него какое-то время, пока не утихнет ярость твоего брата; 45 когда же его гнев утихнет, и он забудет то, что ты ему сделал, тогда я пошлю сказать тебе, что пора возвращаться. Зачем мне терять вас обоих в один день?

46 Потом Рабига сказала Исхаку:

— Я жизни не рада из-за этих дочерей хеттейских. Если Якуб возьмёт себе в жёны местную женщину, такую вот хеттеянку, как эти, то зачем мне и жить?

Примечания

aНачало 27:36 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Якуб (Яаков) и глагол «перехитрить» (акав).

Глава 28

1 Исхак позвал Якуба, благословил a его и дал ему такой наказ:

— Не женись на хананеянке. 2 Немедленно отправляйся в Паддан-Арам, в дом Бетуила, отца твоей матери. Возьми там себе жену из дочерей Лавана, брата твоей матери. 3 Да благословит тебя Бог Всемогущий и сделает тебя плодовитым, и размножит тебя, чтобы от тебя произошло множество народов. 4 Да наделит Он тебя и твоих потомков благословением Ибрахима, чтобы ты приобрёл во владение землю, на которой ты ныне живёшь как пришелец; землю, которую Всевышний дал Ибрахиму.

5 Потом Исхак простился с Якубом, и тот пошёл в Паддан-Арам, к Лавану, сыну арамея Бетуила. Лаван был братом Рабиги, матери Якуба и Есава.

6 Есав узнал, что Исхак благословил Якуба и послал его в Паддан-Арам, чтобы взять оттуда жену, и что он, благословляя, наказал ему: «Не женись на хананеянке», 7 и что Якуб послушался отца и мать и пошёл в Паддан-Арам. 8 Тогда Есав понял, как не по душе были хананеянки его отцу Исхаку; 9 и он пошёл к Исмаилу и взял себе в жёны — помимо тех, которые у него уже были, — Махалату, сестру Навайота, дочь Исмаила, сына Ибрахима.

Сон Якуба и обещание Всевышнего

10 Якуб оставил Беэр-Шеву и направился в Харран. 11 Дойдя до некоего места, он остановился на ночь, потому что солнце уже село. Он взял там один из камней, положил себе под голову и лёг спать. 12 Ему приснился сон: он увидел лестницу, которая стояла на земле, а верхушкой достигала неба; и ангелы Всевышнего поднимались и спускались по ней. 13 Над ней стоял Вечный и говорил:

— Я — Вечный, Бог твоего отца Ибрахима и Исхака; землю, на которой ты сейчас лежишь, Я дам тебе и твоим потомкам. 14 Твои потомки будут многочисленны, как земная пыль, и ты распространишься на запад и на восток, на север и на юг. Все народы на земле получат благословение через тебя и твоё потомство. 15 Я с тобой и буду охранять тебя, куда бы ты ни пошёл, и верну тебя в эту землю. Я не покину тебя и исполню всё, что обещал тебе.

16 Проснувшись, Якуб подумал: «Истинно, на этом месте Вечный, а я и не знал». 17 Ему было страшно, и он сказал:

— Как устрашает это место! Не иначе, как здесь дом Всевышнего, и это — врата небес.

18 Якуб поднялся рано утром, взял камень, который он клал себе под голову, поставил его памятным знаком и возлил на него масло b. 19 Он назвал это место Вефиль («дом Всевышнего»), хотя в начале тот город назывался Луз. 20 Затем Якуб дал клятву, сказав:

— Если Всевышний будет со мной и сохранит меня в этом странствии, даст мне хлеба в пищу и одежду на плечи, 21 так что я вернусь и буду жить в мире в доме моего отца, и если Вечный будет моим Богом, 22 то этот камень, который я поставил, будет памятным знаком, и здесь будет место поклонения Всевышнему, c и от всего, что Он даст мне, я дам Ему десятую часть.

Примечания

aНачало 28:1 Или: «приветствовал».

bНачало 28:18 В те времена люди, возливая оливковое масло на что-либо, тем самым посвящали это Всевышнему.

cНачало 28:22 Букв.: «будет домом Всевышнего».

Глава 29

Якуб у Лавана

1 Якуб продолжил своё путешествие и пришёл в землю восточных народов. 2 Там он увидел колодец в поле и возле него три отары овец, потому что из того колодца поили скот. Колодец был закрыт большим камнем. 3 Когда все отары собирались, пастухи отваливали камень от колодца и поили овец, а потом клали камень на прежнее место.

4 Якуб спросил пастухов:

— Братья, откуда вы?

— Мы из Харрана, — ответили они.

5 Он сказал им:

— Знаете ли вы Лавана, внука Нахора?

— Да, знаем, — ответили они.

6 Якуб спросил:

— Всё ли у него благополучно?

— Благополучно, — ответили они. — А вот и Рахиля, его дочь, идёт с овцами.

7 — Солнце ещё высоко, — сказал он, — ещё не время собирать отары. Напоите овец и гоните их обратно на пастбище.

8 — Мы не можем, — ответили они, — пока не соберутся все отары, и камень не отвалят от колодца; тогда мы напоим овец.

9 Он ещё разговаривал с ними, когда подошла Рахиля с овцами отца: она пасла овец. 10 Когда Якуб увидел Рахилю, дочь своего дяди Лавана, он подошёл, отвалил камень от колодца и напоил овец Лавана. 11 Потом Якуб поцеловал Рахилю и, громко заплакав, 12 сказал Рахиле, что он родственник её отца и сын Рабиги; она побежала и рассказала об этом отцу.

13 Услышав о приходе своего племянника Якуба, Лаван выбежал навстречу, обнял его, поцеловал и привёл к себе в дом. Якуб рассказал ему обо всём, 14 и Лаван сказал ему:

— Ты моя плоть и кровь.

История женитьбы Якуба

Когда Якуб прожил у него месяц, 15 Лаван сказал ему:

— Хотя ты мне и родственник, почему ты должен работать на меня даром? Скажи мне, что тебе заплатить?

16 А у Лавана были две дочери; старшую звали Лия, а младшую — Рахиля. 17 Лия была не так красива, как Рахиля, а Рахиля была стройна и хороша собой. 18 Якуб полюбил Рахилю, и он ответил:

— Я буду работать на тебя семь лет за твою младшую дочь Рахилю.

19 Лаван сказал:

— Лучше я отдам её тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.

20 Якуб служил семь лет, чтобы получить Рахилю, но они показались ему как несколько дней, потому что он любил её.

21 Потом Якуб сказал Лавану:

— Дай мне мою жену, чтобы мне жить с ней: пришёл мой срок.

22 Лаван созвал всех окрестных жителей и устроил пир. 23 Но когда настал вечер, он взял свою дочь Лию и дал её Якубу, и Якуб лёг с ней. 24 Лаван дал в служанки дочери свою служанку Зелфу.

25 Когда настало утро, оказалось, что это Лия. Якуб сказал Лавану:

— Что ты сделал со мной? Я же служил тебе за Рахилю! Почему ты обманул меня?

26 Лаван ответил:

— У нас здесь нет обычая выдавать замуж младшую дочь раньше старшей. 27 Заверши брачную неделю этой дочери, а потом мы дадим тебе и младшую, за другие семь лет работы.

28 Якуб так и сделал: провёл неделю с Лией, а потом Лаван отдал ему в жёны свою дочь Рахилю. 29 Лаван дал в служанки Рахиле свою служанку Билху. 30 Якуб стал жить и с Рахилёй, и любил Рахилю больше, чем Лию. Он работал на Лавана ещё семь лет.

Дети Якуба

31 Когда Вечный увидел, что Лия нелюбима, Он сделал её плодовитой, а Рахиля была бесплодна. 32 Лия забеременела и родила сына. Она назвала его Рувим («Смотрите, сын!»), потому что сказала: «Это потому, что Вечный увидел моё несчастье. a Теперь мой муж, конечно, будет меня любить».

33 Она снова забеременела, и когда родила сына, сказала: «Так как Вечный услышал, что я нелюбима, Он дал мне ещё одного сына». И она назвала его Шимон («он услышал»).

34 Она снова забеременела, и когда родила сына, сказала: «Теперь, наконец, мой муж привяжется ко мне, потому что я родила ему трёх сыновей». Поэтому его назвали Леви («он привяжется»).

35 И снова она забеременела, и когда родила сына, сказала: «На этот раз я восхвалю Вечного». Поэтому она назвала его Иуда («хвала»). Потом она перестала рожать.

Примечания

aНачало 29:32 На языке оригинала имя Рувим (Реувен) созвучно словам: «он увидел моё несчастье» (раа беонйи).

Глава 30

1 Рахиля видела, что она не рожает Якубу детей, и позавидовала своей сестре Лии. Она сказала Якубу:

— Дай мне детей, или я умру!

2 Якуб разгневался на неё и сказал:

— Разве я Всевышний, Который не даёт тебе детей?

3 Она сказала:

— Вот Билха, моя служанка. Ляг с ней, чтобы она родила мне на колени a, и у меня будут дети через неё b.

4 Так она дала ему в жёны свою служанку Билху; Якуб лёг с ней, 5 она забеременела и родила ему сына. 6 Тогда Рахиля сказала: «Всевышний оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дан («он оправдал»). 7 Билха, служанка Рахили, снова забеременела и родила Якубу второго сына. 8 Тогда Рахиля сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим («моя борьба»).

9 Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Якубу в жёны. 10 Зелфа, служанка Лии, родила Якубу сына. 11 Тогда Лия сказала: «Какая удача!» И она назвала его Гад («удача»). 12 Зелфа, служанка Лии, родила Якубу второго сына. 13 Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Ашир («счастье»).

14 Во время жатвы пшеницы, Рувим вышел в поле, нашёл мандрагоры c и принёс их матери. Рахиля сказала Лии:

— Пожалуйста, дай мне несколько мандрагор твоего сына.

15 Но та сказала ей:

— Ты уже забрала у меня мужа, а теперь хочешь забрать и мандрагоры сына моего?

— Хорошо, — сказала Рахиля, — пусть он ляжет с тобой сегодня ночью в обмен на мандрагоры твоего сына.

16 Когда вечером Якуб пришёл с полей, Лия вышла встретить его и сказала:

— Ты должен лечь со мной. Я заплатила за тебя мандрагорами сына.

И он лёг с ней в ту ночь. 17 Всевышний услышал Лию, она забеременела и родила Якубу пятого сына. 18 Тогда Лия сказала: «Всевышний вознаградил меня за то, что я дала мужу мою служанку». И она назвала его Иссахар («вознаграждение»). 19 Лия снова забеременела и родила Якубу шестого сына. 20 Тогда она сказала: «Всевышний подарил мне драгоценный подарок. Теперь муж станет чтить меня, потому что я родила ему шестерых сыновей». И она назвала его Завулон («честь»). 21 Через какое-то время она родила дочь и назвала её Дина.

22 Тогда Всевышний вспомнил Рахилю. Он услышал её и открыл ей утробу: 23 она забеременела и родила сына, и сказала: «Всевышний снял мой позор». 24 Она назвала его Юсуф («пусть прибавит»), потому что она сказала: «Да добавит мне Вечный ещё одного сына».

Обогащение Якуба

25 После того, как Рахиля родила Юсуфа, Якуб сказал Лавану:

— Отпусти меня, чтобы я мог вернуться в родные края. 26 Дай мне моих жён и детей, за которых я служил тебе, и я тронусь в путь. Ты знаешь, как много я работал на тебя.

27 Но Лаван сказал ему:

— Если я нашёл милость в твоих глазах, прошу тебя, останься: я узнал через гадание d, что Вечный благословляет меня благодаря тебе, — 28 и добавил: — Назови свою цену, я заплачу её.

29 Якуб ответил ему:

— Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе. 30 Они были немногочисленны до моего прихода, но теперь их число многократно увеличилось, и Вечный благословлял тебя из-за меня. Когда же, наконец, я смогу скопить что-нибудь и для собственного дома?

31 Лаван спросил:

— Что тебе дать?

— Мне ничего не надо, — ответил Якуб. — Сделай для меня лишь одно, и я буду и дальше пасти и охранять твои стада: 32 позволь мне обойти все твои стада и выбрать из них всех крапчатых и пятнистых овец, всех тёмных ягнят и всех пятнистых и крапчатых козлов. Они и будут моей платой. 33 Честность моя будет мне порукой в будущем, когда бы ты ни решил проверить плату, отданную мне. Если найдётся у меня не крапчатый и не пятнистый козёл или не тёмный ягнёнок, то они будут считаться крадеными.

34 — Договорились, — сказал Лаван. — Пусть будет так, как ты сказал.

35 И в тот же день он отделил всех козлов с крапинами или пятнами, всех пятнистых и крапчатых коз — тех, на которых было белое, — и всех тёмных ягнят, и отдал их под надзор сыновей. 36 Он назначил расстояние между собой и Якубом в три дня пути, а Якуб продолжал пасти остальной мелкий скот Лавана.

37 Якуб нарезал свежих веток тополя, миндаля и чинары и сделал на них белые полоски, сняв кору и обнажив белое дерево внутри. 38 Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить, 39 они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пёстрым, крапчатым или пятнистым. 40 Якуб ставил этот молодняк отдельно, а остальных поворачивал к пёстрым и тёмным животным, которые принадлежали Лавану. Так у него появились собственные стада, и он держал их отдельно от скота Лавана. 41 Когда пить приходили крепкие животные, Якуб клал перед ними в корыта ветки, чтобы они спаривались перед ветками, 42 а если животные были слабые, он не клал веток. Так слабый скот доставался Лавану, а сильный — Якубу. 43 Якуб начал богатеть, у него теперь были большие стада, а также служанки, слуги, верблюды и ослы.

Примечания

aНачало 30:3 По-видимому, здесь говорится об обряде усыновления, после которого ребёнок должен был быть признан сыном Рахили.

bНачало 30:3 По древнему ближневосточному обычаю бесплодная жена могла дать свою служанку мужу, чтобы усыновить родившихся от этого детей.

cНачало 30:14Мандрагора — растение из семейства паслёновых, плоды которого также называли яблоками любви. Считалось, что мандрагоровые яблоки вызывают чувственное влечение и способствуют деторождению.

dНачало 30:27Гадание — ненавистно для Всевышнего и запрещено законами Таурата (см. Лев. 19:26; Втор. 18:10–12).

Глава 31

Побег Якуба и его семьи от Лавана

1 Якуб услышал, как сыновья Лавана говорили: «Якуб забрал всё, чем владел отец наш, и скопил себе богатство за счёт нашего отца». 2 И Якуб заметил, что Лаван относится к нему не так, как раньше.

3 Вечный сказал Якубу:

— Возвращайся в землю отцов, к своей родне, и Я буду с тобой.

4 Якуб послал сказать Рахиле и Лии, чтобы они вышли в поле, где были его отары. 5 Он сказал им:

— Я вижу, что ваш отец относится ко мне не так, как прежде, но Бог моего отца со мной. 6 Вы знаете, что я работал на вашего отца изо всех сил, 7 а ваш отец обманывал меня, десять раз меняя мою плату. Но Всевышний не дал меня ему в обиду. 8 Если он говорил: «Платой твоей будут крапчатые», то весь скот рождал крапчатых, а если он говорил: «Платой твоей будут пёстрые», то весь скот рождал пёстрых. 9 Так Всевышний забрал скот у вашего отца и отдал мне.

10 Однажды, в то время, когда спаривается скот, мне приснился сон: я поднял взгляд и увидел, что козлы, покрывавшие коз, были пёстрыми, крапчатыми или пятнистыми. 11 Ангел Всевышнего сказал мне во сне: «Якуб». Я ответил: «Я здесь». 12 Он сказал: «Взгляни и ты увидишь: все козлы, покрывающие скот, — пёстрые, крапчатые или пятнистые, потому что Я увидел, как обошёлся с тобой Лаван. 13 Я — Всевышний, явившийся тебе в Вефиле, где ты возлил масло на памятник и поклялся Мне; оставь же немедленно эту землю и возвращайся в землю, где ты родился».

14 Рахиля и Лия ответили:

— Да есть ли у нас ещё доля в наследстве отца? 15 Разве не видно, что он считает нас за чужих? Он продал нас и истратил то, что за нас выручил. 16 Конечно же, всё богатство, которое Всевышний забрал у отца, принадлежит нам и нашим детям, так что поступай, как велит тебе Всевышний.

17 Якуб посадил детей и жён на верблюдов, 18 погнал весь скот впереди себя и, взяв всё добро, которое он скопил в Паддан-Араме, отправился в путь к своему отцу Исхаку в землю Ханаана.

19 Когда Лаван ушёл стричь овец, Рахиля украла его божков. 20 А Якуб обманул арамея Лавана, не известив его о своём уходе. 21 Он бежал со всем своим имуществом и, перейдя реку Евфрат, направился к нагорьям Галаада.

Лаван заключает с Якубом договор

22 На третий день Лавану сообщили, что Якуб бежал. 23 Взяв с собой родственников, он погнался за Якубом и через семь дней настиг его в нагорьях Галаада. 24 Но ночью, во сне, Всевышний явился арамею Лавану и сказал ему: «Берегись, не говори ничего Якубу: ни хорошего, ни плохого».

25 Лаван догнал Якуба. Якуб уже поставил шатёр в нагорьях Галаада, и Лаван с роднёй тоже стали там лагерем. 26 Лаван сказал Якубу:

— Что ты сделал? Ты обманул меня и увёл моих дочерей, как пленников на войне. 27 Почему ты убежал тайком? Почему ты не сказал мне, чтобы я мог проводить тебя с радостью и с песнями, под музыку бубна и арфы? 28 Ты не дал мне даже поцеловать на прощание внуков и дочерей. Ты поступил безрассудно. 29 В моих силах причинить тебе зло, но прошлой ночью Бог твоего отца сказал мне: «Берегись, не говори Якубу ничего: ни хорошего, ни плохого». 30 Допустим, ты ушёл, потому что тебе не терпелось вернуться в дом отца, но зачем ты украл моих божков?

31 Якуб ответил Лавану:

— Я боялся, потому что думал, что ты силой отнимешь у меня твоих дочерей. 32 Если же ты найдёшь у кого-нибудь здесь своих божков, тому не жить. В присутствии родни смотри сам, есть ли у меня что-нибудь твоё, и если есть, то забирай обратно.

Якуб не знал, что божков украла Рахиля.

33 Лаван обыскал шатёр Якуба, шатёр Лии и шатёр двух служанок, но ничего не нашёл. После шатра Лии он вошёл в шатёр Рахили. 34 Рахиля же взяла домашних божков, положила их в верблюжье седло и села на них. Лаван обыскал весь шатёр, но ничего не нашёл.

35 Рахиля сказала отцу:

— Не гневайся, мой господин: я не могу встать перед тобой, потому что у меня то, что обычно бывает у женщин.

Как он ни искал, он не смог найти то, что искал.

36 Якуб был вне себя от гнева и стал выговаривать Лавану:

— В чём моё преступление? — спросил он. — Какой грех я совершил, что ты пустился за мной в погоню? 37 Ты обыскал всё моё добро — что ты нашёл из своего имущества? Положи, что нашёл, перед твоей и моей роднёй, и пусть они нас рассудят. 38 Двадцать лет я прожил у тебя: твои овцы и козы не выкидывали, баранов из твоих отар я не ел. 39 Растерзанных диким зверем я не приносил к тебе, но сам возмещал убытки; ты же требовал с меня платы за всё, что было украдено, — днём ли это случилось или ночью. 40 Вот каково мне было: зной палил меня днём, холод терзал меня ночью, и сон бежал от моих глаз. 41 Таковы были те двадцать лет, что я жил в твоём доме. Я работал на тебя четырнадцать лет за двух твоих дочерей и шесть лет за скот, а ты десять раз менял мою плату. 42 Если бы не был со мной Бог моего отца, Бог Ибрахима, Тот, Кого боялся Исхак, то ты, конечно, отослал бы меня с пустыми руками. Но Всевышний увидел мои лишения и труд моих рук и рассудил нас прошлой ночью.

43 Лаван ответил Якубу:

— Эти дочери — мои дочери, дети — мои дети, и стада — мои стада; всё, что ты видишь — моё. Но что же я могу теперь сделать с моими дочерьми или с детьми, которых они родили? 44 Давай же заключим договор, ты и я, и пусть он будет свидетельством между нами.

45 Якуб взял камень и поставил его памятным знаком. 46 Он сказал своей родне:

— Наберите камней.

Они набрали камней, сложили их в кучу и сели есть возле неё. 47 Лаван назвал её Иегар-Сахадута, а Якуб назвал её Гал-Ед. 48 Лаван сказал:

— Эта насыпь — свидетельство между тобой и мной сегодня.

Вот почему её назвали Гал-Ед («насыпь свидетельства») a, 49 а также Мицпа («сторожевой пост»), ведь он сказал:

— Пусть Вечный смотрит за тобой и мной, когда мы будем вдали друг от друга. 50 Если ты будешь плохо обходиться с моими дочерьми или возьмёшь себе других жён, кроме моих дочерей, и даже если я об этом ничего не узнаю, помни, что Всевышний — Свидетель между тобой и мной.

51 Ещё Лаван сказал Якубу:

— Вот груда камней и памятный столб, который я поставил между тобой и мной. 52 Эти камни — свидетельство, и этот памятный столб — во свидетельство того, что я не перейду за эту груду камней на твою сторону, чтобы причинить тебе зло, и ты не перейдёшь за этот памятный знак и груду камней на мою сторону, чтобы причинить мне зло. 53 Пусть Бог Ибрахима, Нахора и их предков судит между нами.

И Якуб поклялся Тем, Которого боялся его отец Исхак. 54 Он принёс жертву там, в нагорье, и пригласил своих родственников разделить трапезу. Они поели и переночевали там, 55 а рано утром Лаван поцеловал внуков и дочерей, благословил их и отправился домой.

Примечания

aНачало 31:47–48Гал-Ед — название, данное Якубом на еврейском языке, а Иегар-Сахадута значит то же самое, но на арамейском языке.

Глава 32

Якуб готовится к встрече с братом Есавом

1 Якуб продолжил свой путь, и ангелы Всевышнего встретили его. 2 Когда Якуб увидел их, он сказал:

— Это стан Всевышнего! — и назвал то место Маханаим («два стана»).

3 Якуб послал впереди себя вестников к своему брату Есаву в землю Сеир, страну Эдом. 4 Он дал им такой наказ:

— Скажите моему господину Есаву так: «Твой раб Якуб говорит: Я жил у Лавана и был там до сего дня. 5 У меня есть быки, ослы, овцы и козы, слуги и служанки. Я посылаю эту весть моему господину, чтобы найти милость в твоих глазах».

6 Посланцы вернулись и сказали Якубу:

— Мы были у твоего брата Есава, и теперь он сам идёт тебе навстречу, и с ним четыреста человек.

7 В великом страхе и смятении Якуб разделил людей, которые были с ним, а также стада крупного и мелкого скота и верблюдов. 8 Он думал: «Если Есав нападёт на одну половину, то другая уцелеет и спасётся».

9 Якуб взмолился:

— О Вечный, Бог моих предков Ибрахима и Исхака, сказавший мне: «Вернись в твою землю, к твоим родственникам, и Я дам тебе процветание», 10 я недостоин той милости и верности, которые Ты явил Твоему рабу. У меня ничего не было, кроме посоха, когда я перешёл реку Иордан, а теперь я возвращаюсь двумя станами. 11 Молю Тебя, спаси меня от руки моего брата Есава, потому что я боюсь, что он придёт и нападёт на меня и на матерей с детьми. 12 Ведь Ты сказал: «Я непременно дам тебе процветание и сделаю потомство твоё многочисленным, как морской песок, который не сосчитать».

13 Он провёл там ночь, и из того, что у него было, выбрал подарок для своего брата Есава: 14 двести коз и двадцать козлов, двести овец и двадцать баранов, 15 тридцать верблюдиц с верблюжатами, сорок коров и десять быков, двадцать ослиц и десять ослов. 16 Он поручил их слугам, каждое стадо особо, и сказал им:

— Идите впереди меня и держите между стадами некоторое расстояние.

17 Он научил того, кто шёл первым:

— Когда мой брат Есав встретит тебя и спросит: «Чей ты? Куда идёшь? Чей скот ты гонишь?» — 18 тогда ты скажи: «Скот твоего раба Якуба. Это подарок от него моему господину Есаву, а сам он идёт за нами».

19 Он научил и второго, и третьего, и всех других, шедших за стадами:

— И вы так же скажете Есаву, когда он вас встретит. 20 И ещё скажите: «Твой раб Якуб идёт позади нас».

Потому что он думал: «Я умиротворю его этими дарами, которые посылаю впереди себя, а потом, когда мы встретимся, он, быть может, примет меня».

21 Так дары Якуба были отправлены вперёд, а сам он провёл ночь в лагере.

Якуб получает имя Исраил

22 Той ночью Якуб встал и взял двух своих жён, двух служанок и одиннадцать сыновей, и вброд перешёл через реку Иаббок. 23 Он перевёл их через поток и переправил всё своё добро.

24 И вот Якуб остался один, и Некто боролся с ним до самой зари. 25 Увидев, что не может пересилить, Он коснулся сустава бедра Якуба, так что бедро было вывихнуто, когда он боролся с Ним. 26 И Он сказал:

— Отпусти Меня, потому что встаёт солнце.

Но Якуб ответил:

— Не отпущу, пока не благословишь меня.

27 Он спросил:

— Как твоё имя?

— Якуб, — ответил он.

28 Тогда Он сказал:

— Отныне твоё имя будет не Якуб a, а Исраил («борющийся со Всевышним», «Всевышний борется»), потому что ты боролся со Всевышним и людьми и победил.

29 Якуб сказал:

— Прошу Тебя, скажи мне Твоё имя.

Но Он ответил:

— Зачем ты спрашиваешь Моё имя?

И Он благословил его. 30 Якуб назвал то место Пениил («лицо Всевышнего»), сказав: «Это, потому что я видел Всевышнего лицом к лицу и остался жив».

31 Солнце встало над ним, когда он проходил Пениил, хромая из-за своего бедра. 32 Вот почему до сего дня исраильтяне не едят сухожилия на суставе бедра: ведь Он коснулся сустава бедра Якуба рядом с сухожилием.

Примечания

aНачало 32:28 См. 25:26 со сноской.

Глава 33

Примирение Якуба с Есавом

1 Якуб посмотрел и увидел, что идёт Есав, и с ним четыреста человек. Он разделил детей между Лией, Рахилёй и двумя служанками. 2 Якуб поставил служанок и их детей впереди, Лию и её детей за ними, а Рахилю с Юсуфом позади всех. 3 Сам же он пошёл вперёд и, приближаясь к своему брату, поклонился до земли семь раз. 4 Но Есав побежал Якубу навстречу, обнял его, бросился ему на шею и расцеловал его; и они заплакали. 5 Есав посмотрел, увидел женщин и детей и спросил:

— Кто это с тобой?

Якуб ответил:

— Это дети, которых Всевышний милостиво дал твоему рабу.

6 Подошли служанки со своими детьми и поклонились. 7 Потом подошли и поклонились Лия и её дети. После всех подошли Юсуф и Рахиля и тоже поклонились.

8 Есав спросил Якуба:

— Почему ты послал все эти стада мне навстречу?

— Я хотел найти расположение в твоих глазах, мой господин, — ответил он.

9 Есав сказал:

— У меня всего вдоволь, брат. Оставь своё себе.

10 — Нет, прошу тебя! — сказал Якуб. — Если я нашёл расположение в твоих глазах, то прими от меня этот дар. Для меня видеть твоё лицо — это как увидеть лицо Всевышнего, ты ведь принял меня так милостиво. 11 Пожалуйста, прими от меня эти дары, потому что Всевышний был милостив ко мне, и у меня есть всё, что мне нужно.

Якуб настаивал и Есав принял дары. 12 Потом Есав сказал:

— Идём, пора отправляться в путь; я буду держаться рядом с тобой.

13 Но Якуб ответил:

— Мой господин знает, что дети слабы и что я должен заботиться о дойных овцах и коровах: если их сильно гнать хотя бы один день, то животные погибнут. 14 Так что пусть мой господин идёт впереди своего раба, а я пойду медленно, как смогут идти стада впереди меня, и как смогут идти дети, пока не приду к моему господину в Сеир.

15 Есав сказал:

— Позволь мне оставить с тобой несколько моих людей.

— Зачем же? — спросил Якуб. — Достаточно и того, что я нашёл расположение в глазах моего господина.

16 И Есав в тот же день отправился в обратный путь к себе в Сеир. 17 Якуб же пошёл в Суккот, где он построил себе жилище и сделал шалаши для скота. Вот почему это место называется Суккот («шалаши»).

18 Придя из Паддан-Арама, Якуб благополучно прибыл в город Шехем в Ханаане и поселился перед городом. 19 За сто мер серебра a он купил у сыновей Еммора, отца Шехема, участок земли, на котором поставил свой шатёр. 20 Там он установил жертвенник и назвал его Ил-Илохе-Исраил («Всевышний, Бог Исраила»).

Примечания

aНачало 33:19 Букв.: «сто кесит» — древняя денежная мера неизвестного веса и достоинства.

Глава 34

Месть жителям Шехема за насилие над Диной

1 Дина, дочь Лии от Якуба, пошла навестить местных женщин. 2 Когда Шехем, сын хивея Еммора, правителя той области, увидел её, то схватил, лёг с ней и обесчестил её. 3 Сердце его прилепилось к Дине, дочери Якуба, он полюбил её и говорил с ней нежно. 4 И Шехем сказал своему отцу Еммору:

— Возьми мне эту девушку в жёны.

5 Когда Якуб услышал, что его дочь Дина обесчещена, его сыновья были в поле со стадами, и он молчал об этом, пока они не вернулись домой.

6 Еммор, отец Шехема, пришёл переговорить с Якубом. 7 Сыновья Якуба вернулись с полей, как только услышали о том, что случилось. Они были полны горя и ярости, потому что Шехем сделал постыдное дело Исраилу, когда лёг с дочерью Якуба, а такое недопустимо.

8 Еммор сказал им:

— Мой сын Шехем всем сердцем привязался к вашей дочери. Прошу вас, отдайте её ему в жёны. 9 Заключайте с нами браки: отдавайте нам своих дочерей и берите за себя наших. 10 Вы можете селиться среди нас, — земля наша перед вами: живите в ней, торгуйте и приобретайте имущество.

11 Шехем сказал отцу и братьям Дины:

— Я дам вам всё, что вы скажете, да найду я расположение в ваших глазах! 12 Назначьте за невесту любой выкуп и подарки, и я заплачу, только отдайте мне её в жёны.

13 Тогда сыновья Якуба ответили Шехему и его отцу Еммору лживо, потому что он обесчестил их сестру Дину. 14 Они сказали им:

— Мы не можем сделать такого: отдать нашу сестру необрезанному мужчине было бы для нас позором. 15 Мы дадим своё согласие лишь при одном условии: если вы станете как мы, и сделаете всем вашим мужчинам обрезание. 16 Тогда мы будем отдавать вам наших дочерей и брать за себя ваших. Мы поселимся среди вас и станем с вами одним народом. 17 Но если вы не согласитесь сделать обрезание, мы заберём сестру и уйдём.

18 Их слова пришлись по сердцу Еммору и его сыну Шехему. 19 Молодой человек без промедления исполнил то, что они сказали, потому что очень любил дочь Якуба, — а он, Шехем, был самым уважаемым в доме своего отца. 20 Еммор и его сын Шехем пришли к воротам города a и обратились к жителям.

21 — Эти люди дружелюбны к нам, — сказали они. — Пусть живут в нашей земле и торгуют в ней: на этой земле для них достаточно места. Мы будем жениться на их дочерях, и они пусть женятся на наших. 22 Но лишь при одном условии согласятся эти люди жить с нами как один народ: если наши мужчины, как и они сами, будут обрезаны. 23 Не станут ли тогда их стада, имущество и весь их скот нашими? Давайте же выполним их условие, и они поселятся среди нас.

24 Все, кто собирались у городских ворот, согласились с Еммором и его сыном Шехемом, и все мужчины в городе были обрезаны.

25 Три дня спустя, когда они ещё страдали от боли, двое сыновей Якуба — Шимон и Леви, братья Дины — взяли мечи, неожиданно напали на город и убили всех мужчин. 26 Они убили мечом Еммора и его сына Шехема, забрали Дину из дома Шехема и ушли. 27 Сыновья Якуба вошли к убитым и разграбили город, где была обесчещена их сестра. 28 Они захватили стада крупного и мелкого скота, ослов — всё, что было в городе и в полях; 29 и всё их богатство, и детей, и женщин, и всё, что было в домах, они захватили себе и взяли в добычу.

30 Тогда Якуб сказал Шимону и Леви:

— Вы навлекли на меня беду, сделали меня ненавистным для жителей этой земли, хананеев и перизеев. Нас не так уж и много, и если они объединят силы и нападут на меня, я и мой дом будем уничтожены.

31 Но они ответили:

— Разве можно поступать с нашей сестрой, как с блудницей?

Примечания

aНачало 34:20 Ворота города были центром всей общественной жизни, около них проходили и судебные разбирательства.

Глава 35

Якуб возвращается в Вефиль

1 Всевышний сказал Якубу:

— Пойди в Вефиль, поселись там и построй там жертвенник Всевышнему, Который явился тебе, когда ты бежал от своего брата Есава.

2 Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним:

— Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь. 3 Потом соберитесь в дорогу, и мы отправимся в Вефиль, где я построю жертвенник Всевышнему, Который ответил мне в день бедствия и был со мной, куда бы я ни шёл.

4 Они отдали Якубу всех чужих богов, которые у них были, и серьги из ушей a, и Якуб закопал их под дубом в Шехеме. 5 Потом они отправились в путь, и ужас Всевышнего объял все города вокруг них, так что никто не преследовал детей Якуба.

6 Якуб и все, кто был с ним, пришли в Луз (то есть Вефиль) в земле Ханаана. 7 Там он построил жертвенник и назвал то место Ил-Вефиль («Всевышний, явившийся в Вефиле»), потому что там Всевышний открылся ему, когда он бежал от своего брата.

8 Девора, кормилица Рабиги, умерла и была похоронена под дубом близ Вефиля. Поэтому он был назван Аллон-Бахут («дуб плача»).

9 Когда Якуб вернулся из Паддан-Арама, Всевышний вновь явился ему и благословил его. 10 Всевышний сказал ему:

— Твоё имя Якуб, но отныне ты не будешь называться Якубом: имя тебе будет Исраил. b

Так Он назвал его Исраилом.

11 Всевышний сказал ему:

— Я — Бог Всемогущий, плодись и умножайся. Народ и множество народов произойдут от тебя, и цари произойдут от твоих чресел c. 12 Землю, которую Я дал Ибрахиму и Исхаку, Я отдаю тебе, и отдам её твоим потомкам.

13 И Всевышний поднялся от него там, где Он говорил с ним.

14 Якуб поставил каменный столб на том месте, где Всевышний говорил с ним, и возлил на него вино как жертву возлияния и масло. 15 Якуб назвал место, где Всевышний говорил с ним, Вефиль («дом Всевышнего»).

Смерть Рахили

16 Они покинули Вефиль и были уже недалеко от Ефрафы, когда Рахиля начала рожать, и роды были очень трудные. 17 Она сильно мучилась при родах, и женщина, принимавшая роды, сказала ей:

— Не бойся — у тебя будет ещё один сын.

18 Умирая, Рахиля назвала сына Бен-Они («сын моей скорби»), но отец назвал его Вениамин («сын моей правой руки»). 19 Рахиля умерла и была похоронена на пути в Ефрафу (то есть Вифлеем). 20 Над её могилой Якуб поставил памятный камень; это тот камень, что стоит над могилой Рахили до сего дня.

21 Исраил продолжал путь и поставил шатёр за Мигдал-Едер. 22 Когда Исраил жил в той земле, Рувим лёг с наложницей отца Билхой, и Исраил узнал об этом.

Сыновья Якуба

(1 Лет. 2:1–2)

У Якуба было двенадцать сыновей.

23 От Лии:

Рувим, первенец Якуба, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар и Завулон.

24 От Рахили:

Юсуф и Вениамин.

25 От служанки Рахили Билхи:

Дан и Неффалим.

26 От Лииной служанки Зелфы:

Гад и Ашир.

Вот сыновья Якуба, рождённые ему в Паддан-Араме.

Возвращение Якуба к отцу и смерть Исхака

27 Якуб пришёл к своему отцу Исхаку в Мамре, что рядом с Кириат-Арбой (то есть Хевроном), где жили пришельцами Ибрахим и Исхак. 28 Всего дней жизни Исхака было сто восемьдесят лет; 29 и Исхак испустил дух, умер и отошёл к своим предкам, старым и насытившимся жизнью. Его сыновья Есав и Якуб похоронили его.

Примечания

aНачало 35:4 По-видимому, это были амулеты, которые носили другие народы для защиты от злых духов. Всевышний запрещает носить такие амулеты, потому что Своих детей Он Сам защищает от злых духов.

bНачало 35:10 См. 32:28.

cНачало 35:11Чресла — бёдра, поясница.

Глава 36

Потомки Есава

(1 Лет. 1:35–42)


1 Вот родословие Есава (он же Эдом).

2 Есав взял себе жён из Ханаана: Аду, дочь хетта Елона, Оливему, дочь Анаха и внучку хивея Цивеона, 3 а также Басемафу, дочь Исмаила, сестру Навайота.

4 Ада родила Есаву Елифаза, Басемафа родила Рагуила, 5 Оливема родила Иеуша, Иалама и Кораха. Это сыновья Есава, рождённые ему в Ханаане.

6 Есав взял своих жён, сыновей, дочерей и всех домашних, взял стада, и скот, и всё имущество, которое он приобрёл в Ханаане, и перебрался в другую землю на некоторое расстояние от своего брата Якуба, 7 потому что у них было слишком много добра, чтобы им оставаться вместе. У них было столько скота, что земля, где они жили пришельцами, не могла прокормить их обоих. 8 Так Есав (он же Эдом) поселился в нагорьях Сеира.


9 Вот родословие Есава, отца эдомитян, жившего в нагорьях Сеира.


10 Вот имена сыновей Есава:

Елифаз, сын Есава от его жены Ады, Рагуил, сын Есава от его жены Басемафы.

11 Сыновья Елифаза:

Теман, Омар, Цефо, Гатам и Кеназ.

12 У сына Есава Елифаза была наложница по имени Тимна, которая родила ему Амалика. Это внуки жены Есава Ады.

13 Сыновья Рагуила:

Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки жены Есава Басемафы.

14 Сыновья Есава от его жены Оливемы, дочери Анаха и внучки Цивеона, которых она родила Есаву:

Иеуш, Иалам и Корах.


15 Вот вожди среди потомков Есава.

Сыновья Елифаза, первенца Есава:

вожди Теман, Омар, Цефо, Кеназ,

16 Корах, Гатам и Амалик. Это вожди, произошедшие от Елифаза в Эдоме; они были внуками Ады.

17 Сыновья Рагуила, сына Есава:

вожди Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это вожди, произошедшие от Рагуила в Эдоме; они были внуками жены Есава Басемафы.

18 Сыновья Есава от его жены Оливемы:

вожди Иеуш, Иалам и Корах. Это вожди, произошедшие от жены Есава Оливемы, дочери Анаха.


19 Вот сыновья Есава (он же Эдом) и вот их вожди.


20 Вот сыновья Сеира хорреянина, жившие в той области:

Лотан, Шовал, Цивеон, Анах,

21 Дишон, Ецер и Дишан. Эти сыновья Сеира в Эдоме были вождями хорреев.

22 Сыновья Лотана:

Хори и Гомам. Тимна была сестрой Лотана.

23 Сыновья Шовала:

Алван, Манахат, Евал, Шефо и Онам.

24 Сыновья Цивеона:

Ай и Анах. Это тот Анах, который открыл в пустыне горячие ключи, когда пас ослов своего отца Цивеона.

25 Дети Анаха:

Дишон и Оливема, дочь Анаха.

26 Сыновья Дишона:

Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

27 Сыновья Ецера:

Билган, Зааван и Акан.

28 Сыновья Дишана:

Уц и Аран.

29 Вот вожди хорреев:

Лотан, Шовал, Цивеон, Анах,

30 Дишон, Ецер и Дишан. Они были вождями хорреев, по родам их в земле Сеир.

Правители Эдома

(1 Лет. 1:43–54)


31 Вот цари, которые правили в Эдоме ещё до того, как цари появились в Исраиле:

32 Бела, сын Беора, был царём в Эдоме. Его город назывался Динхава.

33 После смерти Белы царём вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.

34 После смерти Иовава царём вместо него стал Хушам из земли теманитян.

35 После смерти Хушама царём вместо него стал Хадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.

36 После смерти Хадада царём вместо него стал Самла из Масреки.

37 После смерти Самлы царём вместо него стал Шаул из Реховота, что у реки a.

38 После смерти Шаула царём вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

39 После смерти Баал-Ханана, сына Ахбора, царём вместо него стал Хадад. Его город назывался Пау, а имя его жены было Мехетавиль; она была дочерью Матреды, внучкой Мезахава.


40 Вот имена вождей — потомков Есава, по их кланам и землям:

Тимна, Алва, Иетет,

41 Оливема, Ела, Пинон,

42 Кеназ, Теман, Мивцар,

43 Магдиил и Ирам.

Это вожди Эдома, по их поселениям в земле, которой они владеют.


Это был Есав — отец эдомитян.

Примечания

aНачало 36:37Река — по-видимому, Евфрат.

Глава 37

Сны Юсуфа

1 Якуб жил в той земле, где странником жил его отец, в земле Ханаана. 2 Вот повествование о Якубе.


Юсуф, которому было семнадцать лет, пас стада овец вместе со своими братьями — сыновьями Билхи и Зелфы, жён отца своего. Юсуф рассказывал отцу всё, что плохого делали его братья. 3 Исраил же любил Юсуфа больше всех других сыновей, потому что он был рождён ему в старости, и он сделал для него богато украшенную одежду. 4 Когда братья увидели, что отец любит его больше, чем всех остальных, они возненавидели его и не могли с ним мирно разговаривать.

5 Однажды Юсуфу приснился сон. Он рассказал о нём братьям, и они возненавидели его ещё больше.

6 Вот что он сказал им:

— Послушайте, какой мне приснился сон. 7 Мы вязали снопы в поле, и вдруг мой сноп поднялся и распрямился, а ваши снопы встали вокруг него и поклонились.

8 Братья сказали ему:

— Неужели ты будешь царствовать над нами? Неужели мы будем у тебя в подчинении?

И они возненавидели его ещё больше за его сон и за этот рассказ.

9 Ему приснился ещё один сон, и он опять рассказал о нём братьям:

— Послушайте, мне приснился ещё один сон: на этот раз мне поклонялись солнце, луна и одиннадцать звёзд.

10 Он рассказал сон не только братьям, но и отцу, и отец упрекнул его:

— Что это за сон тебе приснился? Неужто я, твоя мать и твои братья действительно придём и поклонимся тебе до земли?

11 Братья завидовали ему, но отец запомнил этот случай.

Братья продают Юсуфа

12 Братья ушли пасти отцовские отары в окрестностях Шехема, 13 и Исраил сказал Юсуфу:

— Ты знаешь, что твои братья пасут отары близ Шехема; я хочу послать тебя к ним.

— Я готов, — ответил Юсуф.

14 Отец сказал ему:

— Иди, посмотри, всё ли благополучно с твоими братьями и с отарами, и принеси мне ответ.

Он дал ему этот наказ в долине Хеврона, и Юсуф отправился в Шехем. 15 Там он блуждал в полях, пока не повстречал его прохожий и не спросил его:

— Что ты ищешь?

16 Он ответил:

— Я ищу моих братьев. Прошу тебя, скажи мне, где они пасут свои отары?

17 — Они ушли отсюда, — ответил прохожий. — Я слышал, как они говорили: «Пойдём в Дотан».

Юсуф пошёл следом за братьями и нашёл их у Дотана. 18 Они увидели его издалека, и прежде, чем он подошёл к ним, сговорились его убить.

19 — Вон идёт этот сновидец! — сказали они друг другу. — 20 Давайте убьём его и бросим в пересохший колодец, а отцу скажем, что его сожрал дикий зверь. Тогда посмотрим, что выйдет из его снов.

21 Но Рувим услышал и спас его от них, сказав:

— Нет, не будем лишать его жизни.

22 Он добавил:

— Не проливайте крови. Бросьте его в этот колодец здесь, в пустыне, но не поднимайте на него руки.

Рувим хотел спасти его от них и вернуть отцу.

23 Когда Юсуф подошёл к братьям, они сорвали с него одежду — ту самую богато украшенную одежду, что была на нём, — 24 и бросили его в колодец. Колодец был пустой, без воды. 25 Они сели за еду, и тут увидели караван исмаильтян, идущий из Галаада. Их верблюды были нагружены специями, бальзамом и миррой a, которые они везли в Египет.

26 Иуда сказал братьям:

— Какая нам польза, если мы убьём нашего брата и утаим это? 27 Лучше продадим его исмаильтянам и не станем поднимать на него руки, ведь он наш брат, наша плоть и кровь.

Братья согласились с ним.

28 Когда мадианские купцы проходили мимо, братья вытащили Юсуфа из колодца и продали исмаильтянам за двести сорок граммов b серебра. Исмаильтяне взяли его в Египет.

29 Вернувшись к колодцу, Рувим увидел, что Юсуфа там нет, и с горя разорвал на себе одежду. 30 Он вернулся к братьям и сказал:

— Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться?

31 Тогда они взяли одежду Юсуфа, закололи козла и вымазали одежду в крови. 32 Затем они отнесли богато украшенную одежду отцу и сказали:

— Вот что мы нашли. Посмотри, не одежда ли это твоего сына?

33 Он узнал её и воскликнул:

— Это одежда моего сына! Его сожрал дикий зверь! Конечно, Юсуф был растерзан на куски.

34 Якуб разорвал на себе одежду, оделся в рубище и много дней оплакивал сына. 35 Все его сыновья и дочери пришли утешать его, но он отказывался от утешений, говоря:

— Нет, я так, скорбя, и сойду в мир мёртвых, к моему сыну.

Так отец оплакивал своего сына.

36 А мадианитяне тем временем продали Юсуфа в Египте Потифару, сановнику фараона, который был у него начальником стражи.

Примечания

aНачало 37:25Мирра (смирна) — приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения.

bНачало 37:28 Букв.: «двадцать шекелей».

Глава 38

Иуда и Фамарь

1 Иуда в то время оставил братьев и поселился у одного человека из Адуллама по имени Хира. 2 Там Иуда встретил дочь хананея, которого звали Шуа. Он женился на ней и стал с ней жить; 3 она забеременела и родила сына, которого назвали Ир. 4 Она вновь забеременела и родила сына, и назвала его Онан. 5 Она родила ещё одного сына и назвала его Шела. Она родила его в Хезиве a.

6 Иуда взял для своего первенца Ира жену по имени Фамарь. 7 Но Ир, первенец Иуды, был грешен в глазах Вечного, и Вечный предал его смерти.

8 Тогда Иуда сказал Онану:

— Ты должен лечь с женой брата и исполнить долг деверя: произвести потомство для брата b.

9 Но Онан знал, что потомство будет не его, и поэтому всякий раз, ложась с женой брата, он изливал семя на землю, чтобы не произвести потомства для брата. 10 То, что он делал, было грешно в глазах Вечного, поэтому Он предал смерти и Онана.

11 Тогда Иуда сказал своей невестке Фамарь:

— Живи вдовой в доме у твоего отца, пока не вырастет мой сын Шела, — потому что он подумал: «Как бы и Шела не умер вслед за братьями».

И Фамарь отправилась жить в дом отца. 12 Много времени спустя жена Иуды, дочь Шуа, умерла. Когда Иуда утешился по ней, он пошёл в Тимну, к людям, которые стригли его овец, и его друг адулламитянин Хира пошёл с ним.

13 Фамари сказали:

— Твой свёкор держит путь в Тимну стричь своих овец.

14 Она сняла вдовьи одежды, покрылась накидкой, чтобы её не узнали, и села у входа в Енаим, который на дороге в Тимну, потому что она видела, что хотя Шела уже вырос, её не отдали ему в жёны.

15 Когда Иуда увидел Фамарь, он принял её за блудницу, потому что у неё было закрыто лицо. 16 Он свернул с дороги к ней и сказал:

— Пойдём, я хочу лечь с тобой, — ведь он не знал, что это его невестка.

Она спросила:

— А что ты дашь мне за то, чтобы лечь со мной?

17 Он ответил:

— Я пошлю тебе козлёнка из моего стада.

Она спросила:

— А ты дашь мне залог до тех пор, пока не пришлёшь козлёнка?

18 Он сказал:

— Какой залог тебе дать?

Она ответила:

— Твою печать на шнурке и посох, который у тебя в руке.

Он дал ей всё это и переспал с ней, и она забеременела от него. 19 Уйдя оттуда, она сняла своё покрывало и вновь надела вдовьи одежды.

20 Тем временем Иуда послал через своего друга, адулламитянина, козлёнка, чтобы получить назад залог у той женщины, но друг не нашёл её. 21 Он спросил у местных жителей:

— Где та храмовая блудница c, которая сидела у дороги в Енаим?

Они ответили:

— Здесь не было никакой храмовой блудницы.

22 Он вернулся к Иуде и сказал:

— Я не нашёл её, и жители того места сказали: «Здесь нет никакой храмовой блудницы».

23 Иуда сказал:

— Пусть оставит себе то, что взяла, иначе мы станем посмешищем. Я ведь посылал ей козлёнка, но ты её не нашёл.

24 Месяца три спустя Иуде сказали:

— Твоя невестка Фамарь впала в блуд и от этого забеременела.

Иуда сказал:

— Выведите её, и пусть она будет сожжена!

25 Но когда её уводили, она послала к свёкру с такими словами:

— Я беременна от человека, которому принадлежат эти вещи.

Ещё она сказала:

— Посмотри, не узнаёшь, чьи это печать, шнур и посох?

26 Иуда узнал их и сказал:

— Она правее, чем я, потому что я не отдал её за моего сына Шелу.

И он больше не ложился с ней.

27 Когда пришло ей время рожать, в утробе у неё оказались мальчики-близнецы. 28 Когда она уже рожала, один из них высунул руку; тогда женщина, принимавшая роды взяла алую нить, обвязала ему запястье и сказала:

— Этот вышел первым.

29 Но он втянул руку обратно, и вышел его брат; тогда она сказала:

— Как это ты прорвался?

И его назвали Фарец («прорыв»). 30 Затем вышел и тот, у которого на запястье была алая нить, и ему дали имя Зерах («алый свет зари»).

Примечания

aНачало 38:5 Или: «Иуда был в Хезиве, когда она его родила».

bНачало 38:8 По широко распространённому древнему обычаю левиратного брака (от лат. «левир» — деверь), брат умершего бездетным мужчины должен был жениться на его вдове, чтобы произвести наследника покойному (см. Втор. 25:5-10).

cНачало 38:21Храмовая блудница — имеется в виду одна из «жриц любви», которые были неотъемлемой частью весьма распространённых в те дни языческих культов плодородия.

Глава 39

Юсуф в доме Потифара

1 Юсуфа привели в Египет, и египтянин Потифар, сановник фараона и начальник его стражи, купил Юсуфа у исмаильтян, которые его туда привели.

2 Вечный был с Юсуфом, и он преуспевал, живя в доме у своего египетского господина. 3 Его господин увидел, что Вечный с Юсуфом и что Он даёт ему успех во всём, что он делает. 4 Юсуф нашёл расположение в его глазах и стал его личным слугой. Потифар поставил его над своим домом и доверил ему все свои владения. 5 И с тех пор, как он поставил его над своим домом и всеми владениями, Вечный благословил дом египтянина ради Юсуфа. Благословение Вечного было на всём, что было у Потифара, и в доме, и в поле. 6 Поэтому он доверил Юсуфу всё, что у него было; благодаря Юсуфу он мог ни о чём не заботиться, кроме того, чтобы поесть.

Юсуф же был хорошо сложён и красив, 7 и через некоторое время жена его господина стала заглядываться на него и сказала:

— Ложись со мной!

8 Но он отказался, сказав:

— При мне мой господин может ни о чём не заботиться в доме; всё, чем он владеет, он доверил мне. 9 В этом доме я самый главный; мой господин не отказал мне ни в чём, кроме тебя, потому что ты — его жена. Как же я могу совершить такое великое зло и грех против Всевышнего?

10 И хотя она уговаривала его каждый день, он отказывался лечь с ней и даже быть с ней.

11 Однажды он вошёл в дом по своим делам, когда никого из домашних не было в доме. 12 Она схватила его за одежду и сказала:

— Ложись со мной!

Но он вырвался и убежал, оставив верхнюю одежду у неё в руках. 13 Увидев, что он убежал и оставил одежду у неё в руках, 14 она позвала домашнюю прислугу и сказала им:

— Смотрите, этого еврея привели к нам в дом, а он оскорбляет нас! Он пришёл сюда и хотел лечь со мной, но я стала кричать, 15 а он от моего крика оставил свою одежду и убежал.

16 Она держала одежду Юсуфа у себя, пока не пришёл домой его хозяин. 17 Она рассказала ему ту же историю:

— Этот раб-еврей, которого ты к нам привёл, пришёл ко мне и хотел надо мной надругаться, 18 но я стала кричать, и он, оставив у меня свою одежду, убежал.

Заключение Юсуфа в темницу

19 Когда его господин выслушал рассказ жены, которая сказала: «Вот как твой раб обошёлся со мной», он сильно разгневался. 20 Он взял Юсуфа и посадил его в темницу, где были заключены царские узники; и так Юсуф оказался в темнице.

21 Но и там Вечный был с ним; Он явил ему милость и даровал ему расположение в глазах главного надзирателя. 22 Главный надзиратель поставил Юсуфа над всеми узниками, и он отвечал за все дела в темнице. 23 Главный надзиратель мог не заботиться о том, что было вверено Юсуфу, потому что Вечный был с Юсуфом и давал ему успех во всех делах.

Глава 40

Юсуф толкует сны двух узников

1 Некоторое время спустя виночерпий и пекарь египетского царя провинились перед своим господином, царём Египта. 2 Фараон разгневался на двух своих приближённых, главного виночерпия и главного пекаря, 3 и заключил их в темницу при доме начальника стражи, туда же, куда был заключён Юсуф. 4 Начальник стражи поручил их Юсуфу, и тот прислуживал им.

Они пробыли в заточении некоторое время, 5 и вот им обоим — виночерпию и пекарю египетского царя, которые сидели в темнице, — в одну и ту же ночь приснились сны, и каждый сон имел своё особое значение.

6 Придя к ним на следующее утро, Юсуф увидел, что они чем-то опечалены. 7 Он спросил приближённых фараона, заключённых вместе с ним в доме его господина:

— Почему у вас сегодня такой печальный вид?

8 — Нам обоим приснились сны, — ответили они, — а истолковать их некому.

Юсуф сказал им:

— Разве толкование не от Всевышнего? Расскажите мне ваши сны.

9 Главный виночерпий рассказал Юсуфу свой сон:

— Я видел во сне виноградную лозу, 10 и на лозе были три ветви. Едва на ней показались почки, как она расцвела, и цветы сразу превратились в гроздья винограда. 11 У меня в руке была чаша фараона; я взял виноград, выжал сок в чашу и подал чашу в руку фараону.

12 — Вот что это значит, — сказал ему Юсуф. — Три ветви — это три дня. 13 Через три дня фараон возвысит тебя и возвратит на прежнее место, и ты подашь фараону его чашу, как в прежние времена, когда ты был его виночерпием. 14 Но в те добрые для тебя времена, молю тебя, вспомни обо мне и окажи мне милость: упомяни обо мне фараону, чтобы вызволить меня из темницы. 15 Меня ведь насильно увезли из земли евреев, и здесь я тоже не сделал ничего такого, чтобы сидеть в темнице.

16 Увидев, что Юсуф дал благоприятное истолкование, главный пекарь сказал Юсуфу:

— Мне тоже приснился сон: я держал на голове три корзины. 17 В верхней была всякая выпечка для фараона, но её клевали птицы прямо из корзины на моей голове.

18 — Вот что это значит, — сказал Юсуф. — Три корзины — это три дня. 19 Через три дня фараон возвысит и тебя тоже — тебе отрубят голову, а тело посадят на кол, a и птицы будут клевать его.

20 На третий день, в свой день рождения, фараон устроил пир для всех своих придворных, и в их окружении он возвысил главного виночерпия и главного пекаря: 21 главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону, 22 а главного пекаря посадил на кол, как Юсуф и сказал им в своём истолковании.

23 Но главный виночерпий не вспомнил о Юсуфе; он забыл о нём.

Примечания

aНачало 40:19 Букв.: «повесят тебя на дереве»; так же в стт. 22 и 41:13.

Глава 41

Юсуф толкует сны фараона

1 Прошло два года, и фараону приснился сон: он стоял на берегу Нила, 2 и вот, из реки поднялись семь коров — гладких и жирных — и стали пастись в тростниках. 3 Вслед за ними вышли из Нила другие семь коров — безобразных и тощих — и встали рядом с теми на берегу реки. 4 И безобразные, тощие коровы пожрали семь гладких, жирных коров. Тут фараон проснулся.

5 Он заснул вновь, и ему приснился другой сон: семь колосьев — здоровых и полных — росли на одном стебле. 6 Вслед за ними выросли ещё семь колосьев — тощих и опалённых восточным ветром. 7 Тощие колосья проглотили семь здоровых, полных колосьев. Тут фараон проснулся, это был сон.

8 Утром его не оставляла тревога. Он созвал всех чародеев и мудрецов Египта и рассказал им свои сны, но никто не смог их истолковать.

9 Тогда главный виночерпий сказал фараону:

— Теперь я вспоминаю, что провинился. 10 Однажды фараон разгневался на своих слуг и заключил меня и главного пекаря в доме начальника стражи. 11 И мне, и ему в одну и ту же ночь приснился сон, и каждый сон имел своё значение. 12 Там с нами был молодой еврей, слуга начальника стражи. Мы рассказали ему наши сны, и он истолковал их нам; каждому он дал своё толкование. 13 И как он истолковал, так всё и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.

14 Фараон послал за Юсуфом, и его спешно привели из темницы. Он подстригся, сменил одежду и предстал перед фараоном. 15 Фараон сказал Юсуфу:

— Мне приснился сон, и никто не может его истолковать. Но я слышал о тебе, что ты понимаешь сны и умеешь толковать их.

16 Юсуф ответил:

— Не я, но Всевышний даст фараону ответ во благо.

17 Фараон сказал Юсуфу:

— Мне снилось, что я стою на берегу Нила, 18 и вдруг из реки поднялись семь коров, жирных и гладких, и стали пастись в тростниках. 19 Вслед за ними поднялись семь других коров — костлявых, худых и таких безобразных, каких я никогда прежде не видел во всей земле египетской. 20 Тощие, безобразные коровы пожрали семь жирных коров, которые вышли первыми. 21 Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.

22 Потом я видел во сне семь колосьев на одном стебле, полных доброго зерна. 23 Вслед за ними выросли другие семь колосьев — сухие, тощие и опалённые восточным ветром. 24 Тощие колосья проглотили семь полных колосьев. Я рассказал чародеям, но никто не смог дать мне объяснение.

25 Юсуф сказал фараону:

— Смысл обоих снов фараона один. Всевышний открыл фараону, что Он собирается сделать. 26 Семь хороших коров — это семь лет, и семь хороших колосьев — это семь лет; смысл тот же. 27 Семь худых, безобразных коров, которые пришли следом, — это семь лет, и так же — семь тощих колосьев, опалённых восточным ветром, — это семь лет голода.

28 Вот что я имел в виду, когда сказал фараону, что Всевышний открыл ему Свои замыслы. 29 В земле египетской наступают семь лет великого изобилия, 30 а за ними последуют семь лет голода, когда всё изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю. 31 Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий. 32 А то, что сон повторился фараону дважды, означает, что Всевышний твёрдо определил это и вскоре исполнит Свой замысел.

33 Пусть же фараон найдёт проницательного и мудрого человека и поставит его над землёй Египта. 34 Пусть фараон назначит чиновников по всей стране, чтобы они собирали пятую часть урожая в Египте в те семь лет изобилия. 35 Пусть в те добрые годы они собирают всё продовольствие, что поступает к ним, и пусть властью фараона запасают зерно и хранят его в городах. 36 Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте.

Юсуф назначается главным правителем Египта

37 Фараон и все его приближённые одобрили этот план. 38 Фараон спросил приближённых:

— Найдём ли мы ещё такого, как этот человек, в котором Дух Всевышнего?

39 И фараон сказал Юсуфу:

— Раз Всевышний открыл тебе всё это, значит, нет никого мудрее и проницательнее тебя. 40 Я ставлю тебя над моим домом, и весь мой народ будет слушаться твоих приказов. Только троном я буду выше тебя.

41 Фараон сказал Юсуфу:

— Смотри, я ставлю тебя над всей землёй Египта.

42 Он снял с пальца свой перстень и надел на палец Юсуфу, он одел его в одежды из тонкого полотна и повесил ему на шею золотую цепь. 43 Он велел возить его в колеснице как второго после себя a и кричать перед ним: «Дорогу!» b Так он поставил его над всей землёй Египта.

44 Фараон сказал Юсуфу:

— Я фараон, но без твоего слова никто во всём Египте не посмеет и пальцем шевельнуть.

45 Он дал Юсуфу имя Цафнат-Панеах и отдал ему в жёны Асенефу, дочь Потифера, жреца города Она c. И Юсуф отправился в путь по всей египетской земле d.

46 Юсуфу было тридцать лет, когда он поступил на службу к фараону, царю Египта. Юсуф вышел от фараона и отправился в путь по всему Египту. 47 В семь лет изобилия земля приносила богатый урожай. 48 Юсуф собирал весь урожай тех семи лет изобилия в Египте и складывал его в городах; в каждом городе он складывал урожай с окрестных полей. 49 Собранного Юсуфом зерна было так много, как песка в море, и он перестал вести ему счёт, потому что сосчитать его было невозможно.

50 Прежде, чем пришли годы голода, у Юсуфа родились два сына от Асенефы, дочери Потифера, жреца города Она. 51 Юсуф назвал своего первенца Манасса («дать забыть») и сказал: «Это потому, что Всевышний дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца». 52 Второго сына он назвал Ефраим («быть плодовитым»), сказав: «Это потому, что Всевышний сделал меня плодовитым в земле моего страдания».

53 Семь лет изобилия в Египте подошли к концу, 54 и начались семь лет голода, как Юсуф и предсказал. Голод был во всех других землях, только в земле Египта была пища.

55 Когда весь Египет начал голодать, люди взмолились к фараону о пище, и фараон сказал египтянам:

— Идите к Юсуфу и делайте, как он скажет.

56 Когда голод распространился по всей стране, Юсуф открыл склады и стал продавать зерно египтянам, потому что голод в Египте был жестокий.

57 И из всех стран приходили в Египет, чтобы купить у Юсуфа зерна, потому что по всему миру был жестокий голод.

Примечания

aНачало 41:43 Или: «в колеснице второго после себя»; или: «в своей второй колеснице».

bНачало 41:43 Или: «Кланяйтесь!»

cНачало 41:45 То есть Гелиополь; также в стт. 50 и 46:20.

dНачало 41:45 Или: «получил власть над всей землёй египетской»; или: «путешествовал по всей земле египетской».

Глава 42

Первое прибытие братьев Юсуфа в Египет

1 Когда Якуб узнал, что в Египте есть зерно, он сказал сыновьям:

— Что вы смотрите друг на друга?

2 И продолжил:

— Я слышал, что в Египте есть зерно. Идите и купите его там для нас, чтобы мы выжили и не погибли.

3 Десять братьев Юсуфа отправились в Египет, чтобы купить зерна, 4 но Вениамина, брата Юсуфа, Якуб не отпустил с остальными, потому что боялся, как бы с ним не случилось беды.

5 Так среди многих других и сыновья Исраила пришли покупать зерно, потому что в земле Ханаана был голод.

6 Юсуф правил всей страной; он и продавал зерно народу по всему Египту, и когда братья Юсуфа пришли, они поклонились ему лицом до земли. 7 Как только Юсуф увидел братьев, он сразу узнал их, но притворился незнакомцем и заговорил с ними сурово.

— Откуда вы пришли? — спросил он.

— Из земли Ханаана, чтобы купить еды, — ответили они.

8 Юсуф узнал своих братьев, но они не узнали его. 9 Он вспомнил свои сны про них и сказал:

— Вы шпионы! Вы пришли высмотреть уязвимые места в нашей земле.

10 — Что ты, господин, — ответили они, — твои рабы пришли купить еды. 11 Мы все сыновья одного отца. Твои рабы честные люди, не шпионы.

12 Он сказал им:

— Нет, вы пришли высмотреть, где в нашей земле уязвимые места.

13 Но они ответили:

— Рабов твоих было двенадцать братьев, сыновей одного отца, который живёт в земле Ханаана. Младший и сейчас с отцом, а одного больше нет.

14 Юсуф сказал им:

— Я же сказал, что вы — шпионы! 15 И вот как я вас проверю: клянусь жизнью фараона, вы не уйдёте отсюда, пока не придёт сюда ваш младший брат. 16 Пошлите одного из вас за братом, а остальные будут сидеть в темнице. Так я проверю ваши слова — правду ли вы мне говорите. Если нет, то верно, как и то, что жив фараон, — вы шпионы!

17 И он отдал их всех под стражу на три дня.

18 На третий день Юсуф сказал им:

— Сделайте, что я скажу, и будете жить, потому что я боюсь Всевышнего. 19 Если вы честные люди, пусть один из вас останется здесь в темнице, а остальные пойдут и отнесут зерно вашим голодающим семьям. 20 Но вы должны привести ко мне вашего младшего брата, чтобы ваши слова подтвердились, и вы остались в живых.

Так они и сделали.

21 Они сказали друг другу:

— Ясно, что мы терпим наказание за нашего брата. Мы видели его отчаяние, когда он умолял нас, но мы не стали слушать, и вот нас постигла эта беда.

22 Рувим ответил:

— Я же говорил вам — не грешите против мальчика, но вы не послушали! Теперь наступает расплата за его кровь.

23 Они и не думали, что Юсуф понимает их, потому что он говорил с ними через переводчика. 24 Он отвернулся от них и заплакал, потом снова повернулся и заговорил с ними. Он взял от них Шимона и связал его у них на глазах.

Возвращение в Ханаан

25 Юсуф приказал наполнить их сумки зерном, положить серебро каждого из них обратно ему в мешок и дать им запасов на дорогу; так и было исполнено. 26 Они погрузили зерно на ослов и отправились в путь.

27 Когда они остановились на ночлег, один из них развязал мешок, чтобы взять корм для осла, и увидел в отверстии мешка своё серебро.

28 — Моё серебро вернулось! — сказал он братьям. — Вот оно, в моём мешке.

Сердце у них замерло; они в страхе повернулись друг к другу и сказали:

— Что это сделал с нами Всевышний?

29 Придя к своему отцу Якубу в землю Ханаана, они рассказали ему обо всём, что с ними случилось. Они сказали:

30 — Человек, который правит той землёй, говорил с нами сурово и принял нас за шпионов. 31 Но мы сказали ему: «Мы честные люди, не шпионы. 32 Нас было двенадцать братьев, сыновей одного отца. Одного больше нет, а младший сейчас с отцом в Ханаане».

33 Тогда человек, который правит той землёй, сказал нам: «Вот как я узнаю, честные вы люди или нет: оставьте одного брата здесь со мной, возьмите еды для ваших голодающих семей и идите своей дорогой; 34 но приведите ко мне вашего младшего брата — так я узнаю, что вы не шпионы, а честные люди. Тогда я отдам вам вашего брата и позволю торговать a в этой земле».

35 Разбирая мешки, каждый обнаружил там свой узелок с серебром. Увидев серебро, и они, и их отец испугались.

36 Якуб сказал им:

— Вы лишили меня детей. Юсуфа больше нет, и Шимона больше нет, а теперь вы хотите взять Вениамина. Всё обернулось против меня!

37 Рувим сказал отцу:

— Предай смерти обоих моих сыновей, если я не приведу его назад к тебе. Поручи его моей заботе, и я приведу его обратно.

38 Но Якуб ответил:

— Мой сын не пойдёт туда с тобой; его родной брат мёртв, из детей Рахили он остался один. Если в пути с ним случится беда, то этой скорбью вы сведёте мою седую голову в могилу b.

Примечания

aНачало 42:34 Или: «свободно передвигаться».

bНачало 42:38 Букв.: «в Шеол». Шеол — место, где пребывают умершие. То же в 44:29, 31.

Глава 43

Якуб отпускает Вениамина в Египет

1 В той земле по-прежнему свирепствовал голод. 2 Когда они съели всё зерно, привезённое из Египта, отец сказал им:

— Вернитесь и купите нам ещё немного еды.

3 Но Иуда сказал ему:

— Тот человек нас строго предупредил: «Не показывайтесь мне на глаза, если с вами не будет вашего брата». 4 Если ты отпустишь с нами брата, то мы пойдём и купим для тебя еды. 5 Но если ты не отпустишь его, мы не пойдём, потому что тот человек сказал нам: «Не показывайтесь мне на глаза, если с вами не будет вашего брата».

6 — Зачем вы навели на меня эту беду, зачем сказали тому человеку, что у вас есть ещё один брат? — спросил Исраил.

7 Они ответили:

— Тот человек подробно расспрашивал нас о нас самих и о нашей семье: «Жив ли ещё ваш отец? Нет ли у вас ещё одного брата?» Мы просто отвечали на его вопросы. Откуда нам было знать, что он скажет: «Приведите сюда вашего брата»?

8 Иуда сказал Исраилу, своему отцу:

— Отпусти мальчика со мной, и мы тотчас же отправимся, чтобы все мы выжили и не погибли: и мы, и ты, и наши дети. 9 Я лично буду за него порукой; с меня лично ты спросишь за него. Если я не приведу его к тебе и не поставлю здесь перед тобой, я буду виноват перед тобой до самой смерти. 10 Если бы мы не медлили, то могли бы пойти и вернуться уже дважды.

11 Тогда их отец Исраил сказал им:

— Если этого не избежать, то сделайте вот что: положите в сумки лучшие плоды этой земли и отнесите в дар тому человеку — бальзам и мёд, специи и мирру, фисташки и миндаль. 12 Возьмите вдвое больше серебра, чтобы вам принести с собой и то, что было положено обратно в ваши мешки: возможно, это была ошибка. 13 Возьмите и вашего брата и, не медля, идите снова к тому человеку. 14 Пусть Бог Всемогущий дарует вам милость перед ним, чтобы он позволил и другому вашему брату, и Вениамину вернуться с вами. Что же до меня, то если мне суждено лишиться детей, пусть я лишусь.

Второе прибытие братьев Юсуфа в Египет

15 Они взяли подарки и вдвое больше серебра, затем взяли Вениамина, немедля отправились в Египет и предстали перед Юсуфом. 16 Когда Юсуф увидел, что Вениамин с ними, он сказал своему управляющему:

— Отведи этих людей ко мне в дом, заколи что-нибудь из скота и приготовь обед; они будут есть со мной в полдень.

17 Человек сделал, как ему было велено, и привёл их в дом Юсуфа. 18 Они испугались, когда их привели к нему в дом, потому что подумали: «Нас привели сюда из-за серебра, которое вернулось в наши мешки в первый раз. Он хочет напасть на нас, и одолеть, и взять в рабство, и забрать наших ослов».

19 Они подошли к управляющему Юсуфа и заговорили с ним у входа в дом:

20 — Послушай, господин, — сказали они, — мы уже приходили сюда один раз купить еды, 21 но когда мы остановились на ночь и развязали мешки, каждый из нас нашёл там своё серебро, полным весом; поэтому мы принесли его обратно. 22 Мы принесли с собой и ещё серебра, чтобы купить еды, и мы не знаем, кто в прошлый раз положил наше серебро к нам в мешки.

23 Он ответил:

— Всё в порядке, не бойтесь. Ваш Бог — Бог вашего отца — положил это сокровище в ваши мешки, а я получил ваше серебро.

Затем он вывел к ним Шимона.

24 Управляющий привёл братьев в дом Юсуфа, дал им воды вымыть ноги и дал корма их ослам. 25 Они приготовили подарки к прибытию Юсуфа в полдень, потому что им сказали, что они будут там обедать.

26 Когда Юсуф пришёл домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли. 27 Он спросил их о здоровье, потом сказал:

— А как ваш престарелый отец, о котором вы говорили мне? Жив ли он ещё?

28 Они ответили:

— Раб твой, наш отец, ещё жив и здоров.

И почтительно поклонились ему. 29 Он оглянулся и увидел своего брата Вениамина, сына своей матери.

Он спросил:

— Это ваш младший брат, тот, о котором вы говорили мне? Всевышний да будет милостив к тебе, мой сын.

30 Глубоко тронутый видом брата, он поспешно ушёл и искал укромного места. Он вошёл к себе в комнату и там разрыдался. 31 Затем, умыв лицо, он вновь вышел к гостям и, взяв себя в руки, сказал:

— Подавайте еду.

32 Ему подали отдельно, братьям отдельно, и египтянам, которые ели с ним, отдельно, потому что египтяне не могли есть с евреями, это было мерзко для египтян. 33 Братьев усадили перед ним по возрасту, от первенца до младшего; и они глядели друг на друга в изумлении. 34 Им подавали кушанья со стола Юсуфа, и доля Вениамина была впятеро больше, чем у других. Они пировали и пили с ним вволю.

Глава 44

Потерянная чаша

1 Юсуф приказал своему управляющему:

— Наполни мешки этих людей едой, сколько смогут унести, и положи серебро каждому обратно в мешок. 2 Положи мою чашу, мою серебряную чашу, в мешок к младшему вместе с его серебром за зерно.

И тот сделал, как велел Юсуф.

3 Как только рассвело, братьев отправили в путь вместе с их ослами. 4 Они были ещё недалеко от города, когда Юсуф сказал управляющему:

— Немедленно отправляйся в погоню за этими людьми и, когда догонишь, скажи им: «Почему вы заплатили злом за добро? 5 Ведь это чаша моего господина, из которой он пьёт и на которой он гадает a! Вы совершили недобрый поступок!»

6 Догнав их, он повторил им эти слова. 7 Они ответили:

— Почему господин говорит такие слова? Разве станут твои рабы делать подобное! 8 Ведь мы даже принесли тебе обратно из земли Ханаана то серебро, которое нашли у себя в мешках. Зачем же нам воровать серебро или золото из дома твоего господина? 9 Если вещь найдётся у одного из нас, пусть он умрёт, а остальные станут рабами нашего господина.

10 Он сказал:

— Хорошо, пусть будет так, как вы говорите: у кого найдётся чаша, тот станет моим рабом, а остальные будут свободны от ответа.

11 Братья быстро опустили каждый свой мешок на землю и развязали их. 12 Управляющий начал искать, начиная со старшего, кончая младшим; чаша нашлась в мешке у Вениамина. 13 Они в скорби разорвали на себе одежду, нагрузили каждый своего осла и вернулись в город.

14 Иуда и его братья вернулись в дом Юсуфа, который всё ещё был там. Они бросились перед ним на землю.

15 Юсуф сказал им:

— Что же вы сделали? Разве вы не знали, что такой человек, как я, может всё узнать через гадание?

16 — Что мы можем сказать моему господину? — ответил Иуда. — Как нам возразить? Как доказать нашу невиновность? Всевышний открыл нашу вину. Теперь мы рабы моего господина — и мы, и тот, у кого нашлась чаша.

17 Юсуф сказал:

— Разве я стану делать такое! Только тот, у кого нашлась чаша, будет моим рабом, а вы возвращайтесь к отцу с миром.

Иуда просит об освобождении Вениамина

18 Тогда Иуда подошёл к нему и сказал:

— Пожалуйста, мой господин, позволь твоему рабу сказать моему господину слово. Не гневайся на твоего раба, хотя ты равен самому фараону. 19 Мой господин спросил своих рабов: «Есть ли у вас отец или брат?» 20 И мы ответили: «У нас есть престарелый отец и есть его юный сын, рождённый ему в старости. Его родной брат умер, и из сыновей своей матери он остался один, поэтому отец особенно любит его».

21 Тогда ты сказал своим рабам: «Приведите его ко мне, чтобы мне посмотреть на него». 22 А мы ответили моему господину: «Мальчик не может оставить отца, а если оставит, то отец не переживёт разлуки с ним». 23 Но ты сказал своим рабам: «Пока ваш брат не придёт сюда с вами, не показывайтесь мне на глаза».

24 Вернувшись к твоему рабу, моему отцу, мы пересказали ему, что сказал мой господин. 25 Наш отец сказал: «Вернитесь и купите ещё немного еды». 26 Но мы ответили: «Мы не можем пойти; только если младший брат пойдёт с нами, тогда мы пойдём. Мы не можем и на глаза показаться тому человеку, если не будет с нами младшего брата».

27 Твой раб, мой отец, сказал нам: «Вы сами знаете, что моя жена Рахиля родила мне двоих сыновей. 28 Один из них ушёл от меня, и я сказал: “Конечно, он был растерзан на куски”, — и с тех пор я его не видел. 29 Если вы возьмёте у меня и другого, и с ним случится беда, вы сведёте мою седую голову в могилу от горя».

30 Поэтому, если мальчика не будет с нами, когда я вернусь к твоему рабу, моему отцу, и если мой отец, который так привязан к этому мальчику, 31 увидит, что его с нами нет, он умрёт. Твои рабы этой скорбью сведут седую голову нашего отца в могилу. 32 Твой раб поручился за безопасность мальчика перед отцом. Я сказал: «Если я не приведу его к тебе, то вина перед тобой, отец, будет на мне всю жизнь».

33 Итак, молю тебя, мой господин, позволь твоему рабу остаться здесь вместо мальчика, и позволь мальчику вернуться с братьями. 34 Как я могу вернуться к отцу, если мальчика со мной не будет? Да не увижу я горя моего отца.

Примечания

aНачало 44:5Гадание — ненавистно для Всевышнего и запрещено законами Таурата (см. Лев. 19:26; Втор. 18:10–12). Может быть, Юсуф никогда сам не гадал, но сказал это с определённой целью. Но также не исключено, что Юсуф был повинен в этом грехе, так как все люди, даже пророки, не без греха (см. 20:1–7; 2 Цар. 11, 12; Рим. 3:23), исключая лишь Ису (см. 1 Пет. 2:21–23; 2 Кор. 5:20–21; Евр. 4:15). См. также ст. 15.

Глава 45

Юсуф открывается своим братьям

1 Тогда Юсуф не мог более сдержать себя перед слугами и воскликнул:

— Уходите все прочь от меня! — и никого не было с Юсуфом, когда он открылся своим братьям.

2 Он так громко зарыдал, что услышали египтяне, и слух об этом дошёл до двора фараона.

3 Юсуф сказал своим братьям:

— Я — Юсуф! Жив ли ещё мой отец?

Но братья ничего не могли ответить, так они были ошеломлены.

4 Тогда Юсуф сказал братьям:

— Подойдите же ко мне.

И когда они подошли, он сказал:

— Я ваш брат Юсуф, которого вы продали в Египет! 5 Но не тревожьтесь и не обвиняйте больше себя за то, что продали меня сюда: это Всевышний послал меня перед вами для спасения вашей жизни. 6 Уже два года, как в стране голод, и ещё пять лет не будет ни пахоты, ни жатвы. 7 Но Всевышний послал меня перед вами, чтобы сохранить ваш род на земле и великим избавлением спасти ваши жизни.

8 Итак, не вы послали меня сюда, но Всевышний: Он сделал меня отцом фараону, господином над всем его домом и правителем всего Египта. 9 Поспешите вернуться к моему отцу и скажите ему: «Вот что говорит твой сын Юсуф: “Всевышний сделал меня правителем всего Египта. Приходи ко мне, не медли; 10 ты будешь жить в области Гошен и будешь рядом со мной: и ты, и твои дети и внуки, и твой крупный и мелкий скот, и всё, что у тебя есть. 11 Там я смогу прокормить тебя — ведь предстоят ещё пять лет голода, — а иначе и ты, и твой дом, и все, кто принадлежат тебе, будете в нужде”».

12 Вы видите своими глазами, и вы, и мой брат Вениамин, что это действительно я говорю с вами. 13 Расскажите же моему отцу о том, как я прославлен в Египте, и обо всём, что вы видели. И поскорее приведите сюда моего отца.

14 Он обнял своего брата Вениамина и заплакал, и Вениамин плакал, обнимая его. 15 Он поцеловал всех братьев и с плачем обнимал их. Потом братья беседовали с ним.

Фараон позволяет Якубу переселиться в Египет

16 Слух о том, что пришли братья Юсуфа, дошёл до двора фараона. Фараон обрадовался, и его придворные тоже, 17 и фараон сказал Юсуфу:

— Скажи своим братьям: «Сделайте вот что: навьючьте своих животных, возвращайтесь в землю Ханаана 18 и приведите ко мне отца и ваши семьи. Я дам вам лучшую землю в Египте, и вы будете жить её плодами». 19 Ещё повелеваю тебе сказать им: «Сделайте вот что: возьмите в Египте колесницы для ваших детей и жён, привезите своего отца и приходите сами. 20 Не жалейте о вашем имуществе, потому что всё лучшее в Египте будет вашим».

21 Сыновья Исраила так и сделали. Юсуф дал им колесницы, как приказал фараон, и припасы в дорогу. 22 Каждому он подарил новую одежду, а Вениамину дал три с половиной килограмма a серебра и пять смен одежды. 23 Отцу он послал десять ослов, нагруженных лучшим добром Египта, и десять ослиц, нагруженных зерном, хлебом и другими припасами для путешествия. 24 После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им:

— Ни о чём не тревожьтесь в пути!

25 Они отправились в путь из Египта, пришли к своему отцу Якубу в землю Ханаана 26 и сказали ему:

— Юсуф жив! Юсуф — правитель всего Египта!

У Якуба замерло сердце, и он не поверил им. 27 Но когда они передали ему всё, что сказал Юсуф, и когда он увидел колесницы, которые Юсуф послал, чтобы перевезти его, душа Якуба ожила. 28 И Исраил сказал:

— Довольно! Мой сын Юсуф жив. Пойду и увижу его прежде, чем умру.

Примечания

aНачало 45:22 Букв.: «триста шекелей».

Глава 46

Якуб со всей семьёй переселяется в Египет

1 Исраил отправился в путь со всем, что у него было, пришёл в Беэр-Шеву и принёс там жертвы Богу своего отца Исхака. 2 Всевышний говорил с Исраилом в ночном видении и сказал:

— Якуб! Якуб!

— Вот я, — ответил Якуб.

3 И сказал Всевышний:

— Я Всевышний, Бог твоего отца. Не бойся пойти в Египет, потому что Я произведу от тебя там великий народ. 4 Я пойду в Египет вместе с тобой, и Я же приведу тебя обратно. И глаза тебе закроет рука Юсуфа.

5 Якуб отправился в путь из Беэр-Шевы. Сыновья Исраила посадили отца, детей и жён в колесницы, которые фараон прислал, чтобы перевезти его. 6 Они взяли с собой скот и имущество, которое нажили в Ханаане; и Якуб со всем своим потомством пришёл в Египет. 7 Он взял с собой в Египет сыновей и внуков, дочерей и внучек — всё своё потомство.

Список потомков Якуба

8 Вот имена сыновей Исраила, которые пришли в Египет; Якуб и его потомки:


Рувим, первенец Якуба.

9 Сыновья Рувима:

Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.

10 Сыновья Шимона:

Иемуил, Иамин, Охад, Иахин, Цохар и Шаул, сын хананеянки.

11 Сыновья Леви:

Гершон, Кааф и Мерари.

12 Сыновья Иуды:

Ир, Онан, Шела, Фарец и Зерах (но Ир и Онан умерли в Ханаане).

Сыновьями Фареца были Хецрон и Хамул.

13 Сыновья Иссахара:

Тола, Пуа, Иашув a и Шимрон.

14 Сыновья Завулона:

Серед, Елон и Иахлеил.


15 Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.


16 Сыновья Гада:

Цефон, Хагги, Шуни, Эцбон, Ери, Ароди и Арели.

17 Сыновья Ашира:

Имна, Ишва, Ишви и Брия. Их сестра Серах. Сыновья Брии: Хевер и Малкиил.


18 Это дети, рождённые Якубу Зелфой, которую Лаван дал в служанки своей дочери Лии; всего шестнадцать человек.


19 Сыновья жены Якуба Рахили:

Юсуф и Вениамин.

20 В Египте Асенефа, дочь Потифера, жреца города Она, родила Юсуфу Манассу и Ефраима.

21 Сыновья Вениамина:

Бела, Бехер, Ашбел, Гера, Нааман, Ехи, Рош, Муппим, Хуппим и Ард.


22 Это сыновья Рахили, которых она родила Якубу; всего четырнадцать человек.


23 Сын Дана:

Хушим.

24 Сыновья Неффалима:

Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем.


25 Это сыновья, рождённые Якубу Билхой, которую Лаван дал в служанки своей дочери Рахиле; всего семь человек.


26 Всех, кто пришёл в Египет с Якубом, — его прямых потомков, не считая жён его сыновей, — было шестьдесят шесть человек. 27 Сыновей Юсуфа, которые были рождены ему в Египте, было двое. Всего членов семьи Якуба, пришедших в Египет, было семьдесят человек.

Встреча Якуба с Юсуфом

28 Якуб послал перед собой к Юсуфу Иуду, чтобы узнать путь в Гошен. И они прибыли туда. 29 Юсуф запряг колесницу и поехал в Гошен, чтобы встретить своего отца Исраила. Он предстал перед отцом, обнял его и долго плакал.

30 Исраил сказал Юсуфу:

— Теперь я могу и умереть, потому что увидел своими глазами, что ты жив.

31 Юсуф сказал своим братьям и домашним отца:

— Я пойду к фараону и скажу ему: «Мои братья и дом моего отца, которые жили в земле Ханаана, пришли ко мне. 32 Эти люди — пастухи; они разводят скот и привели с собой свои стада, и принесли всё своё имущество». 33 Когда фараон вызовет вас и спросит: «Чем вы занимаетесь?» — 34 вы должны ответить: «Рабы твои с отрочества своего и доныне разводят скот, как делали и наши отцы». Тогда вам будет позволено поселиться в земле Гошен, потому что египтянам отвратительны пастухи.

Примечания

aНачало 46:13 Букв.: «Иов»; в Книге Пророков, 1 Лет. 7:1 он назван Иашувом.

Глава 47

Встреча фараона с семьёй Юсуфа

1 Юсуф пошёл к фараону и сказал ему:

— Мой отец и братья со своими стадами крупного и мелкого скота и всем имуществом пришли из земли Ханаана и сейчас находятся в Гошене.

2 Он выбрал пятерых из своих братьев и представил их фараону.

3 Фараон спросил братьев:

— Чем вы занимаетесь?

Они ответили фараону:

— Твои рабы — пастухи, как и наши отцы, — 4 ещё они сказали: — Мы пришли сюда жить, потому что в земле Ханаана жестокий голод и твоим рабам негде пасти свои отары. Поэтому позволь твоим рабам поселиться в Гошене.

5 Фараон сказал Юсуфу:

— Твой отец и братья пришли к тебе. 6 Земля Египта — перед тобой; посели отца и братьев в лучшей части этой земли. Пусть живут в Гошене. А если ты знаешь среди них способных к тому людей, поставь их смотреть за моим собственным скотом.

7 Юсуф привёл своего отца Якуба и представил его фараону, и Якуб благословил a фараона. 8 Фараон спросил его:

— Сколько тебе лет?

9 Якуб ответил фараону:

— Я прожил на свете сто тридцать лет. Жизнь моя была короткой и трудной, и я не достиг возраста моих отцов.

10 Якуб благословил b фараона и покинул его дворец.

11 Юсуф поселил отца и братьев в Египте и дал им в собственность лучшую часть земли в округе Раамсес, как повелел фараон. 12 Юсуф обеспечил едой отца, и братьев, и весь свой род, дав каждому по числу членов его семьи.

Юсуф управляет Египтом во время голода

13 Потом нигде не стало еды, потому что был жестокий голод; и Египет, и Ханаан были истощены от голода. 14 Юсуф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханаане, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона. 15 Когда кончились деньги и в Египте, и в Ханаане, все египтяне пришли к Юсуфу и сказали:

— Дай нам хлеба; зачем нам умирать у тебя на глазах? Наши деньги кончились.

16 Юсуф сказал:

— Приведите свой скот, а я дам вам хлеба в обмен на него, раз у вас кончились деньги.

17 Они привели к Юсуфу скот, и он дал им хлеба в обмен на лошадей, овец и коз, быков, коров и ослов. Он кормил их хлебом в тот год, в обмен на весь их скот.

18 Когда год прошёл, они пришли к нему и сказали:

— Мы не станем таить от нашего господина, что наши деньги кончились, и наш скот принадлежит тебе, так что у нас ничего не осталось для нашего господина, кроме наших тел и нашей земли. 19 Зачем нам гибнуть у тебя на глазах, и нам самим, и нашей земле? Купи нас и нашу землю в обмен на хлеб, а мы с нашей землёй будем в рабстве у фараона; и дай нам семян, чтобы нам остаться в живых, и чтобы эта земля не опустела.

20 Так Юсуф купил всю землю в Египте для фараона. Египтяне продали каждый своё поле, потому что голод одолел их, и земля стала собственностью фараона, 21 а народ Юсуф сделал рабами, от одного конца Египта до другого. 22 Он не купил только землю жрецов, потому что они получали постоянную долю от фараона, и этой доли, которую дал им фараон, им хватало на пропитание; вот почему они не продали свою землю.

23 Юсуф сказал народу:

— Теперь, когда я купил вас и вашу землю для фараона, вот вам семена, чтобы засеять землю. 24 Когда поспеет урожай, отдайте одну пятую от него фараону, а остальные четыре пятых будут вам на семена для полей и на пропитание для вас самих, для ваших домашних и для детей.

25 Они сказали:

— Ты спас нам жизнь. Да найдём мы расположение в глазах нашего господина: мы будем рабами фараона.

26 Так Юсуф установил в Египте закон о земле, который и сегодня в силе: одна пятая всего урожая принадлежит фараону, кроме урожая с земель жрецов, которая не стала собственностью фараона.

Последнее желание Якуба

27 Исраильтяне жили в Египте в области Гошен; они приобрели там собственность и были плодовиты; число их возрастало.

28 Якуб прожил в Египте семнадцать лет, так что всего он жил сто сорок семь лет. 29 Когда пришло ему время умирать, он позвал своего сына Юсуфа и сказал ему:

— Если я нашёл расположение в твоих глазах, положи руку мне под бедро c и обещай, что явишь мне милость и верность. Не хорони меня в Египте, 30 но когда я сойду к моим отцам, вынеси меня из Египта и похорони там, где похоронены они.

Юсуф ответил:

— Я сделаю так, как ты говоришь.

31 — Поклянись, — сказал он.

Юсуф поклялся ему, и Исраил поклонился, оперевшись на свой посох d.

Примечания

aНачало 47:7 Или: «приветствовал».

bНачало 47:10 Или: «простился с фараоном».

cНачало 47:29 Таков был обычай принесения торжественной клятвы (см. 24:2).

dНачало 47:31 Или: «Исраил склонился на изголовье своей постели».

Глава 48

Якуб благословляет своих внуков — Манассу и Ефраима

1 Некоторое время спустя Юсуфу сказали:

— Твой отец болен, — и он взял с собой двух своих сыновей, Манассу и Ефраима.

2 Якубу сказали:

— К тебе пришёл твой сын Юсуф, — и Исраил собрался с силами, приподнялся и сел на постели.

3 Якуб сказал Юсуфу:

— Бог Всемогущий явился мне в Лузе, в земле Ханаана, благословил меня 4 и сказал мне: «Я сделаю тебя плодовитым, размножу тебя, произведу от тебя множество народов и дам эту землю в вечное владение твоим потомкам».

5 Отныне двое твоих сыновей, рождённых тебе в Египте до моего прихода, станут моими. Ефраим и Манасса будут моими, как Рувим и Шимон; 6 дети же, рождённые у тебя после них, будут твоими, они унаследуют часть земли из доли своих братьев — Ефраима и Манассы. 7 Когда я возвращался из Паддана a, Рахиля, к горю моему, умерла в земле Ханаана, когда мы были ещё в пути, недалеко от Ефрафы. Поэтому я похоронил её там, у дороги в Ефрафу (то есть Вифлеем).

8 Увидев сыновей Юсуфа, Исраил спросил:

— Кто это?

9 Юсуф ответил отцу:

— Это сыновья, которых Всевышний дал мне здесь.

И тот сказал:

— Подведи их ко мне, чтобы мне благословить их.

10 Глаза Исраила ослабли от старости, он почти ослеп. Юсуф подвёл сыновей поближе к своему отцу, и тот поцеловал и обнял их.

11 Исраил сказал Юсуфу:

— Я и не мечтал вновь увидеть тебя, а Всевышний дал мне увидеть даже твоих детей.

12 Юсуф отвёл их от колен Исраила и поклонился ему лицом до земли. 13 Потом Юсуф поставил Ефраима справа от себя, по левую руку от Исраила, а Манассу слева от себя, по правую руку от Исраила, и подвёл их ближе к отцу. 14 Но Исраил протянул правую руку и возложил её на голову Ефраима, хотя он и был младше, а левую, перекрестив руки, он возложил на голову Манассы, хотя Манасса был первенцем.

15 Потом он благословил Юсуфа и сказал:


— Всевышний, перед Которым ходили

отцы мои Ибрахим и Исхак,

Всевышний, Который был защитником b моим

всю мою жизнь до сего дня,

16 Ангел, Который берёг меня от всякого зла, –

да благословит этих детей.

Пусть продолжится в них моё имя

и имена моих отцов Ибрахима и Исхака,

и пусть многочисленно будет их потомство на земле.


17 Когда Юсуф увидел, что отец возложил правую руку на голову Ефраима, он огорчился и взял отца за руку, чтобы переложить её с головы Ефраима на голову Манассы.

18 Юсуф сказал ему:

— Нет, отец, вот этот — первенец; положи правую руку на его голову.

19 Но отец отказался и сказал:

— Я знаю, мой сын, я знаю. От него тоже произойдёт народ, и он тоже станет велик. Но его младший брат будет выше него, и его потомки станут множеством народов.

20 И он благословил их в тот день и сказал:

— Ваши имена народ Исраила будет произносить как благословение, говоря: «Да соделает тебя Всевышний подобным Ефраиму и Манассе».

Так он поставил Ефраима впереди Манассы.

21 И Исраил сказал Юсуфу:

— Я умираю, но Всевышний будет с вами и возвратит вас в землю ваших отцов. 22 Я отдаю тебе, как высшему среди братьев, лишний горный кряж c, который я отвоевал у аморреев мечом и луком.

Примечания

aНачало 48:7 То есть северо-западная Месопотамия.

bНачало 48:15 Букв.: «пастухом». Всевышний здесь сравнивается с пастухом, который любит и не оставляет своих овец и который готов жизнь положить за них.

cНачало 48:22Лишний горный кряж — или: «город Шехем». Много веков спустя останки Юсуфа были захоронены в Шехеме (см. Иеш. 24:32).

Глава 49

Благословение сыновей Якуба

1 Якуб вызвал своих сыновей и сказал:

— Соберитесь вокруг, и я поведаю, что станет с вами в грядущие дни.


2 Соберитесь и слушайте, сыновья Якуба;

внимайте своему отцу Исраилу.


3 Рувим, ты — мой первенец, моя мощь,

первый плод моей силы мужской,

первый по праву, первый по силе.

4 Непостоянный, как вода, ты больше не будешь первым,

потому что ты возлёг на постель своего отца

и осквернил моё ложе.


5 Шимон и Леви, братья:

их мечи — орудие насилия.

6 Да не буду я участвовать в их замыслах,

да не присоединюсь к их собранию,

потому что они убивали мужчин в своём гневе

и подрезали жилы быкам по своей прихоти.

7 Проклят их гнев, потому что свиреп,

и ярость их, потому что она жестока!

Я разбросаю их среди потомков Якуба,

рассею их в Исраиле.


8 Иуда, твои братья восхвалят тебя; a

рука твоя будет на шее твоих врагов;

сыновья твоего отца будут кланяться тебе.

9 Ты молодой лев, Иуда;

ты возвращаешься с добычи, мой сын.

Как лев, ты припадаешь к земле и ложишься,

как львица — кто осмелится тебя потревожить?

10 Скипетр не покинет Иуду,

и потомки его всегда будут держать жезл правителей,

пока не придёт Тот, Кому он принадлежит, b

Тот, Кому покорятся все народы. c

11 Он привяжет своего осла к виноградной лозе,

своего ослёнка — к лучшей ветке;

он омоет одежды свои в вине,

одеяние своё — в крови винограда.

12 Глаза его будут темнее вина,

зубы его — молока белее.


13 Завулон будет жить у морского побережья

и будет гаванью для кораблей;

его границы протянутся до Сидона.


14 Иссахар — крепкий d осёл,

лежащий между двумя седельными вьюками.

15 Увидев, как хорошо его место отдыха

и как приятна его земля,

он пригнёт свои плечи под бремя

и покорится подневольному труду.


16 Дан будет судить свой народ, e

как один из родов Исраила.

17 Дан будет змеем у дорожной обочины,

гадюкой на тропе,

которая кусает коня за ногу,

так что всадник его падает навзничь.


18 О Вечный, у Тебя ищу я избавления.


19 Гада будут грабить грабители,

но он будет грабить их, следом погнавшись. f


20 Пища Ашира будет изобильна;

он будет поставлять лакомства, достойные царского стола.


21 Неффалим — выпущенная на свободу олениха,

которая приносит прекрасных оленят g.


22 Юсуф — плодородная виноградная лоза,

плодородная лоза близ источника,

чьи ветви поднимаются по стене.

23 С ожесточением лучники нападали на него;

они стреляли в него со враждой.

24 Но лук его остался упругим,

его сильные руки остались гибкими

от руки могучего Бога Якуба,

от Защитника h, Скалы Исраила,

25 от Бога твоего отца, Который помогает тебе,

от Всемогущего, Который благословляет тебя

обильными дождями с небес,

ручьями, бегущими из земли,

множеством потомков и бесчисленными стадами.

26 Благословения твоего отца

превосходят благословения древних гор,

щедрость древних холмов.

Да будут все они на голове Юсуфа,

на челе князя между своими братьями.


27 Вениамин — прожорливый волк;

утром он пожирает добычу,

вечером делит награбленное добро.


28 Вот каковы двенадцать родов Исраила, и вот что сказал им отец, благословляя их; каждого он наделил подобающим благословением.

29 Он дал им такой наказ:

— Я отхожу к моим предкам. Похороните меня с моими отцами в пещере на поле хетта Эфрона, 30 в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре, в Ханаане, которую Ибрахим купил как погребальное место у хетта Эфрона вместе с полем. 31 Там были похоронены Ибрахим и его жена Сарра, там были похоронены Исхак и его жена Рабига, и там я похоронил Лию. 32 Поле и пещера на нём были куплены у хеттов i.

33 Закончив давать наставления сыновьям, Якуб лёг на постель, испустил дух и отошёл к своим предкам.

Примечания

aНачало 49:8 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Иуда и глагол «восхвалять» (яда).

bНачало 49:10 Или: «Тот, Кому принадлежит дань»; или: «пока он не придёт в Шило»; или: «пока не придёт Шило («Примиритель»)».

cНачало 49:9-10 Это пророчество частично нашло своё исполнение в царе Давуде, а в своей полноте оно исполнилось в Исе Масихе (см. Отк. 5:5).

dНачало 49:14 Или: «худой».

eНачало 49:16 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Дан и глагол «судить» (дин).

fНачало 49:19 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Гад, грабители (гадуд) и глагол «грабить» (гуд).

gНачало 49:21 Или: «произносит прекрасные изречения».

hНачало 49:24 Букв.: «Пастуха». См. сноску на 48:15.

iНачало 49:32 Или: «сыновей Хета».

Глава 50

Смерть и погребение Якуба

1 Юсуф припал к отцу, заплакал над ним и поцеловал его. 2 Он приказал своим слугам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Исраила. 3 У них ушло на это сорок дней, потому что таков полный срок бальзамирования. И египтяне оплакивали его семьдесят дней.

4 Когда прошли дни плача, Юсуф сказал придворным фараона:

— Если я нашёл расположение в ваших глазах, то попросите за меня фараона; скажите ему: 5 «Мой отец велел мне дать клятву и сказал: “Я умираю; похорони меня в могиле, которую я выкопал себе в земле Ханаана”. Позволь же мне пойти и похоронить моего отца; после этого я вернусь».

6 Фараон сказал:

— Иди и похорони отца так, как ты поклялся ему.

7 И Юсуф пошёл хоронить своего отца, и с ним пошли все придворные фараона, старейшины двора, и все старейшины Египта, 8 и весь дом Юсуфа, и его братья, и весь дом его отца. Только их дети и стада крупного и мелкого скота остались в Гошене. 9 Их сопровождали колесницы и всадники; это была великая процессия.

10 Они пришли к гумну Атада, что рядом с рекой Иорданом, и там стали громко и горько плакать. Там Юсуф семь дней оплакивал отца. 11 Когда хананеи, обитатели той земли, увидели плач у гумна Атада, они сказали: «У египтян великий плач и горе». Вот почему то место рядом с Иорданом называется Авель-Мицраим («плач египтян»).

12 Так сыновья Якуба исполнили его наказ: 13 они отнесли его в землю Ханаана и похоронили в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре; эту пещеру Ибрахим купил у хетта Эфрона вместе с полем, чтобы было у него место для погребения. 14 Похоронив отца, Юсуф возвратился в Египет, вместе с братьями и всеми, кто ходил с ним хоронить отца.

Юсуф прощает братьев

15 Когда отец умер, братья Юсуфа подумали: «Что, если Юсуф таит на нас злобу и теперь отплатит нам за всё зло, которое мы ему причинили?» 16 И они послали к Юсуфу сказать:

— Перед смертью отец оставил такие наставления: 17 «Вот, что вы должны сказать вашему брату Юсуфу: “Я прошу тебя простить твоим братьям их вину и грехи, которые они совершили, поступив с тобой так скверно”». И теперь, пожалуйста, прости грехи рабов Бога отца твоего.

Получив это послание, Юсуф заплакал.

18 Его братья пришли, пали перед ним на землю и сказали:

— Мы твои рабы.

19 Юсуф ответил:

— Не бойтесь. Разве я Всевышний? 20 Вы замыслили против меня зло, но Всевышний обратил его ко благу, чтобы совершить то, что происходит теперь: спасение многих жизней. 21 Поэтому не бойтесь: я прокормлю и вас, и ваших детей.

Он успокоил их и говорил с ними ласково.

Смерть Юсуфа

22 Юсуф жил в Египте вместе со всей семьёй своего отца, и прожил сто десять лет. 23 Он застал ещё третье поколение потомков Ефраима; и детей Махира, сына Манассы, тоже положили при рождении на колени Юсуфа. a

24 Юсуф сказал братьям:

— Я умираю, но Всевышний непременно придёт к вам на помощь и выведет вас из этой земли в землю, которую Он с клятвой обещал Ибрахиму, Исхаку и Якубу.

25 Юсуф велел сыновьям Исраила дать клятву и сказал:

— Всевышний непременно придёт к вам на помощь, и тогда вы должны вынести мои кости отсюда.

26 Юсуф умер в возрасте ста десяти лет, и его набальзамировали и положили в гроб b в Египте.

Примечания

aНачало 50:23 Здесь упоминается обряд усыновления.

bНачало 50:26Гроб — это был необычный для иудеев способ захоронения, к которому они были вынужденный прибегнуть, чтобы в будущем исполнить просьбу Юсуфа.

Исход